Download Print this page
NTC HC10B Installation & User Manual

NTC HC10B Installation & User Manual

Electronic control
Hide thumbs Also See for HC10B:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTALLATION
USER GUIDE
Electronic control
Page
UK
5-10
UK
DK
DK
DE
DE
NO
NO
&
Page
04-09
11-15
10-15
16-21
16-22
22-26
23-28
S
27-31
SE
29-34
32-37
SF
FI
35-40
38-43
RU
RU
41-48
44-49
E
FR
49-54
F
50-55
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for NTC HC10B

  • Page 1 INSTALLATION & USER GUIDE Electronic control Page Page 5-10 04-09 11-15 10-15 16-21 16-22 22-26 23-28 27-31 29-34 32-37 35-40 38-43 41-48 44-49 49-54 50-55...
  • Page 2 L / N: Line and Neutral Mains 230-240 VAC connection OUT / N: Heating cable connection Sensor: Floor sensor connection Earth connected separately...
  • Page 3: Technical Data

    Temperature range: 5°C to 40°C Tolerance sensor: ±1.5°C @ 10-30°C Signal sensors: Room, Floor, Combined Revision: Rev. 1.1 Sensor type: NTC 10 kΩ @ 25°C Terminals: 1.5mm² – 4.0mm² Apply to CE Directive: • 89/336 • 73/23 Apply to: • EN 60730-1 •...
  • Page 4 28 days before switching on the heat. P A new installation of HC10B and underfloor heating must be carried out by an authorised electrician. P Exchanging an HC10B, is allowed to do by the end-user in most countries.
  • Page 5 18°C D) Floor and room sensors Two sensors, a floor sensor and a room sensor provide HC10B with feedback on the current temperature in the room or the floor. The feedback from the sensors is necessary to maintain the desired temperature in the room.
  • Page 6 Temperature monitoring is set at the factory to max. +27°C and min. +15°. By using the floor sensor, HC10B will now ensure that the floor temperature*) is never higher than + 27°C nor lower than + 15°C. These values can be adjusted as desired.
  • Page 7 L Press [OK] “Econ” or “Comf” is now no longer active and is not displayed 5) Changing max. and min. limits for monitoring floor temperature This function is only active, if HC10B has been selected to operate with combined room and floor sensor (CO) Changing the factory-set values of max.
  • Page 8 L Press any key to turn HC10B on again 11) Resetting HC10B This procedure will return HC10B to Quickstart. Any changed values in night and day setback will be lost. L Press and hold first [ ] then [q] then [ P ] and finally [p] – hold all 4 buttons for 4 seconds.
  • Page 9: Installation

    Position of floor sensor in the room. Position the floor sensor about 0.5 m from the wall. Position the floor sensor near the HC10B. This gives the simplest installation. If desired, the floor sensor cable can be extended. Optional extension of floor sensor cable Use ordinary doorbell cable to extend the floor sensor cable.
  • Page 10 P Gulvføleren benyttes automatisk C2) Nat og dagsænkning - programmer P HC10B har tre forskellige dag og natsænknings programmer. P De kontrollerer hver især temperatur og tidsindstillinger til f.eks. en lav tempe- ratur om natten og i løbet af arbejdsdagen. Resten af tiden, morgen og aften, er temperaturen normal.
  • Page 11 Når strømmen vender tilbage, starter termostaten op i fabriksindstillingen på Kvikstart og 21°C. Evt. ændringer foretaget i programmerne vil være tabt. Programmering af HC10B 1) Vigtigt! Programmering af termostaten - start her inden dag og natsænkning startes! Vigtigt! Start her, med at indstille ur og ugedag.
  • Page 12 2) Indstilling af funktioner og ændring af programmer 2.1) Indstil termostaten til gulvføler L Tryk på[] i ca. 4 sek. (FL), (RO) eller (CO), blinker i displayet. L Tryk på en af piletasterne [q] eller [p] indtil (FL) vises i displayet. L Kvitter med tryk på...
  • Page 13 3.4) Ændring af tidsindstilling i Dag og natsænkning L T ryk på [P] efterfulgt af [q] eller [p] til det program der ønskes ændre, blinker i displayet. L Tryk på [] Timerne i tidsangivelsen blinker L Brug [q] eller [p] til at indstille timetallet. L Tryk på...
