Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Allgemeine Informationen

    • 2 Technische Spezifikationen

    • 3 Sicherheitsbestimmungen

    • 4 Der Richtige Gebrauch

      • Das Beertender System
      • Der Beertender Keg
    • 5 Die Vorbereitung des Beertendersystems

      • Kühlen des Beertender Kegs
    • 6 Bedienung des Beertender

      • Einsetzen des Beertender Kegs
      • Die Geräusche am Beertender Zapfgerät
      • Schritt 1 - Vorbereiten des Glases
      • Schritt 2 - Zapfbeginn
    • 8 Reinigung

      • Schritt 4 - die Qualität Ihres Biers
      • Reinigung nach Alltäglichem Gebrauch
      • Reinigung Beim Einsetzen eines Neuen
    • 9 Wartung

    • 10 Kindersicherung

    • 11 Entsorgung

    • 12 IM Problemfall

  • Dutch

    • 1 Algemene Informatie

    • 2 Technische Specificaties

      • Richtlijnen Voor Het Lezen Van Deze Instructies
    • 3 Veiligheidsvoorschriften

      • Het Gebruik Van Deze Handleiding
    • 4 Belangrijke Adviezen

      • Het Gebruik Van Beertender
    • 5 Het Beertender Systeem Klaarmaken Voor Gebruik

      • Het Beertender Fust Koelen
    • 6 Beertender Gebruiken

      • Aansluiten Op de Netspanning
      • Het Beertender Fust
      • Een Beertender Fust Installeren
      • Controlepaneel
    • 7 Bier Tappen

      • Stap 1 - Een Glas Klaarmaken
      • Stap 2 - Bier Tappen
    • 8 Schoonmaken

      • Stap 4 - Een Perfect Glas Bier
      • Reinigen Na Dagelijks Gebruik
      • Schoonmaken Na de Installatie Van Een Nieuw
    • 9 Onderhoud

    • 10 Veiligheid Van Kinderen

    • 11 Juridische Informatie

    • 12 Verwijdering

    • 13 Problemen Met Beertender

  • Français

    • 1 Généralités

    • 2 Caractéristiques Techniques

    • 3 Règles de Sécurité

    • 4 Avertissements

    • 5 Préparation du Système Beertender

      • Refroidissement du Fût Beertender
    • 6 Emploi du Beertender

      • Utilisation du Fût
    • 7 Tirage de la Bière

      • Phase 1 - Préparation du Verre
      • Phase 2 - Tirage de la Bière
    • 8 Nettoyage

      • Phase 4 - la Qualité de Votre Verre de Bière
      • Nettoyage Après L'utilisation Quotidienne
    • 9 Entretien

    • 10 Protection Enfant

    • 11 Informations À Caractère Juridique

    • 12 Elimination

    • 13 Dépannage

  • Italiano

    • 1 Informazioni Generali

      • In Questi casi la Garanzia Decade
      • Impiego Delle Istruzioni Per Lʼuso
    • 2 Specifiche Tecniche

    • 3 Regole DI Sicurezza

    • 4 Avvertenze

      • Uso del Sistema Beertender
      • Uso del Fusto
    • 5 Preparazione del Sistema Beertender

      • Raffreddamento del Fusto Beertender
      • Installazione Dellʼapparecchio Beertender
      • Collegamento Allʼalimentazione Elettrica
    • 6 Uso del Sistema Beertender

      • Uso del Fusto
      • Inserimento DI un Fusto Beertender
      • Pannello DI Controllo
      • Suono Emesso Dal Beertender
    • 7 Erogazione Della Birra

      • Passaggio 1 - Preparare un Bicchiere
      • Passaggio 2 - Erogazione Della Birra
      • Passaggio 3 - Birra Nel Bicchiere
      • Passaggio 4 - la Qualità DI un Bicchiere DI Birra
    • 8 Pulizia

