UMBRELLA SAN LUIS, SAN FRANCISCO, SAN MARINO, SAN REMO – MANU- WE RECOMMEND 1. The parasol provides shelter from sun and can serve as an Advertising Medium. Producer shall not be held liable for misuse of the product. 2. Do not use lubricants on movable parts of the frame. 3. Avoid heavy dirt on the canopy, such as: bird droppings, leaves lying for a long time, etc. It is recommended to wash the parasol with mild detergents...
Page 4
Fig. 1. Components ASSEMBLY SEQUENCE 1. Place the screws in the holes in the base. 2. Fold the crossing base elements together. 3. Place the retaining sleeve on the bolts and secure it with the nuts. Place the base at the desired location. 4. Place the concrete tiles in the base. 5. Place the mast in the sleeve and secure with the knob. 6. In order to open the umbrella, pull the cord evenly. 7. After the umbrella has been fully unfolded, insert the locking bolt to prevent it from folding back in. IMPORTANT! Pull the rod through both openings of the mast. 8. Roll the excess cord onto the hook. Fig. 2. Mounting process 4/24...
Page 5
POLYESTER MATERIALS CARE LABEL 1. Chemical washing is forbidden. 2. Do not use a washing machine. 3. Water hand washing - try to knead softly, do not rub, do not wring. 4. Surface washing - dirty places should be washed with a sponge. 5. Washing temperature - maximum 40° C. 6. Washing detergent, intended for synthetic materials, should be used as per labelled proportions. 7. Rins 2 to 3 times in the warm water and once in the cold water. 8. Do not swirl. Do not wring. 9. Dry in the vertical position at the room temperature (allow water dripping). 10. Iron the outside of the material (uncoated) with the iron in the highest temperature of 110° C. 11. Washing with organic solvents is forbidden as well as local stains washing. It is because such materials are not resistant to solvents. Do not let big grime to appear. Do not disinfect with chlorine. Do not bleach. 12. Keep away from fire. In case of flaming up try to put the fire out with the water, dry powder or carbon dioxide extinguisher (ABC or BC). Fig. 3. Rules for polyester textiles conservation The Producer reserves the right to implement changes to above information. THE PRODUCER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G | 44-304 Wodzisław Śląski | Poland | TIN: PL6470509572 Tel. +48 32 444 66 16 | Fax: +48 32 757 09 20 | kontakt@mitko.pl | www.mitko.pl 5/24...
WERBESCHIRM SAN LUIS, SAN FRANCISCO, SAN MARINO, SAN REMO – – GEBRAUCHSANWEISUNG EMPFEHLUNGEN 1. Der Sonnenschirm bietet Schutz vor Sonne. Zugleich ist er auch ein Werbeträger. Der Hersteller trägt keine Haftung für eventuelle Beschädigungen, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen. 2. Verwenden Sie keine Schmiermittel auf den beweglichen Teilen des Rahmens. 3. Der Bezug sollte regelmäßig gereinigt werden um Schäden (z.B durch Vogelkot, Blätter oder Nässe) zu vermeiden. Es wird empfohlen, den Sonnenschirm mit milden Reinigungsmitteln zu reinigen, z.B.: heißes Wasser mit Seife und ein weicher Tuch + Schwamm. SICHERHEIT 1. Die in den Garantiebedingungen stehenden Informationen und Empfehlungen gewährleisten eine sichere Verwendung des Produktes. Der Schirm kann ohne Bedenken bis zu einer Windgeschwindigkeit von bis zu 30 km/h (4° auf der Beaufort- Skala) verwendet werden. Bei Sturm und/oder starkem Schneefall ist von einem Einsatz des Schirms abzusehen. 2. Der Schirm darf nur mit dem am Rahmen befestigtem Seil geöffnet werden. 3. Die Schirme San Luis, San Francisco, San Marino und San Remo dürfen nicht ohne Betongewichte stehen. Man benötigt dafür vier Betonplatten mit dem Maß 40x40x5 cm und einem Gewicht von 16 kg je Platte. 4. Bitte lassen Sie den Schirm nie unbeaufsichtigt. 5. Der Hersteller erklärt, dass alle in der Produktion verwendeten Gewebe, die mit Symbol OG/FR gekennzeichnet sind, schwer entflammbar sind und der Norm PN-EN 13501-1 entsprechen.