  • Page 14 L Tryk på [q] eller [p] for at indstille temperaturen. L Tryk på [OK] Det valgte program blinker. L Tryk på [q] eller [p] for at vælge det program der ønskes ændret. L Eller afslut ved at trykke på [OK] 6) Skift fra Kvikstart til Dag og natsænkning Skift fra programmet Kvikstart til programmet Dag og natsænkning: L Tryk på...
  • Page 15 Hvis det ønskes, er det muligt at forlænge gulvfølerens ledning. Evt. forlængelse af gulvfølerens ledning Brug almindelig ringeklokkeledning til at forlænge gulvfølerens ledning med. Maksimal forlængelse 9m. Gulvfølerens placering i gulvet. Placer gulvføleren i et rør ca. midt mellem to varmekabler. Hvis det er nødvendig, kan føleren placeres i en flisefuge, uden brug af rør.
  • Page 16 Das Display zeigt die eingestellte Temperatur an P Der Bodenfühler wird automatisch berücksichtigt C2) Nacht- und Tagsenkung – die Programme P Der HC10B Thermostat hat drei verschiedene Nacht- und Tagsenkungspro- gramme. P Die Programme kontrollieren und regeln während der gesamten Woche die Temperaturen und Zeiteinstellungen.
  • Page 17 Programm 1: Zeitzone Mon - Frei Temperatur Sam und Son Temperatur Wake) 5:00 – 8:30 22°C 7:00 – 23:00 22°C (Aufstehen) Leave 8:30 – 15:00 18°C (außer Haus) Home 15:00 – 22:00 22°C (zu Hause) Sleep 22:00 – 5:00 18°C 23:00 –...
  • Page 18 Programmierung des HC10B 1) Wichtig! Programmierung des Thermostaten - Hier beginnen ehe die Tag- und Nachtsenkungsprogramme im Gang gesetzt werden ! Wichtig! Beginnen Sie hier, um die Uhrzeit und den Wochentag einzustellen. L Drücken Sie auf [P] und bestätigen Sie mit [OK]...
  • Page 19 3) Einstellen der Tag- und Nachtsenkbetrieb 3.1) Stellen Sie den Thermostat auf Tag- und Nachtsenkbetrieb ein. L Drücken Sie auf [P] PROGRAM blinkt L Drücken Sie auf [OK] Der Thermostat arbeitet jetzt in der Betriebsart Tag- und Nachtsenkung. 3.2) Wählen Sie zwischen den 3 Programmen. L Drücken Sie auf [P] PROGRAM blinkt L Wählen Sie das gewünschte Programm mit [q] oder [p]...
  • Page 20 4) Eine vorübergehende Temperaturänderung 4.1) Vorübergehende Temperaturänderung mit „Econ“ oder „Comf“ Wenn die aktive Zeitzone entweder „Leave“ oder „Sleep“ zeigt dann geht die vorübergehende Temperaturänderung in „Econ“ und senkt die Temperatur nach Ihre Einstellung – dies bis zu Beginn der nächste Zeitzone. Wenn die aktive Zeitzone entweder „Wake“...
  • Page 21 8) Auswahl zwischen Anzeige der aktuellen oder gewünschten Raumtem- peratur L Drücken Sie gleichzeitig auf []+[OK]. Halten Sie beide Tasten mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wechselt die Anzeige von der aktuellen auf gewünschte Raumtempera- tur. Das Zurückändern erfolgt auf dieselbe Art und Weise. L Drücken Sie gleichzeitig auf []+[OK].
  • Page 22 Vermeiden Sie: P Wärmestrahlung von Heizkörpern, Kaminen und sonstigen Heizgeräten P Kalte Außenwände P Versteckte Rohre oder Schornsteine, die Wärme abstrahlen P Direkte Sonneneinstrahlung und Platzierung hinter Gardinen Die Montage kann auf zwei Arten vorgenommen werden: P Unter Putz P Auf Putz Auswahl der Montagedose für Unterputzmontage Für Wände aus Holz, Gips und ähnlichem ist die Unterputzdose (53000003) zu verwenden.