      • Pulizia Dopo Lʼuso Quotidiano
      • Pulire Dopo Lʼinstallazione DI un Nuovo Fusto
      • Beertender
      • Pulizia Ordinaria
    • 10 Sicurezza Bambini

    • 11 Informazioni DI Natura Legale

    • 12 Smaltimento

    • 13 Risoluzione Problemi

  • Български

    • 1 Обща Информация

      • Насоки За Четене На Настоящите Инструкции
      • Използване На Настоящите Инструкции За Работа
    • 2 Технически Спецификации

    • 3 Правила За Безопасност

    • 4 Предупредителни Бележки

      • Ползване На Системата Beertender
    • 5 Привеждане На Системата

      • Beertender В Готовност
    • 6 Ползване На Системата Beertender

      • Контролно Табло
      • Шумове, Причинени От Уреда Beertender
    • 7 Наливане На Бира

      • Стъпка 2 - Наливане На Бирата
      • Стъпка 3 - Бирата В Чашата
      • Стъпка 4 - Качеството На Бирата В Чашата
    • 8 Почистване

      • Почистване След Ежедневна Употреба
    • 9 Поддръжка

    • 10 Безопасност На Децата

    • 11 Информация От Правно Естество

    • 12 Изхвърляне

    • 13 Възможни Неизправности

  • Magyar

    • Műszaki Jellemzők

    • Általános Tudnivalók

      • Tanácsok Az Útmutató Olvasásához
      • Az Üzemeltetési Útmutató Használata
    • Biztonsági Szabályok

    • Figyelmeztető Megjegyzések

    • A Beertender Rendszer Használata

      • A Hordó Használata
    • A Beertender Rendszer Előkészítése

      • A Beertender Hordó Lehűtése
      • A Beertender Készülék Telepítése
      • Csatlakoztatás Az Áramforráshoz
      • A Beertender Rendszer Használata
      • A Hordó Használata
      • A Beertender Hordó Behelyezése
      • A Beertender Által Kiadott Hang
    • A Sör Csapolása

      • Lépés - a Pohár Előkészítése
      • Lépés - a Sör Csapolása
      • Lépés - Ha a Pohár Megtelt Sörrel
      • Lépés - a Csapolt Sör Minősége
    • Tisztítás

      • Tisztítás a Napi Használat Után
      • Szokásos Tisztítás
    • Karbantartás

    • Gyerekbiztonság

    • Jogi Jellegű Tudnivalók

    • Leselejtezés

    • Hibaelhárítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

0828 282

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta BeerTender

  • Page 1 0828 282...
  • Page 3 Deutsch English Nederlands Français Italiano Бъл„арски стр. Magyar 123 .o.
  • Page 4: Table Of Contents

    Das BeerTender System 5 - Die Vorbereitung des BeerTendersystems 11 Der BeerTender Keg Kühlen des BeerTender Kegs Installation des BeerTender Zapfgerätes 6 - Bedienung des BeerTender Elektroanschluss Einsetzen des BeerTender Kegs Das LED-Kontrolldisplay 7 - Bierzapfen Die Geräusche am BeerTender Zapfgerät Schritt 1 –...
  • Page 5: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Das BeerTender Zapfgerät dient ausschliesslich dem Zapfen von frischem Bier aus dem zugehörigen Behälter (BeerTender Keg genannt), der sich im Inneren des Gerätes plazieren lässt. Die Maschine mit elegantem Design wurde für den häuslichen Gebrauch in geschlossenen Räumen entwickelt und ist nicht für professionelle Dauerbenutzung geeignet.
  • Page 6: Technische Spezifikationen

    Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung gar nicht oder nur ungenügend behandelt sind, an die BeerTender Hotline. Technische Spezifikationen Nennspannung Siehe Typenschild auf dem Geräteboden Nennleistung Siehe Typenschild auf dem Geräteboden Energiezufuhr Siehe Typenschild auf dem Geräteboden...
  • Page 7 Bevor man das BeerTender Keg einsetzt, ist das auf der Etikette des Kegs angebrachte Haltbarkeitsdatum zu kontrollieren; nach Ablauf des angegebenen Datums das Keg nicht mehr einsetzen und benutzen. Es ist verboten, das Zapfgerät zu anderen Zwecken und mit anderen Behältern, als den oben genannten zu verwenden.
  • Page 8 * den Mindestabstand der Maschine von den Wänden (10cm) und z.B. dem Herd (75cm) vorsehen, wie in der Abbildung gezeigt. * das BeerTender Keg bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank aufbewahren. * gegen direkte Sonnenbestrahlung schützen. * Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 9 Bei unsachgemäßer Handhabung erlischt die Garantie! Brandschutz Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten nicht mit Wasser löschen, sondern Stecker ziehen und die Flammen mit einem feuchten Tuch ersticken. Die Bestandteile des BeerTender Das BeerTender Gerät 1. BeerTender Zapfgerät 2. Kühlkammer 3. Deckel 4.
  • Page 10: Der Richtige Gebrauch

    Das BeerTender System Für ein optimal gezapftes Bier muss man zwei Grundregeln beachten: die Biertemperatur und die Hygiene. 1. Kühlen Sie das BeerTender Keg vor, um eine übermäßige Schaumbildung zu verhindern. Verwenden Sie immer ein vorgekühltes Keg. Das Bier im Keg hat die optimale Trinktemperatur erreicht, wenn das OK- Zeichen (4-6°C), das auf dem Temperaturaufkleber...
  • Page 11: Der Beertender Keg

    Einlage, die wiederum von einem BeerTender Keg eingeschlossen wird. Durch Anwendung von Luftdruck zwischen der Einlage und dem BeerTender Keg wird das Bier wie benötigt unter Druck gesetzt und ausgegeben. Bei diesem System muss dem Bier kein zusätzliches Kohlendioxyd zugeführt werden.
  • Page 12: Die Vorbereitung Des Beertendersystems

    Geschmack weniger erfrischend, und beim Zapfen des Bier entwickelt sich zu viel Schaum. Der Temperaturaufkleber auf dem BeerTender Keg zeigt an, wann die richtige Trinktemperatur erreicht ist. Bei der richtigen Temperatur wird die Farbe des OK Zeichens ( ) so dunkelblau wie das Temperaturfeld.
  • Page 13 Raumtemperatur darf 30°C nicht überschreiten. Tipp: Die Tropfschale ist während der Verwendung regelmäßig zu leeren und zu spülen. Wenn das BeerTender Zapfgerät nicht in Betrieb ist, kann die Tropfschale entfernt und an einem anderen Ort gelagert werden. Somit sparen Sie Platz.
  • Page 14: Bedienung Des Beertender

    An/Ausschalter auf “I” einschalten. Das Gerät beginnt sofort, wenn der An/Ausschalter auf „I" gestellt wird, mit der Kühlung der Innenkammer. Warnung: Lassen Sie nie einen BeerTender Keg im Zapfgerät, wenn dieses ausgeschaltet ist. Die Biertemperatur würde ansteigen und der Druck würde verlorengehen, was zu einem Verlust der Bierfrische führen könnte.
  • Page 15 Zapfschlauch des BeerTender Kegs und des Ausschankröhrchens vom BeerTender Gerät hergestellt ist. Tipp: Wenn der BeerTender Keg aus dem Gerät entnommen wird, kann der Zapfschlauch und Zapfhahn wieder auf dem BeerTender Keg befestigt werden. Setzen Sie die Zapfhahn-Griffblende wieder ein.
  • Page 16 Es gibt vier Fälle, bei denen die Pumpe anläuft: 1. Nach Schließen des Deckels bei eingesetztem Keg: Die Pumpe baut den korrekten Druck auf. 2. Beim Zapfen von Bier: Wenn der BeerTender Keg leer ist. 3. Bei Betrieb im Standby-Kühlungs-Modus: Zur Wahrung der Bierqualität hält den Druck des...
  • Page 17: Die Geräusche Am Beertender Zapfgerät

