Table of Contents
  • Betrieb
  • Wartung
  • Garantie
  • Installation
  • Maintenance
  • Problemen Oplossen
  • Mantenimiento
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Soluzione DI Problemi
  • Allacciamento Elettrico
  • List of Components
  • Technical Drawing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Sandfiltration Kit
+ ABG pump
INSTALLATION - BETRIEBSANLEITUNGINSTALLATIE -
INSTALAĆION - INSTALLAZIONE - INSTALACE
SEPTERMBER 07
G-FSB-STA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair Pool Products Azur 300

  • Page 1 Sandfiltration Kit + ABG pump INSTALLATION - BETRIEBSANLEITUNGINSTALLATIE - INSTALAĆION - INSTALLAZIONE - INSTALACE SEPTERMBER 07 G-FSB-STA...
  • Page 2 ENGLISH INSTALLATION GUIDE The manufacturer has the right to modify the products OPERATION without previous notice for as far as their characteristics are not really changed by this. Look inside and check lower distribution system (8) on broken ore loose laterals (7). Fill tank for 1/3 with water. TECHNICAL INFORMATION Before filling the filter, sand guide (13) should be on the pipe (6).
  • Page 3: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING ENGLISH WINTERIZING ATTENTION: Protect the pump, the filter and the piping from freezing. CONNECTIONS WHICH ARE NOT CONFORM TO Open the drain (5) and shift the valve handle to “Back- THE ABOVE-MENTIONED SAFETY INSTRUC- wash”. TIONS, ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY. Remove the pump to a dry and warm room.
  • Page 4: Betrieb

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Der Hersteller hat das Recht die Produkte ohne vorange- Durchmesser wie der Ansaugstutzen der Pumpe aufweisen. hende Benachrichtigung zu ändern soweit deren Eigen- schaften hierdurch nicht wesentlich geändert werden. BETRIEB Vor Einschütten der Stoffe in den Filter kontrollieren Sie das TECHNISCHE DATEN Innere und überprüfen Sie das niedrigliegenden Verteiler- Maximaler Systemdruck...
  • Page 5: Wartung

    WARTUNG DEUTSCH WARTUNG KABEL ODER DRÄHTE NICHT UNTER STROM STE- Der Filterkorb sollte täglich herausgenommen und HEN. gründlich gereinigt werden. Nehmen Sie die Pumpe grund- Der Pumpenmotor muss grundsätzlich geerdet werden. sätzlich nicht ohne eingesetzten Filterkorb in Betrieb. Der Ein Erdableitungssicherkeitsschalter mit einer Empfindlich- Filter ist für einen jahrelangen Betrieb ohne Wartungseing- keit von 30 mA muss grundsätzlich eingebaut werden.
  • Page 6: Installation

    FRANCAIS INSTALLATION The manufacturer has the right to modify the products parfait état. Remplissez la cuve pour 1/3 avec de l’eau. without previous notice for as far as their characteristics are not really changed by this. Vérifiez que le capuchon à sable (13) se trouve bien sur le tuyau (6).
  • Page 7 DEPISTAGE DE DEFAUTS FRANCAIS Le panier du préfiltre doit être enlevé et nettoyé chaque Les moteurs doivent être mis à la terre en permanence. Un jour. Ne jamais faire fonctionner la pompe sans panier. commutateur de mise à la terre ou un coupe-circuit dont la •...
  • Page 8 NEDERLANDS INSTALLATIE GIDS De fabrikant heeft het recht om de producten te wijzigen in goede staat zijn. Vul de filter voor één derde met water. zonder voorafgaande melding, voor zover hun eigen- Kontroleer of de vultrechter 13) op de pijp (6) zit. Vul schappen hierdoor niet wezenlijk veranderd worden.
  • Page 9: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN NEDERLANDS OVERWINTEREN NOTA: AANSLUITINGEN DIE AFWIJKEN VAN DE BOVEN- Het water moet uit de filter, de pomp en de leidingen VERMELDE VOORZORGSMAATREGELEN HEB- worden verwijderd om deze te beschermen tegen vorst. BEN HET VERVALLEN VAN DE GARANTIE TOT Draai hiervoor het aflaatkraantje (5) los en plaats het GEVOLG.
  • Page 10: Mantenimiento

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES El fabricante tiene el derecho de modificar los produc- Compruebe si la caperuza de arena (13) se posiciona cor- tos sin previo aviso, mientras no cambien realmente sus rectamenta sobre el tubo (6). características. Llena ahora el filtro con la cantidad de silicio indicada y luego con arena.
  • Page 11 INDICACIONES EN CASO DE ANOMALÍA ESPAÑOL CUIDADO! Elegir el valor de los fusibles y el calibre del cableado de DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA acuerdo con la potencia del motor. (min. H05RN-F) ANTES DE HACER ALGUN TRABAJO DE MAN- TENIMIENTO DE LA BOMBA. LA GARANTIA NO SERA APLICABLE SI LA CON- EXION SE HACE SIN SEGUIR LAS ANTERIORES INDICACIONES.
  • Page 12: Funzionamento

    ITALIANO INSTRUZIONE D’INSTALLAZIONE Il fabbricante ha il diritto di modificare i prodotti senza Riempire il filtro prima con la quantita indicate di ghiaia, previo avviso a patto che le loro caratteristiche non ven- poi con la sabbia. Eliminare il coperchio. gano cambiate sostanzialmente.
  • Page 13: Soluzione Di Problemi

    SOLUZIONE DI PROBLEMI ITALIANO PERIODO INVERNALE GLI ALLACCIAMENTI NON CONFORMI ALLE Proteggere l’impianto filtrante dal gelo. A questo scopo PRECAUZIONI SOPRAINDICATE ANNULLANO LA svitare il rubinetto e collocare la valvola in posizione GARANZIA. “Controlavaggio. Rimuovere tutti i tappi e svuotare la pompa e tutte le tubazioni.
  • Page 14: List Of Components

    LIST OF COMPONENTS Discription FS-15-A4- FS-15-A6- FS-15A4- FS-15-A6- FS-19A4- FS-19A6- FS-22A6- ST25 ST25 ST31 ST31 ST51 ST51 ST71 Platform for sand filtration kit G-15-5195 G-15-5195 G-15-5195 G-15-5195 G-15-5195 G-15-5195 G-15-5195 Blow molded shell Azur Z-1518-A0 Z-1518-A0 Z-1518-A0 Z-1518-A0 Z-1925-A0 Z-1925-A0 Z-2230-A0 Drain-sand 3/4”...
  • Page 15: Technical Drawing

    TECHNICAL DRAWING Dimensions ==> FS-15A4-ST5 FS-15A6-ST5 FS-15A4-ST31 FS-15A6-ST31 FS-19A4-ST51 FS-19A6-ST51 FS-A6-ST71 1090...
  • Page 16 EC – Declaration of conformity for machinery in accordance with the EC – directive 98/37/EEG, Annex IIA We declare on our own responsibility that the product “Sandfiltration kit” of the type and serial number men- tioned above is in accordance and complies with the health and safety requirements of EC machine directive 98/37/EEG.

Table of Contents