  • Page 23 P Gulvføleren benyttes automatisk C.2)Dag og nattsenkning - programmer P HC10B har tre forskjellige programmer for dag- og nattsenkning. P Hver av dem kontrollerer temperatur og tidsinnstillinger til f.eks. en lav tempera- tur om natten og i løpet av arbeidsdagen. Resten av tiden, morgen og kveld, er temperaturen normal.
  • Page 24 Når strømmen da kommer tilbake, vil termostaten starte i fabrikksinnstillingen dvs. 21°C. Evt. endringer i programmene vil dermed være borte og om ønskelig må termostaten programmeres på nytt. Programmering af HC10B 1) Viktig! Programmering av termostaten - start her før dag- og nattsen- kningen startes! Viktig! Start her, med å...
  • Page 25 L Trykk på en av pil tastene [q] [p] til (FL) vises i displayet. L Kvitter med trykk på [OK]. Gulvvarmen styres nå med gulvføleren. Displayet viser den temperaturen gulvet vil oppnå. NB!: Den temperaturen som vises i displayet kan avvike noe fra aktuell romtemperatur.
  • Page 26 3.4) Endring av tidsinnstilling i dag og nattsenkning L Trykk på [P] etterfulgt av [q] eller [p] til det program som ønskes endret blinker i displayet. L Trykk på [] Timene i tidsangivelsen blinker L Bruk [q] eller [p]] til å innstille timetallet. L Trykk på...
  • Page 27 L Trykk på [OK] Det valgte PROGRAM blinker. L Bruk [q] eller [p] til å velge det programmet som du ønsker å endre. eller L Avslutt med å trykke [OK] 6) Skift fra Kvikstart til dag og nattsenkning Skift fra programmet Kvikstart til programmet dag og nattsenkning: L Trykk på...
  • Page 28 Gulvfølerens plassering i gulvet. Plasser gulvføleren i et rør ca. midt mellom to varmekabler. Hvis det er nødvendig kan føleren plasseres i en flisefuge, uten bruk av rør. NB!: Plasseres føleren i flisefuge, bør det ved utskiftning av fugen utvises forsiktig- het slik at ikke føleren blir skadet.
  • Page 29 P Golvgivaren kopplas in automatiskt C.2) Natt- och dagsänkning - program P HC10B har tre olika program för natt- och dagsänkning. P De kontrollerar var för sig temperatur och tidsinställningar för t.ex. låg tempera- tur på natten och under arbetsdagen. Övrig tid, morgon och kväll är temperatur normal.
  • Page 30 När strömmen kommer tillbaka återgår termostaten till de ursprungliga fabriksin- ställningarna. Eventuella ändringar som gjorts är borta och måste göras om. Programmering av HC10B 1) Viktigt! Vid programmering av termostaten – börja här innan dag- och nattsänkning startas! Viktigt! Börja med att ställa in tid och veckodag.
  • Page 31 L Tryck på en av pilknapparna [q] och [p] till (FL) visas på displayen. L Bekräfta med att trycka på [OK]. Golvvärmen styrs nu genom golvgivaren. Displayen visar den temperatur golvet skall ha. Observera att temperaturen, som visas i displayen är högre än den önskade rumstemperaturen.
  • Page 32 3.4) Ändring av tidsinställningen i dag- och nattsänkning L Tryck på [P] L PROGRAM blinkar L Tryck på [q] och [p] till de program du vill ändra blinkar i displayen. L Tryck på [] klockan Nu blinkar timarna L Använd [q] och [p] för att ställa in timarna. L Tryck på...
  • Page 33 L Tryck på [q] och [p] till Max eller Min blinkar i displayen. L Tryck på [] temperaturknappen Temperaturen blinkar L Använd [q] och [p] för att välja temperatur. L Bekräfta med [OK] Nu blinkar det valda programmet igen. L Använd [q] och [p] för att välja ett nytt program du vill ändra eller L Avsluta genom att bekräfta med [OK].
  • Page 34: Installation

    Installation F) Placering, montering och anslutning F.1) Placering och anslutning av golvgivare. Golvgivaren bör monteras minst. 0,5 m från närmaste vägg. Placera golvgivaren i närheten av termostaten. Då blir det lättare att koppla samman givare och termostat. Om det skulle krävas kan golvgivaren förlängas upp till 9 m. Du använder bara en vanlig ringledning.
