Table of Contents
  • Garantie
  • Lees alle Instructies
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Réglage de la Vitesse
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Lesen Sie alle Anweisungen
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Mando a Distancia
  • Antes del Primer Uso
  • Ajuste de Velocidad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Dálkové OvláDání
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Diaľkové Ovládanie
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

DO153A
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Air cooler
Air cooler
Air cooler
Air cooler
Refrigerador de aire
Mobilní ochlazovač
Mobilný ochladzovač
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea Domo DO153A

  • Page 1 DO153A Handleiding Air cooler Mode d’emploi Air cooler Gebrauchsanleitung Air cooler Instruction booklet Air cooler Manual de instrucciones Refrigerador de aire Návod k použití Mobilní ochlazovač Návod na použitie Mobilný ochladzovač PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4: Lees Alle Instructies

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten steeds de basisveiligheidsvoorschriften in acht genomen worden, zoals onder meer: LEES ALLE INSTRUCTIES · Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in een huishoudelijke omgeving en voor commerciële doeleinden zoals: · In winkels, kantoren en andere gelijkaardige werkomgevingen; ·...
  • Page 5 · Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik. · Laat het apparaat nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is. · Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander, of in een verwarmde oven.
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    AFSTANDSBEDIENING Aan/uitknop Knop voor snelheidsinstelling Oscillatieknop Bevochtiger/ventilatieknop Timer Modus VOOR HET EERSTE GEBRUIK Alvorens het toestel met afstandsbediening te gebruiken, dien je eerst een knoopcelbatterij (CR2032) in de afstandsbediening te plaatsen. Deze is bijgeleverd. Dit doe je door onderstaande instructies te volgen. De afstandsbediening heeft een bereik van 5 meter.
  • Page 7 · Druk een zesde keer om de timer in te stellen voor 6 uur. · Druk een zevende keer om de timer in te stellen voor 7 uur. Na afloop van de gekozen tijd, schakelt het toestel zichzelf uit. SNELHEIDSINSTELLING De air cooler heeft drie snelheden: ·...
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    Waterniveau-alarm Wanneer het waterreservoir leeg raakt tijdens deze functie, zal er 3 keer een alarmsignaal klinken. Daarna zal de waterpomp automatisch uitschakelen. Dit om de pomp te beschermen. Het toestel zal dan enkel als ventilator verder werken. Om het toestel weer uit te schakelen, druk je nogmaals op de aan/uitknop. OPMERKING INDICATIELAMPJES BEDIENINGSPANEEL Als je de knoppen voor de timer en de snelheidsinstelling op het bedieningspaneel tegelijkertijd enkele seconden ingedrukt houdt, kan je de indicatielampjes aan of uit...
  • Page 9 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 10 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires, et notamment les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS · Cet appareil est destiné à un usage domestique et commercial, par exemple : · dans les magasins, les bureaux et tout environnement de travail similaire ; ·...
  • Page 12 · N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur. · Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, il peut se dégrader, ce qui peut réduire sa durée de vie et conduire à une situation dangereuse. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PARTIES Poignée...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    TÉLÉCOMMANDE Bouton marche / arrêt Bouton de réglage de la vitesse Bouton d’oscillation Bouton humidificateur / ventilation Minuterie Mode AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil avec la télécommande, vous devez insérer une pile bouton (CR2032) dans la télécommande. La pile est incluse. Pour installer la pile, suivez les instructions ci- dessous.
  • Page 14: Réglage De La Vitesse