    Sobald das Bier/Schaumkrone den Glasrand erreicht, halten Sie das Glas gerade und schließen den Hahn mit einer entschiedenen Bewegung. Tipp: Nach dem Einsetzen des BeerTender Kegs in das BeerTender Zapfgerät ist es ganz normal, dass beim Zapfen des ersten Glas Biers zuviel Schaum entsteht.
  • Page 18: Reinigung

    3. ein kristallklares Bier, in dem sich an der Glaswand CO2-Bläschen bilden. Tipp: Zur Vermeidung einer übermäßigen Schaumbildung verwenden Sie immer ein vorgekühltes BeerTender Keg und ein sauberes mit kaltem Wasser ausgespültes Glas. Reinigung Für das BeerTender Zapfgerät gibt es drei verschiedene Reinigungsphasen: Reinigung nach alltäglichem Gebrauch, Reinigung beim...
  • Page 19: Reinigung Beim Einsetzen Eines Neuen

    Reinigung beim Einsetzen eines neuen BeerTender Kegs Beim Anschluss eines neuen BeerTender Kegs sollte das Ausschankröhrchen gesäubert werden. Es ist das einzige Geräteteil, das direkt mit Bier in Berührung kommt. Daher ist es unerlässlich, es regelmäßig zu spülen oder im Geschirrspüler zu reinigen.
  • Page 20: Wartung

    Wartung Falls Sie bemerken, dass die Pumpe im Standby-Betrieb unregelmäßig oder häufiger als üblich anläuft, kann es sein, dass das Dichtventil verschmutzt ist. Das Problem lässt sich durch das Reinigen des Dichtventils oder bei starker Verschmutzung/Beschädigung durch das Ersetzen mit einem neuen Ventil beheben (ein Ersatzventil liegt der Original Verpackung bei).
  • Page 21: Im Problemfall

    Sie es ein. Sie können die Der Hahn des Stellen Sie den Zapfhahn BeerTender Kegs Hahn des Griffblende wurde von Hand BeerTender Kegs in nicht richtig betätigt. seine ursprüngliche schließen. Position zurück. Der Zapfschlauch Entfernen Sie den oder Zapfhahn des...
  • Page 22 Es entsteht zu Das BeerTender Warten Sie, bis das viel Schaum, Keg hat nicht die BeerTender Keg die wenn man mit richtige Zapf- richtige Temperatur dem BeerTen- Temperatur erreicht hat. Achten der Gerät Bier erreicht. Sie auf die Tempe- zapft (siehe...
  • Page 23 Die Pumpe Das Dichtventil im Reinigen Sie das des Geräts Deckel ist Dichtventil mit läuft auch beschädigt oder warmem Wasser wenn kein Bier muss gereinigt und einem weichen gezapft wird. werden. Tuch. Wenn das Problem nicht verschwindet, muss die Dichtung ausgewechselt werden (eine Ersatzdichtung wird...
  • Page 24 Using these operating instructions 3 - Safety rules 4 - Cautionary Notes Using the BeerTender system 5 - Getting the BeerTender system ready Using the Keg Cooling the BeerTender Keg Installing the BeerTender appliance 6 - Using the BeerTender system...
  • Page 25: General Information

    General information The BeerTender system is designed to dispense cool beer from a special container (BeerTender keg) fitted inside the appliance itself. This elegantly designed machine has been engineered for indoor domestic use and is not suitable for continuous professional use.
  • Page 26: Safety Rules