Page 7
Zeichnung 1. Inhalt MONTAGE 1. Stecken Sie die Schrauben in die Löcher in des Fußes. 2. Stecken Sie die Fußelemente über Kreuz zusammen. 3. Setzen Sie den Mastsockel auf die Schrauben und sichern sie diesen mit den Muttern. Stellen Sie den Fuß auf den vorhergesehenen Platz. 4. Legen Sie die Betonplatten in den Fuß 5. Setzen Sie den Mast in die Mastbasis und befestigen Sie ihn mit der Feststellschraube. 6. Um den Schirm zu öffnen, ziehen Sie gleichmäßig an der Schnur. 7. Wenn der Schirm vollständig entfaltet ist, stecken Sie den Sicherungsbolzen ein, damit sich der Schirm nicht wieder zusammenfalten kann. WICHTIG! Er muss durch beide Löcher im Mast gesteckt werden. 8. Wickeln Sie die restliche Schnur auf den Haken. Zeichnung 2. Ablauf der Montage 7/24...
Page 8
2. Waschen in der Waschmaschine ist verboten. 3. Nur Handwäsche – leicht auspressen, nicht reiben, nicht auswringen. 4. Stark verschmutzte Stellen einweichen und mit einem Schwamm durch leichtes reiben reinigen. 5. Die maximale Waschtemperatur von 40 C° darf nicht überschritten werden. 6. Für die Handwäsche verwenden Sie bitte nur Feinwaschmittel. Nach dem Waschen spülen Sie alles 2 bis 3 Mal in warmem Wasser und zum Schluss einmal in kaltem Wasser aus. 7. Nicht schleudern oder stark wringen. 8. Zur Trocknung aufhängen. 9. Wenn erforderlich, können die gereinigten Teile von der nicht imprägnierten Seite bei maximal 110 C° gebügelt werden. 10. Alle Polyesterstoffe sind imprägniert. Dieser Schutz kann durch verschiedene Reinigungsmittel zerstört werden. Ungeeignet sind lösungsmittelhaltige Reiniger. Schützen Sie die Polyesterstoffe vor starker Verschmutzung. 11. Färben Sie die Stoffe nicht nach. 12. Setzen Sie die Polyesterstoffe keinem offenen Feuer aus. Brände mit Wasser oder Feuerlöscher der Klasse ABC oder BC löschen. Zeichnung 3. Pflegevorschriften der Polyestergewebe Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen in die oben genannten Informationen einzufügen. DER HERSTELLER: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G | 44-304 Wodzisław Śląski | Polen | USt.-ID: PL6470509572 Tel. +48 32 444 66 16 | Fax: +48 32 757 09 20 | kontakt@mitko.pl | www.mitko.pl 8/24...
UMBRELLA SAN LUIS, SAN FRANCISCO, SAN MARINO, SAN REMO – MANUAL AANBEVELINGEN 1. Een reclameparasol beschermt tegen de zon en fungeert tevens als een reclamedrager. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product in strijd met het beoogde doel. 2. Gebruik geen smeermiddelen op de bewegende onderdelen van het frame. 3. Sterke vervuilingen door b.v. vogeluitwerpselen en lang liggende afgevallen bladeren niet toelaten. VEILIGHEID 1. De informatie in deze handleiding is bedoeld om een veilig gebruik van ons product te garanderen. Veilig gebruik van de parasol kan plaatsvinden bij windsnelheden tot 30 km/h (4° op de schaal van Beaufort). Bij deze windsnelheid stijgen stof en papier op, kleine takken beginnen te bewegen. Uit veiligheidsreden niet gebruiken tijdens storm en hevige sneeuwval. 2. Het is niet toegestaan om de parasol op een andere manier te openen dan door middel van het touw dat een integraal onderdeel is van het frame. 3. De parasol kan alleen worden gebruikt als de basis belast is met 4 betonnen gewichten, elk met een afmeting van 40 × 40 × 5 cm en een gewicht van 16 kg (de gewichten zijn geen standaard uitrusting van de parasol). 4. De parasol niet onbewaakt achterlaten. 6. Ophopend water onmiddelijk verwijderen van de parasol.
