Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CAT III
300 V
MultiMeter
DE
02
GB
13
24
NL
DK
35
FR
46
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MultiMeter and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LaserLiner MultiMeter

  • Page 1 MultiMeter CAT III 300 V...
  • Page 2 „Garantie- und Zusatzhinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Multimeter zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie CAT III bis max. 300 V. Mit dem Messgerät können Gleich- und Wechselspannungsmessungen, Gleichstrommessungen, Batterie- ladezustandsmessungen, Diodenprüfungen und Widerstandsmes- sungen innerhalb der spezifizierten Bereiche durchgeführt werden.
  • Page 3 MultiMeter • Beim Umgang mit Spannungen größer als 25 V AC bzw. 60 V DC ist besondere Vorsicht geboten. Beim Berühren der elektrischen Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine lebensgefähr- liche Stromschlaggefahr. • Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rück- ständen benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet werden.
  • Page 4 • Arbeiten Sie nach Möglichkeit nicht alleine. Führen Sie Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen nur nach Anweisung einer verantwortlichen Elektrofachkraft durch. • Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren. Zusatz-Hinweis zur Anwendung Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1.
  • Page 5 MultiMeter Maximale Grenzwerte Funktion Max. Grenzwerte V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A max. 10 Sek. A DC alle 15 Minuten) Batterien Austauschen der Batterie / Sicherungen Zum Austauschen der Batterie bzw. Sicherungen trennen Sie zuerst die Messspitzen von jeglicher Spannungsquelle und anschließend...
  • Page 6: Hinweise Zur Messung

    Anschluss der Messspitzen Die schwarze Messspitze (–) ist immer an die „COM-Buchse“ anzuschließen. Bei Strommessungen > 200 mA ist die rote Mess- spitze (+) an die „10 A-Buchse“ anzuschließen. Bei allen anderen Messfunktionen ist die rote Messspitze an die „VmAΩ -Buchse“...
  • Page 7 MultiMeter Spannungsmessung AC Zur Spannungsmessung den Drehschalter auf die Position „ “ mit dem entsprechenden Messbereich einstellen (200 V / 300 V). Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Der ermittelte Messwert wird im Display angezeigt. schwarz 2000 μ 2000...
  • Page 8 Messen Sie keine Ströme über 2 A für länger als 10 Sekunden innerhalb von 15 Minuten. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes oder der Messspitzen führen. Es dürfen im Bereich μA / mA keine Ströme über 200 mA und im Bereich A keine Ströme über 10 A gemessen werden.
  • Page 9 MultiMeter Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Batterielade- zustand 1500 1200 1400 1130 1300 1060 1200 1100 schwach 1000 ersetzen Diodenprüfung Zum Diodentest den Drehschalter auf die Position „ “ stellen. 2000 μ Anschließend die Messkontakte 2000 mit der Diode verbinden.
  • Page 10 Widerstandsmessung Zur Widerstandsmessung den Drehschalter auf die 2000 μ Position „Ω“ mit dem 2000 entsprechenden Messbereich einstellen (200 Ω - 2.000 kΩ). 200m Anschließend die Messkontakte 2000 mit dem Messobjekt verbinden. BAT. 1.5V Der ermittelte Messwert wird BAT. im Display angezeigt. 2000 schwarz Sollte kein Messwert, sondern „1“...
  • Page 11: Technische Daten

    MultiMeter Technische Daten Funktion Bereich Genauigkeit Max. Eingangsspannung 300 V AC / DC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 Digits) 2.000 mV DC Spannung 20 V ± (0,8% rdg + 5 Digits) 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 Digits)
  • Page 12: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Page 13: Function / Application

    Function / Application Multimeter for taking measurements in the range of overvoltage category CAT III up to max. 300 V. The multimeter can be used to measure DC and AC voltages, direct current, battery charge status, resistance and check diodes within the specified ranges.
  • Page 14 • If you are working with voltages higher than 25 V AC / 60 V DC, exercise extreme caution. Touching the electrical conductors at such voltages poses a risk of life-threatening electric shocks. • If the device comes into contact with moisture or other conductive- residue, work must not be carried out under voltage.
  • Page 15 MultiMeter • If possible, do not work alone. Carry out measurements in the vicinity of hazardous electrical installations only under the guidance of a qualified electrician. • The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
  • Page 16 Maximum limit values Function Maximum limit values V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A max. 10 seconds A DC every 15 minutes) Batteries Replacing the battery / fuses To replace the battery or fuses, first disconnect the test prods from their voltage source and then from the device.
  • Page 17: Notes On Measurement

    MultiMeter Connection of test prods The black test prod (–) must always be connected to the "COM socket". When taking current measurements > 200 mA the red test prod (+) must be connected to the "10 A socket". For all other measuring functions, the red test prod must be connected to the "VmAΩ...
  • Page 18 Voltage measurement AC To measure voltage, set the rotary switch to the " " position with the corresponding measuring range (200 V / 300 V). Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired appears on the display. black 2000 μ...
  • Page 19 MultiMeter Do not measure currents above 2 A for longer than 10 seconds within 15 minutes. This could damage the device or the test prods. Current above 200 mA must not be measured in the μA / mA range and currents above 10 A must not be measured in the A range.
  • Page 20: Diode Test

    Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Battery charge status 1500 1200 1400 1130 good 1300 1060 1200 1100 weak 1000 replace Diode test To test the diode, turn the rotary switch to position " ". 2000 μ Then connect the measuring 2000 contacts to the diode.
  • Page 21: Resistance Measurement

    MultiMeter Resistance measurement To measure resistance, set the rotary switch to the "Ω" position 2000 μ with the corresponding measuring 2000 range (200 Ω - 2,000 kΩ). Then connect the measuring 200m contacts to the object to be 2000 tested. The measured value BAT.
  • Page 22: Technical Data

    Technical data Function Range Accuracy Max. input voltage 300 V AC / DC 200 mV ± (0.5% rdg + 5 digits) 2,000 mV DC voltage 20 V ± (0.8% rdg + 5 digits) 200 V 300 V ± (1.0% rdg + 5 digits) 200 V AC voltage ±...
  • Page 23 MultiMeter Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
  • Page 24 Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Multimeter voor de meting in het bereik van de overspanningscategorie CAT III tot max. 300 V. Met het meettoestel kunnen gelijk- en wisselspanningsmetingen, gelijkstroommetingen, laadtoestands- metingen voor batterijen, diodetests en weerstandsmetingen binnen de gespecificeerde bereiken worden uitgevoerd.
  • Page 25 MultiMeter • Bij de omgang met spanningen van meer dan 25 V AC resp. 60 V DC dient uiterst voorzichtig te worden gewerkt. Bij contact met de elektrische geleiders bestaat bij deze spanningen al levensgevaar door elektrische schokken. • Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt.
  • Page 26 • Werk bij voorkeur niet alleen. Voer metingenin gevaarlijke nabijheid van elektrische installaties alleen uit volgens de instructies van een verantwoordelijke elektromonteur. • De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren. Aanvullende opmerking voor het gebruik Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder andere: 1.
  • Page 27 MultiMeter Maximale grenswaarden Functie Maximale grenswaarden V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A max. 10 seconden A DC om de 15 minuten) Batterijen Vervangen van de batterij / zekeringen Onderbreek eerst de verbinding tussen de meetpunten en de spanningsbron en vervolgens de verbinding naar het apparaat om de batterijen resp.
  • Page 28 Aansluiting van de meetpunten De zwarte meetpunt (-) moet altijd op de 'COM-bus' worden aangesloten. Bij stroommetingen > 200 mA moet de rode meetpunt (+) op de '10 A-bus' worden aangesloten. Bij alle andere meetfunctiesmoet de rode meetpunt (+) op de 'VmAΩ bus' worden aangesloten.
  • Page 29 MultiMeter Spanningsmeting AC Zet de draaischakelaar voor de spanningsmeting op de positie ' met het dienovereenkomstige meetbereik (200 V / 300 V). Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. De berekende meetwaarde wordt op het display weergegeven. zwart rood 2000 μ...
  • Page 30 Meet geen stromen van meer dan 2 A langer dan 10 seconden binnen 15 minuten. Hierdoor kan / kunnen het apparaat of de meetpunten beschadigd raken. In het bereik μA / mA mogen geen stromen boven 200 mA en in het bereik A geen stromen boven 10 A gemeten worden.
  • Page 31 MultiMeter Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Laadtoestand van de batterij 1500 1200 1400 1130 goed 1300 1060 1200 1100 zwak 1000 vervangen Diodetest Zet de draaischakelaar op ' 2000 Verbind vervolgens de μ meetcontacten met de diode. 2000 De berekendemeetwaarde van...
  • Page 32 Weerstandsmeting Zet de draaischakelaar voor de weerstandsmeting op de positie ' Ω ' 2000 μ met het dienovereenkomstige 2000 meetbereik (200 Ω - 2.000 kΩ). 200m Verbind vervolgens de meetcontacten met de diode. 2000 De berekendemeetwaarde van BAT. 1.5V de doorlaatspanningwordt op BAT.
  • Page 33 MultiMeter Technische gegevens Functie Bereik Nauwkeurigheid Max. ingangsspanning 300 V AC / DC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 digits) 2.000 mV DC spanning 20 V ± (0,8% rdg + 5 digits) 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 digits)
  • Page 34 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Page 35 Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / anvendelse Multimeter til måling i overspændingskategori-området CAT III til max 300 V. Med måleapparatet kan man udføre jævn- og vekselspændingsmålinger, jævnstrømsmålinger, batteriladetilstands- målinger, diodetests og modstandsmålinger inden for de specificerede områder.
  • Page 36 • Ved omgang med spændinger højere end 25 V AC eller 60 V DC skal der udvises særlig forsigtighed. Ved berøring af de elektriske ledninger er der allerede ved disse spændinger livsfare pga. elektrisk stød. • Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk ledende restprodukter, må...
  • Page 37 MultiMeter • Sørg så vidt muligt for aldrig at arbejde alene. Der må kun foretages målinger i faretruende nærhed af elektriske anlæg under vejledning af en autoriseret elektriker. • Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
  • Page 38 Maksimale grænseværdier Funktion Maksimale grænseværdier V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A max 10 sekunder A DC hvert 15 minut) Batterier Udskiftning af batteri / sikringer Skal batteriet eller sikringen udskiftes, skal man først afbryde målespidserne fra samtlige spændingskilder og dernæst fra apparatet.
  • Page 39 MultiMeter Tilslutning af målespidser Den sorte målespids (–) skal altid sluttes til „COM-bøsningen“. Ved strømmåling > 200 mA skal den røde målespids (+) sluttes til „10 bøsningen“. Ved alle andre målefunktioiner skal den røde målespids sluttes til „VmAΩ -bøsningen“. Før hver måling skal man kontrollere, at målespidserne er tilsluttet korrekt, da man ellers risikerer at udløse den...
  • Page 40 Spændingsmåling AC Til spændingsmåling indstiller man drejekontakten på pos. „ “ med det tilsvarende måleområde (200 V / 300 V). Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi vises på displayet. sort rød 2000 μ 2000 200m 2000 BAT. 1.5V BAT.
  • Page 41 MultiMeter Der må ikke måles strøm over 2 A i mere end 10 sekunder ad gangen inden for en periode på 15 minutter. Dette kan ødelægge apparatet eller målespidserne. I området μA / mA må der ikke måles strøm over 200 mA, og i området A må...
  • Page 42 Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Batteriladetilstand 1500 1200 1400 1130 1300 1060 1200 1100 svag 1000 udskift Diodetest Til diodetest stilles drejekontakten i pos. „ “. 2000 μ Herefter forbinder man 2000 målekontakterne med dioden. 200m Den fundne måleværdi for gennemgangsspændingen vises 2000 på...
  • Page 43 MultiMeter Modstandsmåling Til modstandsmåling indstiller man drejekontakten på pos. „Ω“ med 2000 μ det tilsvarende måleområde 2000 (200 Ω - 2.000 kΩ). Herefter forbinder man 200m målekontakterne med 2000 måleobjektet. Den fundne BAT. 1.5V måleværdi vises på displayet. BAT. 2000 sort rød...
  • Page 44 Tekniske data Funktion Område Nøjagtighed Max indgangsspænding 300 V AC / DC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 cifre) 2.000 mV DC spænding 20 V ± (0,8% rdg + 5 cifre) 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 cifre) 200 V AC spænding ±...
  • Page 45 MultiMeter Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Multimètre de mesure dans le domaine de la catégorie de surtension CAT III jusqu‘à...
  • Page 47 MultiMeter • Il convient d‘être particulièrement prudent en cas de tensions supérieures à 25 V CA ou 60 V CC. Un contact des conducteurs électriques à ces tensions présente un risque de décharges électriques mortelles. • Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler sous tension.
  • Page 48 • Dans la mesure du possible, ne pas travailler seul. Réaliser des mesures à proximité d’installations électriques dangereuses uniquement sur avis d’un électricien spécialisé. • Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Respecter les règles de sécurité...
  • Page 49 MultiMeter Valeurs limites maximales Fonction Valeurs limites maximales V CC / V CA 300 V CC, 300 V CA 10 A CC (> 2 A au maximum A CC 10 secondes toutes les 15 minutes) Piles Remplacement de la pile / des fusibles Pour remplacer la pile ou les fusibles, déconnecter tout d‘abord...
  • Page 50 Raccordement des pointes de mesure Raccorder systématiquement la pointe de mesure noire (-) à la « douille COM ». Il est nécessaire de raccorder la pointe de mesure rouge (+) à la « douille de 10 A » pour mesurer le courant > 200 mA. Il faut raccorder la pointe de mesure rouge à...
  • Page 51 MultiMeter Mesure de la tension CA Pour mesurer la tension, régler le commutateur rotatif sur « » correspondant sur la plage de mesure adéquate (200 V / 300 V). Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet à mesurer. La valeur de mesure calculée s‘affiche à l‘écran d‘affichage.
  • Page 52 Ne pas mesurer des courants supérieurs à 2 A pendant plus de 10 secondes en l‘espace de 15 minutes. Cela peut endommager l‘instrument ou les pointes de mesure. Il est interdit de mesurer des courants supérieurs à 200 mA dans la plage μA / mA et des courants supérieurs à 10 A dans la plage A.
  • Page 53 MultiMeter Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Niveau de charge de la pile 1500 1200 1400 1130 1300 1060 1200 1100 faible 1000 remplacer Contrôle des diodes Pour tester les diodes, mettre le commutateur rotatif 2000 μ à la position «...
  • Page 54: Mesure De La Résistance

    Mesure de la résistance Pour mesurer la résistance, régler le commutateur rotatif sur « Ω » 2000 μ correspondant sur la plage 2000 de mesure adéquate (200 Ω - 2.000 kΩ). 200m Raccorder ensuite les contacts 2000 de mesure avec l‘objet de mesure. BAT.
  • Page 55 MultiMeter Données techniques Fonction Plage Précision Tension à l‘entrée max. 300 V CA / CC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 chiffres) 2.000 mV Tension CC 20 V ± (0,8% rdg + 5 chiffres) 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 chiffres)
  • Page 56 Ce produit est un appareil électrique et doit doncfaire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebutsélectives conformément à la directive européennesur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 57 MultiMeter...
  • Page 59 MultiMeter...
  • Page 60 SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com...

Table of Contents