  • Page 35 Asetettu lämpötila näkyy näytössä P Lattia-anturi käynnistää toiminnan automaattisesti C2) Yö- ja päivälämmityksen ohjelmointi P HC10B -mallissa on kolme erilaista ohjelmaa lämpötilan alentamiseen yöllä ja päivällä. P Ohjelmat perustuvat lämpötilaan ja ajastukseen, esim. matala lämpö yöksi ja työpäivän aikana. Muina aikoina, aamulla ja illalla, lämpötila on normaali.
  • Page 36 Ohjelma 2: Sama asetus kaikille viikonpäiville. Kaikki päivät Lämpötila Vuorokaudenaika Wake (aamu) 7:00 – 23:00 22°C Sleep (yö) 23:00 – 07:00 18°C Program 3: Eri asetus jokaiselle viikonpäivälle. Kukin Lämpötila Vuorokaudenaika päivä erikseen Wake (aamu) 5:00 – 8:30 22°C Leave (poissa) 8:30 –...
  • Page 37 L Paina nuolinäppäintä [q] tai [p] kunnes näytössä näkyy (FL). L Vahvista painamalla [OK]. Lattialämmitystä ohjaa nyt lattia-anturin signaali. Lattian saavuttama lämpötila näkyy näytössä. Huomaa: Näytössä oleva lämpötila on yleensä korkeampi kuin huoneen lämpötila. 2.2) Huoneanturin valitseminen Huoneanturin käyttöä suositellaan, jos lattia-anturia ei ole. L Paina [] n.
  • Page 38 3.4) Aika-asetusten muuttaminen yö- ja päivälämmityksessä L Paina [P], sitten [q] tai [p] kunnes muutettavaksi haluamasi ohjelma vilkkuu näytössä. L Paina [] Kellonajan tunnit vilkkuvat L Muuta tunteja painamalla nuolinäppäimiä [q] tai [p]. L Paina [] Kellonajan minuutit vilkkuvat L Muuta minuutteja painamalla nuolinäppäimiä [q] tai [p]. L Paina [OK] Valittu vuorokaudenaika vilkkuu.
  • Page 39 Valittu ohjelma vilkkuu. L Valitse muutettava ohjelma painamalla [q] tai [p] tai L lopeta painamalla [OK]. 6) Pikakäynnistyksen vaihtaminen päivä- ja yölämmitykseen Vaihto tapahtuu seuraavasti: L Paina [P] PROGRAM vilkkuu L Paina [OK] Nyt termostaatti toimii päivä- ja yölämmityksellä. Aikaisemmin tehdyt päivä- ja yölämmityksen aika- ja lämpötila-asetukset säilyvät. 7) Päivä- ja yölämmityksen vaihtaminen pikakäynnistykseen Vaihto tapahtuu seuraavasti: L Paina []...
  • Page 40 Anturin pidentäminen tarvittaessa Käytä johdon pidentämiseen tavallista ovikellojohtoa. Maksimipidennys 9 m.. Anturin sijoitus lattiaan Aseta anturi putkeen kahden lämpökaapelin väliin. Tarvittaessa anturi voidaan asentaa laattasaumaan ilman putkea. Huomaa: Laattasaumaan asetettaessa mahdollinen saumausaine on poistettava varoen, ettei anturi vaurioidu. Lattia-anturi kytketään termostaattiin kaavion mukaisesti. F.2) Termostaatin sijoitus ja asennus Huom! Termostaattia ei saa peittää.
  • Page 41 P Д опускается самостоятельная замена имеющегося терморегулятора на терморегулятор того же типа потребителем P Запрещается заслонять терморегулятор. C) Программы терморегулятора C1) Быстрый старт P Пол начинает подогреваться при включении. P Температура устанавливается на уровне 21 OC. L Температура меняется при помощи регуляторов [q] или [p]. Дисплей отображает установленную температуру. P Датчик пола начинает работу автоматически. C2) Ночной и дневной режим работы - программы P HC10B – три различные программы работы ночного и дневного режима. P О ни регулируют все установки температуры и времени, например, низкую температуру ночью и в течение рабочего дня. В остальное время, утром и вечером, температура нормальная. P В каждой программе температура и время заданы в предварительных установках/заводских установках. Время и температура могут переустанавливаться при необходимости. Заводские установки приведены в таблице 1 ниже. P Н очной и дневной режим гарантирует минимальное потребление энергии. При оптимальной регулировке подогрева пола средняя температура может опускаться в пределах 3°C, что потенциально экономит до...
  • Page 42 Программа 1: Одна общая установка для дней с понедельника по пятницу и вторая для субботы и воскресенья. Суббота Часовая зона Понед.-пятн. Температура и воскресенье Температура Wake 5:00 – 8:30 22°C 7:00 – 23:00 22°C (пробуждение) Leave 8:30 – 15:00 18°C (не дома) Home (дома) 15:00 – 22:00 22°C Sleep (сон) 22:00 – 5:00 18°C 23:00 - 7:00 18°C Программа 2: Одна установка для всех дней недели. Часовая зона Все дни Температура Wake 7:00 – 23:00 22°C (пробуждение) Sleep (сон) 23:00 – 07:00 18°C Программа 3: Установка на каждый день недели.
  • Page 43 Программирование HC10B 1) Важно! Программирование терморегулятора – начните здесь перед началом дневного и ночного режима работы! Важно! Начните здесь с установки времени и дня недели. L Нажмите[P] и подтвердите [OK] L Часы замигают на дисплее [] Замигает день недели L И спользуйте регуляторы [q] или [p] для выставления дня недели. Mon=понед, Tue= вторн. и т.д. L Нажмите []. Часы замигают на дисплее. L Часы устанавливаются регулятором [q] или [p]. L Нажмите []. Минуты замигают на дисплее. L Минуты устанавливаются регулятором[q] или [p] L Подтвердите нажатием [OK]. 2) Установка функций и изменение программ...
  • Page 44 3) Установка ночного и дневного режимов работы терморегулятора 3.1) Установка ночного и дневного режимов работы терморегулятора L Нажмите [P]. Замигает надпись ПРОГРАММА. L Нажмите [OK]. Теперь терморегулятор работает в дневном и ночном режиме. 3.2) Выберите одну из программ дневного и ночного режимов 1, 2 и 3 L Нажмите [P]. Замигает программа. L Нажмите [q] или [p] для выбора нужной программы. L Завершите нажатием [OK]. 3.3) См.текущую установку L Нажмите [P]. L Нажмите [P]. Замигает день недели. L Нажмите [q] или [p] для выбора дня недели. L Нажмите [P]. Мигает часовая зона. L И спользуйте [q] или [p] для выбора и просмотра текущего статуса часовой зоны и установок макс. и мин. L Завершите нажатием [OK] и [OK] 3.4) Изменение значений времени в дневном и ночном режимах работы...
  • Page 45 4) Временное изменение температуры 4.1) Временное изменение температуры при помощи “Econ” или “Comf” Если вкл. часовая зона “Leave” или “Sleep”, временное изменение температуры переходит в режимi “Econ”, и температура понижается до начала следующей часовой зоны. Если вкл. часовая зона “Wake” или “Home”, временное изменение температуры переходит в режим “Comf”, и температура повышается до начала следующей часовой зоны. Нажмите [q] или [p] и удерживайте, пока на дисплее не появится программа, которую надо временно изменить. Н а дисплее отобразятся Comf или Econ. Температура также замигает на дисплее. L Завершите нажатием на [OK]. 4.2) Выключение временного изменения температуры “Econ и “Comf” L Нажмите [P]. L Нажмите [p]. Замигает программа. L Н ажмите [OK]. “Econ” и “Comf” теперь выключены, и больше не отображаются на дисплее. 5) Изменение максимальных и минимальных значений температуры пола Эта функция активируется, только если выбраны для совместной работы датчики помещения и пола (CO). Изменение предустановленных производителем максимального (27°C) и минимального (15°C) значений температуры.
  • Page 46 8) Переключение показаний дисплея с фактической температуры помещения на желаемую L Нажмите одновременно []+[OK] и удерживайте в течение не менее чем 3 сек. Т аким образом происходит переключение дисплея с фактической температуры на желаемую, в том же порядке происходит обратное переключение. L Нажмите одновременно []+[OK] и удерживайте в течение не менее чем 3 сек. Дисплей вновь переключится. 9) Считывание фактической температуры пола Применяется только при подключении датчика пола. L Нажмите []. Фактическая температура демонстрируется на дисплее в течение 10 сек., например FL :22. 10) Включение и выключение терморегулятора L Нажмите одновременно [q] или [p]. Терморегулятор выключится. L Для включения терморегулятора нажмите на любую кнопку. 11) Перезапуск терморегулятора Данная процедура возвращает терморегулятор в режим быстрого старта, при...