    · Appuyez une cinquième fois pour régler la minuterie sur 5 heures. · Appuyez une sixième fois pour régler la minuterie sur 6 heures. · Appuyez une septième fois pour régler la minuterie sur 7 heures. Lorsque le délai que vous avez défini est écoulé, l’appareil s’éteint automatiquement. RÉGLAGE DE LA VITESSE Le rafraîchisseur d’air propose trois vitesses de ventilation : ·...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    Alarme de niveau d’eau Si le réservoir d’eau se vide alors que l’appareil est en fonctionnement, l’alarme émettra un signal pendant 3 secondes. Ensuite, la pompe à eau se coupera automatiquement. Ceci afin de protéger la pompe. L’appareil fonctionne ensuite uniquement comme ventilateur. Pour éteindre l’appareil, appuyez à...
  • Page 16: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 18: Lesen Sie Alle Anweisungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich der Folgenden: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN · Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und für gewerbliche Zwecke bestimmt, wie etwa: · in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; ·...
  • Page 19 · Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck. · Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. · Nicht auf oder in die Nähe von heißen Gasbrennern, elektrischen Herdplatten oder einem heißen Ofen aufstellen. · Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht im Freien. ·...
  • Page 20: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    FERNBEDIENUNG An-/Ausschalter Drehregler zur Geschwindigkeitseinstellung Oszillationstaste Befeuchter/Lüftungsregler Timer Modus VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät mit der Fernbedienung verwenden können, müssen Sie zunächst eine Knopfzelle (CR2032) in die Fernbedienung einlegen. Diese ist im Lieferumfang enthalten. Beachten Sie dazu die folgenden Anweisungen. Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 5 Metern.
  • Page 21 · Drücken Sie sechsmal, stellen Sie den Timer für 6 Stunden ein. · Drücken Sie siebenmal, stellen Sie den Timer für 7 Stunden ein. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus. GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG Der Ventilator hat drei Geschwindigkeiten: ·...
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    Wasserstandsalarm Wenn der Wasserbehälter bei dieser Funktion leer wird, ertönt ein 3 Sekunden dauerndes Alarmsignal. Dann stellt sich die Wasserpumpe automatisch aus. Dies dient dem Schutz der Pumpe. Das Gerät arbeitet dann nur als Ventilator weiter. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie nochmals den An-/Ausschalter. HINWEIS KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD Wenn Sie die Tasten für den Timer und die Geschwindigkeitseinstellung auf dem Bedienfeld gleichzeitig einige Sekunden gedrückt halten, können Sie die Kontrollleuchten an- oder...
  • Page 23 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS · This appliances is intended for use in household environment and commercial purpose such as : · In shops, offices and other similar working environments; ·...
  • Page 26 · Do not move the appliance while in use. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS Handle Control panel Air vent Water level indication...
  • Page 27: Remote Control

    REMOTE CONTROL On/off button Knob for setting speed Oscillation button Vaporizer/ventilator button Timer Mode BEFORE THE FIRST USE Before using the appliance with the remote control, a coin cell battery (CR2032) must be placed in the remote control. This is provided. Follow the instructions below. The remote control has a range of 5 metres.
  • Page 28: Setting The Speed

    SETTING THE SPEED The air cooler has three speeds: · Low · Medium · High Press this button step-by-step to change the speed. MODE The air cooler has three different programmes: · Normal: the fan will run at the selected speed (low, medium or high). ·...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    COMMENT ABOUT INDICATOR LIGHTS ON CONTROL PANEL By pressing the buttons for the timer and the quick setting on the control panel at the same time for a few seconds, the indicator lights can be turned on or off. This is handy at night. CLEANING AND MAINTENANCE ·...
  • Page 30: Environmental Guidelines

    ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
  • Page 31 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, se deben tomar las medidas de seguridad y precaución básicas, entre las que se encuentran las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES · Este electrodoméstico está diseñado para su uso en el ámbito doméstico y con fines comerciales, como: ·...
  • Page 33 · Nunca deje el electrodoméstico desatendido mientras está funcionando. · No coloque el aparato encima o cerca de cocinas eléctricas, cocinas de gas u hornos calientes. · No use ni almacene este electrodoméstico al aire libre. · No mueva el electrodoméstico mientras está en uso. ·...
  • Page 34: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA Botón de encendido/apagado Botón para ajustar la velocidad Botón de oscilación Botón del humidificador/ventilación Temporizador Modo ANTES DEL PRIMER USO Antes de utilizar el dispositivo con mando a distancia, primero debe colocar una pila de botón (CR2032) en el mando a distancia. La pila está incluida. Esto se hace siguiendo las instrucciones indicadas a continuación.
  • Page 35: Ajuste De Velocidad