Page 10
Afb. 1. Onderdelen MONTAGE 1. Plaats de schroeven in de openingen in de basis. 2. Plaats de kruisende onderdelen van de basis in elkaar. 3. Zet de montagehuls op de schroeven en maak deze vast met de moeren. Zet de basis op een gewenste plek. 4. Plaats de betonnen gewichten in de basis. 5. Plaats de mast in de montagehuls en maak deze vast met de vergrendelknop. 6. Om de parasol te openen, trek gelijkmatig aan het touw. 7. Nadat de paraplu volledig opengezet is, schuif de grendel in tegen het dichtvouwen van de parasol. BELANGRIJK! Schuif de grendel door beide mastgaten. 8. Wikkel overtollig touw om de haak. Afb. 2. Montage 10/24...
Page 11
ONDERHOUD POLYESTERWEEFSELS 1. Niet geschikt voor chemische reiniging. 2. Niet geschikt voor machinewas. 3. Alleen met de hand wassen – zacht kneden, niet wrijven, niet wringen. 4. Oppervlakkige reiniging – sterk vervuilde plekken met een spons afvegen. 5. Wastemperatuur – maximaal 40° C. 6. Soort wasmiddel – wasmiddel bestemd voor delicaat textiel, dosering volgens voorschriften op de verpakking. 7. Spoelen – 2-3 keer in warm water en 1 keer in koud water spoelen. 8. Niet centrifugeren, niet wringen. 9. Drogen - hangend drogen op kamertemperatuur (laten afdruppelen). 10. Strijken – binnenste buiten strijken (aan de onbedrukte kant) met een strijkijzer op maximale temperatuur van 110° C. 11. Het reinigen met organische oplosmiddelen en plaatselijk vlekken behandelen is verboden. De afwerking is niet bestendig tegen oplosmiddelen. Sterke vervuiling niet toelaten. Geen (chloor)bleekmiddel gebruiken. 12. Uit de buurt van vuur houden. Bij ontvlammen blussen met water, schuimblusser of poederblusser (ABC lub BC). Afb. 3. Onderhoud polyesterweefs De producent behoudt zich het recht voor om bovengenoemde informatie te wijzigen. IMPORTEUR: VIRTUS FOR EVENTS Klinker 18 | 6991 kc Rheden | Nederland | BTW Nummer: NL852227395B02 Tel. +31 (0)88 37 46 200 | info@virtusforevents.nl | www.mitko.nl PRODUCENT: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G | 44-304 Wodzisław Śląski | Polen| BTW Nummer: PL6470509572 Tel. +48 32 444 66 16 | Fax: +48 32 757 09 20 | kontakt@mitko.pl | www.mitko.pl 11/24...
LAUKO SKĖČIŲ SAN LUIS, SAN FRANCISCO, SAN MARINO, SAN REMO – INSTRUKCIJA REKOMENDACIJOS 1. Skėtis suteikia pavėsį ir gali būti naudojamas, kaip reklaminis gaminys. Gamintojas neatsako už netinkamą gaminio naudojimą. 2. Netepkite judančių rėmo dalių jokiais tepalais. 3. Venkite tokių nešvarumų ant reklaminio skėčio tento, kaip paukščių išmatos, ilgai ant jo liekantys lapai ir t.t. Rekomenduojama skėtį nuo saulės plauti švelniais skalbikliais, tokiais kaip šiltas vanduo su muilu + švelnus audinys, kempinė. SAUGUMAS 1. Informacija ir rekomendacijos, pateiktos šiose sąlygose, taip pat naudojimo instrukcijoje, yra skirtos užtikrinti saugų produkto naudojimą. Skėtis gali būti saugiai naudojamas esant maždaug iki 30 km / h vėjo gūsiams (4 ° Beaufort vėjo skalė). Esant tokiam vėjo gūsiui pradeda kilti dulkės ir popierius bei smulkios šakos. Dėl savo saugumo nenaudokite skėčio audros ar stipraus snygio metu. 2. Reklaminį skėtį galima išskleisti tik tam skirta virve. Nebandykite išskleisti skėčio tempiant jį už rėmo ar pan. 3. Reklaminiai skėčiai San Luis, San Francisko, San Marino, San Remo gali būti naudojami tik tada, kai jų pagrindas yra įkrautas svoriais, kiekvienos trinkelės išmatavimai yra 40x40x5 cm, o svoris 16 kg. 4. Nepalikite gaminio be priežiūros. 5. Poliesteriniai audiniai, pažymėti OG / FR simboliu, yra atsparūs ugniai ir atitinka PN-EN 13501-1 standarto reikalavimus.
Page 13
1 pav. Skėčio komplektas MONTAVIMAS 1. Įstatykite varžtus kaip parodyta paveikslėlyje. 2. Sumaukite pagrindo skersinius kaip parodyta paveikslėlyje. 3. Užmaukite pagrindo movą prie varžtų ir užfiksuokite veržles. Pastatykite pagrindą reikiamoje vietoje. 4. Įdėkite betono plyteles į pagrindą. 5. Įstatykite stiebą į pagrindą ir užfiksuokite. 6. Norėdami išskleisti skėtį, traukite virvę. 7. Po to, kai skėtis buvo pilnai išskleistas, įkiškite fiksavimo varžtą, kad jis nesusiskleistų. SVARBU! Įkiškite fiksavimo varžtą taip, kad jis išlystų per abi stiebo puses. 8. Suvyniokite perteklinę virvę ant tam skirto kablio. 2 pav. Montavimas 13/24...
Page 14
POLIESTERIO MEDŽIAGŲ PRIEŽIŪROS NUORODOS 1. Cheminis plovimas draudžiamas. 2. Nenaudokite skalbimo mašinos. 3. Plovimas rankomis vandeniu - stenkitės spaudyti švelniai, netrinant, negręžiant. 4. Paviršiaus skalbimas - purvinas vietas reikia nuplauti kempine. 5. Skalbimo temperatūra – maksimaliai 40 °C. 6. Plovimo skalbiklis, skirtas sintetinėms medžiagoms, turėtų būti naudojamas pagal nurodytas proporcijas. 7. Skalaujama 2-3 kartus šiltu vandeniu ir vieną kartą šaltu vandeniu. 8. Nenaudoti išgręžimo. 9. Džiovinti vertikalioje padėtyje esant kambario temperatūrai (leiskite vandens pertekliui nulašėti). 10. Lyginkite iš išorinės pusės ne aukštesne nei 110 °C temperatūra. 11. Draudžiama skalbti organiniais tirpikliais (jų nenaudoti ir atskirų dėmių valymui). Taip yra todėl, kad tokios medžiagos nėra atsparios tirpikliams. Neleiskite, kad atsirastų, susiformuotų daug nešvarumų. Negalima dezinfekuoti chloru. Nebalinti. 12. Laikyti atokiai nuo ugnies. Užsidegimo atveju pabandykite užgesinti ugnį vandeniu, sausais milteliais arba anglies dioksido gesintuvu (ABC arba BC). 3 pav. Poliesterio tekstilės išsaugojimo taisyklės Gamintojas pasilieka teisę keisti aukščiau pateiktą informaciją. IMPORTUOTOJAS: VMP Sprendimai, UAB Liepyno g. 16 | 08108 Vilnius | Lithuania | ABBR: LT100001925617 Tel. +370 601 45453 | info@mitko.lt | www.mitko.lt GAMINTOJAS: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G | 44-304 Wodzisław Śląski | Poland | TIN: PL6470509572 Tel. +48 32 444 66 16 | Fax: +48 32 757 09 20 | kontakt@mitko.pl | www.mitko.pl 14/24...
SAN LUIS, SAN FRANCISCO, SAN MARINO, SAN REMO NAPERNYŐK – KÉZIKÖNYV FELHÍVJUK FIGYELMÉT 1. Az napernyő védelmet nyújt a napfénytől és hirdetési felületként is szolgálhat.A gyártó nem vállal felelősséget a termék helytelen felhasználására. 2. Ne használjon kenőanyagokat a keret mozgatható részeiben. 3. Kerülje az ernyő súlyos szennyeződését, például: a madár ürülékét, a hosszú ideig fekvő leveleket, stb. Ajánlatos lemosni az ernyőt enyhe mosószerekkel, például meleg vízzel és szappannal + finom ruhával, szivaccsal. BIZTONSÁG 1. A jelen feltételekben és az útmutatóban leírt információk és ajánlások célja a termék biztonságos használata. Az napernyő biztonságosan használható kb. 30 km / h (4 ° Beaufort szélskála). Ezen a szélerősségen a por és a papír elkezd felemelkedni, és a kis ágak elkezdenek mozogni. Saját biztonsága érdekében ne használja az napernyőt vihar vagy nagy havazás esetén. 2. Nem megengedett a termék saját nyitókábelén kívül más módon történő kinyitása. 3. A San Luis, San Francisco, San Marino, San Remo napernyők csak akkor használhatóak, ha azok alapja 4 db betonblokkból van feltöltve, és minden betonméret 40 × 40 × 5 cm, súlya 16 kg. 4. Ne hagyja felügyelet nélkül a terméket. 5. A gyártó megjegyzi, hogy az OG / FR szimbólummal megjelölt poliészter szövetek tűz állóakés megfelelnek a PN-EN 13501-1 szabvány követelményeinek.
Page 16
1. ábra: Alkatrészek SZERELÉSI SORREND 1. Helyezze a csavarokat az aljzat nyílásaiba. 2. Hajtsa össze a keresztező elemeket. 3. Helyezze a rögzítő hüvelyt a csavarokra, és rögzítse az anyákkal. Helyezze az alapot a kívánt helyre. 4. Helyezze a betonlapokat az alapba. 5. Helyezze az oszlopot a hüvelybe és rögzítse a gomb segítségével. 6. Az ernyő kinyitásához egyenesen húzza meg a kábelt. 7. Miután az ernyőt teljesen kibontotta, helyezze be a reteszelőcsavart a visszahajtás megakadályozása érdekében. FONTOS! Húzza meg a rudat az oszlop mindkét nyílásán. 8. Húzza felfelé a felesleges vezetéket a kampóra. 2. ábra: Szerelési eljárás 16/24...
Page 17
1. Vegyi mosása tilos. 2. Ne mossa mosógépben. 3. Kézi mosás ajánlott - próbálja gyengéden gyúrni, ne dörzsölje, ne csavarja ki az anyagot. 4. Felületi mosás – a piszkos helyeket szivaccsal kell átdörgölni. 5. Mosási hőmérséklet - maximum 40 °C. 6. A szintetikus anyagokra szánt mosószereket az alábbiak szerint kell használni, betartva a jelzett arányokat. 7. Meleg vízben 2-3 alkalommal öblítse le, majd egyszer a hideg vízben. 8. Ne forgassa. Ne csavarja. 9. Szárítsa a függőleges helyzetben, szobahőmérsékleten (engedje le a víz csöpögését). 10. Az anyag külső része (borítás nélkül), maximum 110 °C hőmérsékleten vasalható. 11. A szerves oldószerekkel végzett mosás, valamint a helyi festékek mosása tilos, mert az ilyen anyagok nem állnak ellen az oldószereknek. Ne hagyja, hogy nagy szennyeződés jelenjen meg az anyagon. Ne fertőtlenítse klórral. Ne használjon fehérítőt. 12. Távol tartsa a tüzet. Ha lángol fel, próbáld ki a tüzet a vízzel, száraz por vagy szén-dioxid tűzoltó készülék (ABC vagy BC). 3. ábra: A poliészter anyag ápolásának szabályai A gyártó fenntartja magának a jogot a fenti információk változásainak végrehajtására. A IMPORTŐR: LOCALFIXER KFT. Akadémia u. 14. | 1054 Budapest | Magyarország | Adószám: 23005790-2-41 Tel. +3630-965-33-38 | info@mitko.hu | www.mitko.hu A GYÁRTÓ: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G | 44-304 Wodzisław Śląski | Lengyelország | Adószám: PL6470509572 Tel. +48 32 444 66 16 | Fax: +48 32 757 09 20 | kontakt@mitko.pl | www.mitko.pl 17/24...
SLUNEČNÍK SAN LUIS, SAN FRANCISCO, SAN MARINO, SAN REMO – NÁVOD DOPORUČUJEME 1. Slunečníky poskytují ochranu před sluncem a zároveň mohou sloužit jako nosič reklamy. Výrobce nenese zodpovědnost za užití slunečníků k jinému účelu. 2. Nepoužívejte maziva na pohyblivé součásti konstrukce. 3. Zabraňte nadměrnému znečištění plachty slunečníku jako jsou: ptačí exkrementy, listy setrvávající na plachtě po delší dobu apod. Plachtu je doporučeno čistit šetrnými prostředky jako je např. mýdlo s teplou vodou za využití měkké houbičky. BEZPEČNOST 1. Informace a doporučení uvedené v těchto záručních podmínkách, stejně jako v návodu k použití, slouží k zajištění bezpečného užívání tohoto výrobku. Slunečníky mohou být bezpečně používány do rychlosti větru 30 Km/h (stupeň 4 Beaufortovy stupnice). Při této rychlosti/síle vítr zvedá prach a papíry, pohybuje větvičkami a slabšími větvemi. Pro Vaše vlastní bezpečí nepoužívejte slunečníky během bouřky nebo sněžení. 2. Není dovoleno otevírat deštník jiným způsobem než za lanko, které je nedílnou součástí rámu. 3. Slunečník San Luis, San Francisco, San Marino, San Remo lze používat pouze pokud je jeho podstavec řádně zatížen 4 ks betonu. Každý beton o rozměru 40×40× 5 cm a váze 16 kg. 4. Nenechávejte výrobek bez dohledu. 5. Výrobce prohlašuje, že polyesterové látky označené symbolem „OG/FR“ jsou látky se sníženou hořlavostí a splňují požadavky normy PN-EN 13501-1.
Page 19
Obrázek 1. Výrobce NÁVOD MONTÁŽE 1. Do otvorů v základně umístěte šrouby. 2. Sklopte elementy křížové základny dohromady. 3. Uložte přídržnou objímku na šrouby a zajistěte ji maticemi. Umístěte základnu na požadované místo. 4. Do základny umístěte betonové dlaždice. 5. Umístěte stožár do objímky a zajistěte jej zajišťovacím šroubem. 6. Chcete-li deštník otevřít, vytáhněte rovnoměrně lanko. 7. Po úplném rozložení deštníku vložte zajišťovací šroub, aby nedošlo ke zpětnému sklopení deštníku. DŮLEŽITÉ! Protáhněte tyč oběma otvory stožáru. 8. Narolujte přebytečné lanko na háček. Obrázek 2. Průběh montáže 19/24...
Page 20
OŠETŘENÍ POLYESTEROVÉHO MATERIÁLU 1. Chemické čištění je zakázáno. 2. Ruční praní (lehce hněťte, netřete, nekruťte) při teplotě do 40 °C v cyklu pro jemné tkaniny s nízkým odstředěním. 3. Čištění povrchu - velmi znečištěná místa jemně omyjte za použití mycí houby. 4. Teplota vody při čištění maximálně 40 °C. 5. Druh čistícího prostředku- čistící prostředky určené pro měkké materiály, množství dle návodu. 6. Máchání – 2-3x v teplé vodě + 1x ve studené. 7. Vysychání – s látkou netočte a neždímejte ji. 8. Sušení – ve vertikální poloze při pokojové teplotě, vodu nechejte odkapávat. 9. Žehlení – žehlit lze vnější stranu látky (= bez coatingu), žehlička může mít teplotu maximálně 110 °C. 10. Celkové čištění organickými rozpouštědly je zakázáno, stejně jako čistění jednotlivých skvrn. Použité materiály nejsou vůči rozpouštědlům odolné. Nenechejte látku nadměrně znečistit. K desinfekci nepoužívejte chlór – nepoužívejte bělidla. 11. Nevystavujte otevřenému ohni. V případě vzplanutí uhaste oheň vodou, suchým hasicím přístrojem nebo hasícím přístrojem s oxidem uhličitým (ABC nebo BC). Obrázek 3. Zásady údržby polyesterových textilií Výrobce si vyhrazuje právo na změnu výše uvedených informací bez předchozího upozornění. PRODEJCE: MITKO s.r.o. Jurečkova 643/20 | 702 00 Ostrava | Česká republika | DIČ: CZ02777631 Tel. +420 607 090 207 | obchod@mitkoforevents.cz | www.mitkoforevents.cz VÝROBCE: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G | 44-304 Wodzisław Śląski | Polsko | DIČ: PL6470509572 Tel. +48 32 444 66 16 | Fax: +48 32 757 09 20 | kontakt@mitko.pl | www.mitko.pl 20/24...
PARASOL SAN LUIS, SAN FRANCISCO, SAN MARINO, SAN REMO – INSTRUKCJA ZALECENIA 1. Parasol stanowi osłonę przed słońcem, jak również spełnia funkcje nośnika reklamy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niezgodne z przeznaczeniem użycie produktu. 2. Nie stosować żadnych środków smarnych na ruchome podzespoły stelaża. 3. Nie należy dopuścić do silnego zabrudzenia poszycia typu: ptasie odchody, długo zalegające liście, itp. BEZPIECZEŃSTWO 1. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji służą zapewnieniu bezpiecznego użytkowania wyrobu. Bezpieczne użytkowanie parasola może odbywać się przy wietrze o prędkości do około 30 km/h (4° w skali Beauforta). Przy tej prędkości wiatru kurz i papier podnoszą się, małe gałęzie zaczynają się poruszać. W ramach bezpieczeństwa nie użytkować parasola podczas burzy oraz mocnych opadów śniegu. 2. Niedopuszczalne jest otwieranie parasola w inny sposób niż przy użyciu sznura stanowiącego integralną część składową stelaża. 3. Parasol może być używany tylko, gdy jego podstawa jest obciążona 4 obciążnikami betonowymi, każdy o rozmiarze 40×40×5 cm i wadze 16 kg (obciążniki nie są standardowym wyposażeniem parasola). 4. Parasola nie wolno zostawiać bez nadzoru. 5. Tkaniny poliestrowe oznaczone symbolem OG/FR są trudnozapalne, a ich właściwości są zgodne z wymogami normy PN-EN 13501-1.
Page 22
Rys. 1. Elementy składowe MONTAŻ 1. Umieść śruby w otworach w podstawie. 2. Złóż krzyżujące się elementy podstawy. 3. Nałóż tuleję osadczą na śruby i zabezpiecz nakrętkami. Ustaw podstawę w wybranym miejscu. 4. Umieść betonowe płyty w podstawie. 5. Umieść maszt w tulei i zabezpiecz pokrętłem. 6. W celu otwarcia parasola należy równomiernie ciągnąć za sznurek. 7. Po całkowitym rozłożeniu, włóż rygiel zabezpieczający przed ponownym złożeniem się parasola. WAŻNE! Rygiel należy przełożyć przez oba otwory masztu. 8. Nadmiar sznurka nawiń na zaczep. Rys. 2. Przebieg montażu 22/24...
Page 23
3. Po zamknięciu parasola odkręć pokrętło zabezpieczające, wyjmij parasol z podstawy i schowaj do pokrowca. KONSERWACJA TKANIN POLIESTROWYCH 1. Nie wolno czyścić chemicznie. 2. Nie wolno prać w pralce. 3. Prać tylko ręcznie – lekko wygniatać, nie trzeć, nie wykręcać. 4. Zmywanie powierzchniowe – miejsca silnie zabrudzone pocierać gąbką. 5. Temperatura kąpieli piorącej – maksymalnie 40°C. 6. Rodzaj środka piorącego – środki piorące przeznaczone dla delikatnych wyrobów, w ilościach podanych na opakowaniu. 7. Płukanie – 2-3 razy w ciepłej wodzie i raz w zimnej wodzie. 8. Odwadnianie – nie wirować, nie wykręcać. 9. Suszenie – w pozycji pionowej w temperaturze pokojowej (ociekanie). 10. Prasowanie – prasować prawą stronę tkaniny (niepowlekaną) żelazkiem do temperatury 110°C. 11. Czyszczenie tkanin w rozpuszczalnikach organicznych, jak również zapieranie plam miejscowych jest niedopuszczalne, ponieważ tego typu wykończenie nie jest odporne na rozpuszczalniki. Nie dopuszczać do silnego zabrudzenia. Nie chlorować, nie wybielać. 12. Trzymać z dala od otwartego ognia. W przypadku zapalenia gasić wodą, gaśnicą śniegową lub proszkową (ABC lub BC). Rys. 3. Zasady konserwacji tkanin poliestrowych Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w powyższych informacjach. PRODUCENT: MITKO Sp. z o.o. Osiedle 1 Maja 16G | 44-304 Wodzisław Śląski | Polska | NIP: 647-050-95-72 Tel. +48 32 444 66 16 | Fax +48 32 757 09 20 | kontakt@mitko.pl | www.mitko.pl 23/24...
Page 24
MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL NÁVOD INSTRUKCJA SAN LUIS, SAN FRANCISCO, SAN MARINO, SAN REMO...
Need help?
Do you have a question about the SAN FRANCISCO and is the answer not in the manual?
Questions and answers