  • Page 47 F.2) Размещение и установка терморегулятора Важно! Запрещается заслонять терморегулятор. P П ри использовании датчика пола (FL) используется любое месторасположение. P П ри использовании датчика помещения (RO) либо совместном использовании датчика помещения и датчика пола (CO) терморегулятор должен быть расположен на уровне примерно 1,2м над полом. Следует избегать: P нагрева от радиаторов, дровяных печей и пр. нагревательных устройств; P холодных наружных стен; P скрытых труб и дымоходов, которые забирают тепло; P прямого солнечного света или размещения за шторами. Установка может быть произведена двумя различными способами: P сплошным монтажом заподлицо в стене; P поверхностным монтажом на стене. Выбор инструментария для монтажа заподлицо Для стен из дерева, сухой штукатурки и т.п. используется щит сплошного монтажа заподлицо (53000003). Для стен из кирпича, бетона и т.п. используется щит сплошного монтажа заподлицо (53000002). Выбор инструментария для поверхностной установки При установке на поверхности стен используется щит поверхностного монтажа (53000001). Установка и подсоединение терморегулятора Снять переднюю крышку дисплея, вставив маленькую отвертку в квадратное гнездо терморегулятора. Осторожно вытащить переднюю крышку наружу, а затем снять раму. Подсоединить провода и датчики к терморегулятору согласно схеме. Подсоединение должен проводить сертифицированный электрик. Важно! См. раздел о включении подогрева пола с терморегулятором перед...
  • Page 48 P La nouvelle installation du thermostat doit être raccordée par un installateur électricien agréé. P Un utilisateur final peut procéder à l’échange d’un HC10B, dans la plupart des pays. P Le thermostat ne peut pas être recouvert.
  • Page 49 Programme 1 : Réglages du lundi au vendredi et réglages pour le samedi et le dimanche Fuseau horaire Lundi - Vend Température Sam - Dim Température Réveillé(e) 5:00 – 8:30 22 °C 7:00 – 23:00 22 °C Quitter 8:30 – 15:00 18 °C Domicile 15:00 –...
  • Page 50 Programmation du HC10B 1) Important ! Programmation du thermostat – premiers réglages. Important ! Commencez par régler l’heure et le jour de la semaine, avant que vous n’activiez un programme de mode économique pour la nuit et la journée L Appuyez sur la touche [P] et confirmez à l’aide de la touche [OK] Les heures clignotent dans l’horloge...
  • Page 51 3) Réglage du thermostat en mode économique pour la nuit et la journée 3.1) Réglage du mode économique pour la nuit et la journée L Appuyez sur la touche [P] Le paramètre PROGRAM (PROGRAMME) clignote. L Appuyez sur la touche [OK] Le thermostat fonctionne maintenant en mode économique pour la nuit et la journée.
  • Page 52 4) Remplacer temporairement la températur 4.1) Remplacer temporairement la température par “Econ” ou “Comf” Si le fuseau horaire est sur « Quitter » ou « Veille », la supression ira vers « Econ » et diminuera la température jusqu’à ce que le fuseau horaire suivant soit actif. Si le fuseau horaire est sur «...
  • Page 53 la journée ne sont pas supprimées lors du passage en mode d’allumage rapide. 8) Affichage de la température ambiante réelle ou souhaitée L Appuyez simultanément sur les touches []+[OK]. Maintenez les touches enfoncées pendant trois secondes minimum. L’écran affiche ensuite la température ambiante réelle ou souhaitée. Répétez la procédure pour revenir à...
  • Page 54 Raccordez la sonde de sol au thermostat conformément au diagramme. F.2) Positionnement et montage du thermostat Important ! Le thermostat ne peut pas être recouvert. P En cas d’utilisation d’une sonde de sol (FL), le thermostat peut être positionné à votre gré.
  • Page 55 Notes...