    · Presione una sexta vez para ajustar el temporizador para 6 horas. · Presione una séptima vez para ajustar el temporizador para 7 horas. Una vez pasado el tiempo programado, el aparato se apagará automáticamente. AJUSTE DE VELOCIDAD El refrigerador de aire tiene tres velocidades: ·...
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Alarma de nivel de agua Cuando el depósito de agua quede vacío durante esta función, sonará una señal alarma 3 veces. A continuación, la bomba de agua se apaga automáticamente. Esto es para proteger la bomba. El aparato funcionará entonces solo como ventilador. Para volver a apagar el aparato, presione de nuevo el botón de encendido/apagado.
  • Page 37 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 38 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně následujících: POZORNĚ SI NÁVOD PŘEČTĚTE · Tento přístroj je určený pouze pro použití v domácnosti, nebo v prostředí podobného charakteru, jako například: · kuchyňky pro zaměstnance kancelářích a jiných podobných profesních prostředích; ·...
  • Page 40 · Přívodní kabel nenechávejte viset přes ostré hrani ani na horkým povrchu. · Nepoužívejte přístroj k jiným účelům, než ke kterým je určen. · Spuštěný přístroj v provozu nenechávejte bez dozoru. · Přístroj nestavte do blízkosti tepelného zdroje (jako je sporák, trouba atd). ·...
  • Page 41: Dálkové Ovládání

    OVLÁDACÍ PANEL S KONTROLKAMI Hlavní spínač on/off Oscilace lamel Časovač (až na 7 hodin) Nastavení ventilace (nízká-střední- vysoká) Program (na spaní, přírodní vánek, normal) Zvlhčovač / cooler DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Hlavní spínač Tlačítko pro nastavení rychlosti ventilace Volba oscilace lamel Funkce zvlhčovače / ventilátoru Časovač...
  • Page 42 ČASOVAČ Časovač můžete nastavit na 1-7 hodin. Každý stisk časovače přidá 1 hodinu ventilace. · První stisk = 1 hodina ventilace · Druhý stisk = 2 hodiny ventilace · Třetí stisk = 3 hodiny ventilace · Čtvrtý stisk = 4 hodiny ventilace ·...
  • Page 43: Čištění A Údržba

    ZVLHČOVAČ/COOLER Přístroj může být použit i jako samotný zvlhčovač vzduchu. Doporučujeme využívat v domácnostech, kde je velmi suchý vzduch. Funkci zvlhčovače velmi snadno zapnete stiskem daného tlačítka na přístroji nebo na ovladači. Pro správnou funkci musí být v zásobníku dostatek vody (mezi ryskami MIN a MAX).
  • Page 44 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Page 45 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: POZORNE SI NÁVOD PREČÍTAJTE · Tento prístroj je určený len na použitie v domácnosti, alebo v prostredí podobného charakteru, ako napríklad: · kuchynky pre zamestnancov kanceláriách a iných podobných profesijných prostrediach; ·...
  • Page 47 · Prívodný kábel nenechávajte visieť cez ostré hrani ani na horúcim povrchu. · Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na ktoré je určený. · Spustený prístroj v prevádzke nenechávajte bez dozoru. · Prístroj nestavajte do blízkosti tepelného zdroja (ako je sporák, rúra atď). ·...
  • Page 48: Diaľkové Ovládanie

    OVLÁDACÍ PANEL S KONTROLKAMI Hlavný vypínač on / off Oscilácia lamiel Časovač (až na 7 hodín) Nastavenie ventilácie (nízka- stredná-vysoká) Program (na spanie, prírodné vánok, normal) Zvlhčovač/cooler DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE Hlavný spínač Tlačidlo pre nastavenie rýchlosti ventilácie Voľba oscilácie lamiel Funkcia zvlhčovače / ventilátora Časovač...
  • Page 49 ČASOVAČ Časovač môžete nastaviť na 1-7 hodín. Každý stisk časovača pridá 1 hodinu ventilácie. · Prvá stlačenie = 1 hodina ventilácia · Druhý stlačenie = 2 hodiny ventilácie · Tretia stlačenie = 3 hodiny ventilácie · Štvrtý stlačenie = 4 hodiny ventilácie ·...
  • Page 50: Čistenie A Údržba

    ZVLHČOVAČ/COOLER Prístroj môže byť použitý aj ako samotný zvlhčovač vzduchu. Odporúčame využívať v domácnostiach, kde je veľmi suchý vzduch. Funkciu zvlhčovače veľmi ľahko zapnete stlačením daného tlačidla na prístroji alebo na ovládači. Pre správnu funkciu musí byť v zásobníku dostatok vody (medzi ryskami MIN a MAX).
  • Page 51 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 52 DO153A...
  • Page 53 www.domo-elektro.be DO153A...
  • Page 54 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents