Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Solar Shower
Accessories ................................................
Danish ........................................................
Swedish ......................................................
Finnish .......................................................
Norwegian .................................................
English .......................................................
German ......................................................
Dutch ..........................................................
Polish .........................................................
Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . www.swim-fun.com
16 L
Manual
Käsikirja
MV-1010-10-2017
Manual (DK-SE-NO-FI-UK-DE-PL-NL)
3
6
10
14
18
22
26
30
34

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Swim & Fun 1010

  • Page 1 MV-1010-10-2017 Manual (DK-SE-NO-FI-UK-DE-PL-NL) Solar Shower 16 L Manual Käsikirja Accessories ..........Danish ............Swedish ............Finnish ............Norwegian ..........English ............German ............Dutch ............Polish ............Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . www.swim-fun.com...
  • Page 2 MV-1010-10-2017 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 3 PURE BATHING PLEASURE Swim & Fun Scandinavia offer water care Do you prefer to dose the water care pro- 7.4). You can easily test the water’s pH le- products and pool accessories for all pool ducts separately, they can all be purchased vel with Swim &...
  • Page 4 HEAT PUMPS PLUG & PLAY • Zero cost of installation • High energy efficiency • Quiet • Easy to operate Xpress 10+ no. 1294 Xpress 14+ no. 1073 The Swim & Fun Xpress heat pump collects energy from the air and transfers it to the pool water. For each used kW the heat pump produces 5 kW to the pool.
  • Page 5 Our solar showers are easy to install as you simply con- nect it to a garden hose. Malta 9L Solar shower 16L Solar shower no. 1036 no. 1010 Hexagon 20L no. 1035 AVOID FROST DAMAGES TO THE POOL, LINER AND SKIMMER When pools are left with water during the winter, frost No.
  • Page 6 Bruserrør 4 stk. ekspansionsbolte Pakningstape Slangekobling Samlevejledning Udvælg en solrig plads i haven til din solbruser – med fordel i læ for vind. Fastgør nedre del af solbruseren til en flise eller en tung plade med de medfølgende 4 stk. ekspansionsbolte (fig 1). (Brug 12 mm bor). Fig 1 MV-1010-10-2017 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS Side 6...
  • Page 7 Drej låseringen i urets retning for en stabil samling af øvre og nedre rør. Vigtigt Armatur og brusehoved skal vende samme vej. Tætning! Påsæt mindst 15 omgange tætningstape på alle gevind. MV-1010-10-2017 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS Side 7...
  • Page 8 Hvis solbruseren har stået ubenyttet i mere end tre dage, anbefales det at lade vandet løbe i to minutter for at fjerne stillestående vand. Stillestående vand i et varmt miljø giver øget vækst for skadelige bakterier. MV-1010-10-2017 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS Side 8...
  • Page 9 Du bedes oplyse navn, adresse, telefonnummer og e-mail-adresse - hvis produktet skal returneres til dig! Husk altid at oplyse hvad der er galt med dit produkt. MV-1010-10-2017 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS Side 9...
  • Page 10 Välj en solig plats i trädgården för din soldusch – helst i lä för vinden. Fäst den nedre delen av solduschen i en platta eller en tung skiva med de medföljande 4 st expanderbultar (Fig. 1). (Använd 12 mm borr). Fig 1 MV-1010-10-2017 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS Sida 10...
  • Page 11 övre och nedre rören. Viktigt! Armaturens kran och duschhuvudet måste vara vända åt samma håll. Tätning! Linda minst 15 varv med packningstejp runt alla gängor. MV-1010-10-2017 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS Sida 11...
  • Page 12 än tre dagar. Det rekommenderas att man låter vattnet rinna i två minuter för att tömma ut stillastående vatten. Stillastående vatten i en varm miljö bidrar till tillväxten av skadliga bakterier. MV-1010-10-2017 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS Sida 12...
  • Page 13 Det är din skyldighet att se till att produkten anländer säkert. Vänligen uppge ditt namn, adress och e-postadress — så att vi kan returnera produkten till dig. Kom ihåg att ange vad felet med produkten är. MV-1010-10-2017 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS Sida 13...
  • Page 14 Valitse suihkulle aurinkoinen paikka puutarhasta – mieluiten tuulelta suojassa. Kiinnitä aurinkosuihkun alaosa betonilaattaan tai raskaaseen levyyn mukana toimitetuilla 4 paisuntapultilla (kuva 1). (Käytä 12 mm poraa). Kuva 1 MV-1010-10-2017 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS Sivu 14...
  • Page 15 Liitos voi olla tiukka. Kierrä lukkorengasta myötäpäivään, jolloin ylä- ja ala- putket lukittuvat vakaasti. Tärkeää Säätimen ja suihkupään on oltava samaan suuntaan. Tiivistä! Käytä vähintään 15 kierrosta tiivistysteippiä kaikissa liitoksissa. MV-1010-10-2017 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS Sivu 15...
  • Page 16 Vedenvirtaus, kuuma vesi: 10,3 l/min Vedenvirtaus, kylmä vesi: 10,9 l/min Jos aurinkosuihku on ollut käyttämättä yli kolmen päivää, on suositeltavaa antaa veden valua kaksi minuuttia seisoneen veden poistamiseksi. Veden seisominen lämpimässä ympäristössä lisää haitallisen bakteerikasvun vaaraa. MV-1010-10-2017 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS Sivu 16...
  • Page 17 Muista liittää mukaan nimi, osoite ja sähköpos- tiosoite, jotta voimme palauttaa tuotteen sinulle. Muista kertoa meille, mitä vikaa tuotteessa on. MV-1010-10-2017 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS Sivu 17...
  • Page 18 Soldusj i to deler Dusjhode Dusjrør Fire ekspansjonsbolter Tape Slangekobling Monteringsanvisning Plasser soldusjen på et solrikt sted i hagen, fortrinnsvis i ly for vind. Fest den nedre delen til en flis eller en tung plate ved hjelp av de medfølgende fire ekspansjonsboltene (figur 1). (Bruk 12 mm drill.) Figur 1 MV-1010-10-2017 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett Side 18...
  • Page 19 Ikke bruk verktøy på festet. Sett den øvre delen av soldusjen på den nedre delen, og press dem Figur 3 sammen (figur 3). Monteringen kan være stram. Vri låseringen med urviseren for å sikre skjøten mellom øvre og nedre rør. Viktig Kranen og dusjhodet må være vendt samme vei. Tetting! Fest minst 15 runder tape på alle gjenger. MV-1010-10-2017 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett Side 19...
  • Page 20 Koble hageslangen til uttaket i bunnen av soldusjen. Vri deretter armaturen til HOT. Viktig Når du fyller vann mens armaturen er satt til HOT, kommer det ikke luft inn i dusjen. Åpne kranen, og fyll soldusjen med vann. Det tar ca. 2–3 minutter å fylle den. Steng armaturen når det kommer vann fra dusjhodet. Nå kan solen varme opp vannet. Merk • Vannet i soldusjen kan bli veldig varmt hvis det er mye sollys. For å unngå å skålde deg må du alltid vri armaturen til COOL (blått) før du bruker soldusjen. Deretter kan du justere armaturen til ønsket temperatur. • Hvis vannet renner gjennom armaturen når den er stengt, er vanntrykket for høyt. Juster trykket ved å montere en trykkreduksjonsventil. • Tiden det tar å varme opp vannet, avhenger av utetemperaturen og hvor mye sollys det er. Oppvarmingen påvirkes også av vind. Hageslangen må være åpen når soldusjen er i bruk. Steng vannet når soldusjen ikke er i bruk. Vannmengde for varmt vann: 10,3 l/min kaldt vann: 10,9 l/min. Hvis soldusjen ikke har vært brukt på tre dager, anbefales det å la vannet renne i to minutter for å kvitte seg med stillestående vann. Stillestående vann i et varmt miljø fører til vekst av skadelige bakterier. MV-1010-10-2017 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett Side 20...
  • Page 21 Vri armaturen til HOT slik at vannet i r ørene renner ut (det tar ca. 4–5 minutter). Viktig: Ikke ta på armaturen mens det renner vann fra dusjhodet. Løsne boltene nederst på soldusjen, og hell ut resten av vannet. Rengjør og tørk alle deler. Soldusjen må lagres innendørs på et tørt, mørkt og frostfritt sted. Garanti Produktet leveres med 12 måneders garanti. Garantiperioden løper fra kjøpsdatoen på kvitteringen din. Du må fremvise kvittering ved garantihenvendelser. NB! Oppbevar kvitteringen på et trygt sted. Garantien dekker ikke normal slitasje, riper eller kosmetisk skade. Garantien dekker ikke problemer som følge av: • Feil bruk eller håndtering, inkludert frostskader som skyldes feil oppbevaring. • Fall eller støt. • Reparasjoner, endringer eller annet som er utført av andre enn Swim & Fun Skandinavias servicesenter. Ved krav må du kontakte Swim & Fun Skandinavia på swim-fun.com/Support. Ved innlevering av defekt vare må den pakkes inn slik at den er beskyttet mot skader under trans- port. Det er ditt ansvar at produktet kommer trygt frem. Legg ved navn, adresse og e-postadresse slik at vi kan returnere produktet til deg. Husk å fortelle oss hva som er galt med produktet. MV-1010-10-2017 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett Side 21...
  • Page 22: Table Of Contents

    Fasten the lower part of the solar shower to a tile or a heavy plate with the supplied 4 pcs expansion bolts (Fig. 1). (Use 12 mm drill). Fig 1 MV-1010-10-2017 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Page 22...
  • Page 23 Rotate the locking ring clockwise for a stable assembly of upper and lower tubes. Important The fixture tap and the shower head must face the same way. Sealing! Attach at least 15 laps of sealing tape on all threads. MV-1010-10-2017 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Page 23...
  • Page 24: Instructions For Use

    Stagnant water in a hot environment adds to the growth of harmful bacte- ria. MV-1010-10-2017 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Page 24...
  • Page 25: Winter Preparation

    It is your responsibility that the product arrives safely. Please notify us on your name, address and e-mail - to enable us to return the product to you. Remember to let us know what is wrong with the product. MV-1010-10-2017 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Page 25...
  • Page 26: Das Paket Enthält

    Befestigen Sie den unteren Teil der Solardusche auf einem Stein oder einer schweren Platte mit den mitgelieferten 4 Dehnschrauben (Abb. 1). (Verwenden Sie einen 12-mm-Bohrer). Abb. 1 MV-1010-10-2017 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS Seite 26...
  • Page 27 Uhrzeigersinn, um das obere und untere Rohr stabil zusammenzubauen. Wichtig Hahn und Duschkopf müssen in die gleiche Richtung zeigen. Abdichtung! Legen Sie mindestens 15 Runden Dichtband auf alle Gewinde. MV-1010-10-2017 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS Seite 27...
  • Page 28: Gebrauchsanweisung

    Solardusche mehr als drei Tage ungenutzt ist, wird empfohlen, das Wasser für zwei Minuten laufen zu lassen, um das stehende Wasser zu beseitigen. Stehendes Wasser in einer heißen Um- gebung bietet beste Bedingungen für das Wachstum schädlicher Bakterien. MV-1010-10-2017 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS Seite 28...
  • Page 29: Wintervorbereitung

    Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre E-Mail-Adresse mit, damit wir das Produkt an Sie zurückschicken können. Stets angeben, was mit dem Gerät nicht in Ordnung ist. MV-1010-10-2017 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS Seite 29...
  • Page 30 Maak het onderste deel van de solar douche vast op een tegel of een dikke plaat met de meegeleverde 4 st. expansiebouten (Fig. 1). (Gebruik een 12 mm boor). Fig. 1 MV-1010-10-2017 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS Pagina 30...
  • Page 31 Belangrijk De kraan en de douchekop moeten dezelfde kant op wijzen. Afdichting! Bevestig ten minste 15 wikkelingen van de afdichttape op alle schroefdraad. MV-1010-10-2017 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS Pagina 31...
  • Page 32 Stilstaand water in een warme omgeving is bevorderlijk voor de groei van schadelijke bacteriën. MV-1010-10-2017 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS Pagina 32...
  • Page 33 - zodat we het product aan u terug kunnen sturen. Vergeet niet te laten weten wat er verkeerd is aan het product. MV-1010-10-2017 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS Pagina 33...
  • Page 34 Zamocować dolną część prysznica solarnego do płyty chodnikowej lub ciężkiej blachy przy użyciu załączonych w zestawie 4 szt. wkrętów rozporowych (Rys.1). (Użyć wiertła 12 mm). Rys. 1 MV-1010-10-2017 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS Strona 34...
  • Page 35 Ważne Uchwyt kranu i głowica prysznicowa muszą być skierowane w tym samym kierunku. Uszczelnianie: Owinąć każdy gwint na około co najmniej 15 razy taśmą uszczelniającą. MV-1010-10-2017 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS Strona 35...
  • Page 36 3 dni, zaleca się odkręcić wodę na dwie minuty, aby spuścić stagnującą wodę. Stagnująca woda w gorącym otoczeniu wspomaga rozwój szkodliwych bakterii. MV-1010-10-2017 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS Strona 36...
  • Page 37 Osoba odsyłająca produkt jest odpowiedzialna za jego bez- pieczny transport. Prosimy podać swoje imię i nazwisko, adres oraz adres e-mail, aby umożliwić nam odesłanie produktu. Należy zawsze pamiętać o zamieszczeniu opisu wady urządzenia. MV-1010-10-2017 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS Strona 37...
  • Page 38 MV-1010-10-2017 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 39 MV-1010 10-2017 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 40 Customer service: Denmark +45 7022 6856 Sweden +46 771 188819 © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS 2017 Swim & Fun Scandinavia ApS Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde info@swim-fun.dk . www.swim-fun.com...

Table of Contents