    Intended use This appliance has been manufactured exclusively for dispensing beer in a domestic setting. Only original BeerTender Kegs can be used with the appliance; you should not use any other commercially available beer containers. Before using a keg, check the “best before end” date shown on the side of the keg.
  • Page 27 Install the appliance in an upright position in a safe place, where it cannot be overturned or injure anyone. To ensure that the BeerTender appliance works correctly and efficiently, you are recommended to: * Place it on a perfectly level and stable surface;...
  • Page 28 * Keep the appliance at a minimum distance (10cm) from the walls; * Store the BeerTender Keg at room temperature or in the fridge; * Make sure it is not exposed to direct sunlight, * Do not use the appliance in the open air;...
  • Page 29: Cautionary Notes

    Fire prevention In the event of a fire, use carbon dioxide (CO2) extinguishers. Do not use water or powder extinguishers. Machine Components BeerTender appliance 1. BeerTender dispensing system 2. Refrigerating chamber 3. Lid 4. Lid opening handle 5. LED control panel 6.
  • Page 30 Moreover, freezing diminishes the quality of the beer. 12°C 2. Use your BeerTender appliance in a place where the temperature is between 12°C and 30°C. At colder 30°C temperature the appliance cooling system could be...
  • Page 31: Getting The Beertender System Ready

    “Safety rules” described in chapter 3. Cooling the BeerTender Keg BeerTender kegs must be chilled before use. Using a BeerTender keg that is too warm will result in too much foam. There are two ways to chill the BeerTender Keg: 1.
  • Page 32 Note: keep in mind that during use the drip tray will have to be emptied and rinsed regularly. When the BeerTender system is not being used, you can remove the drip tray and place it elsewhere to save space.
  • Page 33: Using The Beertender System

    The appliance can only be used if it contains a BeerTender Keg and only if the main switch is set on “I”. The LED on the left side of the control panel, when illuminated, tells you that the appliance is switched on.
  • Page 34 Remove the tap cover by pulling it upward as shown on the drawing. Note: this cover can be removed for cleaning. Take the tap of the BeerTender Keg and fit it into place. Note: do not try to actuate the tap of the BeerTender Keg by hand.
  • Page 35: Sound Emitted By The Beertender

    Green ON LED on the left of the panel: when lit, it indicates that the appliance is operating. Green beer-temperature LED on the right side of the panel: when the BeerTender Keg has reached the ideal temperature the LED switches on and the appliance goes into “stand-by” cooling mode.
  • Page 36: Step 1 - Preparing A Glass

    3. when the appliance is on stand-by cooling mode: in order to maintain the quality of the beer, the BeerTender system keeps the pressure in the keg at the right level.
  • Page 37: Cleaning

    Firmly and quickly pull the handle down as far as it will go. Let the beer run into the glass. Note: Every time you install a new keg in the BeerTender appliance, the first glass of beer will fill up with too much foam.
  • Page 38: Cleaning After Daily Use

    Cleaning after installation of a new BeerTender Keg When you install a new BeerTender Keg you must clean the dispensing spout. The spout is the only part of the appliance that comes into contact with the beer.
  • Page 39: Maintenance

    The tap cover can be removed. Warning! Do not wash the tap cover in a dishwasher, as Clean it with warm water and a mild detergent. it could be damaged and lose its shine. Never use aggressive agents such as vinegar, acids, solvents or petrol.
  • Page 40: Disposal

    You can not The BeerTender Put the BeerTender position the tap Keg tap has been Keg tap back in its cover correctly. activated by hand. original position.
  • Page 41 The BeerTender Allow the BeerTender Keg has not BeerTender Keg to appliance reached the right cool to the right produces too dispensing temperature. You much foam temperature. can rely on the...
  • Page 42 The BeerTender Use the appliance temperature appliance is indoor and move it indicator on the exposed to too in a room where control panel hot a temperature ambient never lights up. or to direct temperature does sunlight (see also not exceed 30°C.
  • Page 43 Het gebruik van deze handleiding 3 - Veiligheidsvoorschriften 4 - Belangrijke adviezen Het gebruik van BeerTender (apparaat in combinatie met fust) 5 - Het BeerTender systeem klaarmaken Het BeerTender fust gebruiken voor gebruik Het BeerTender fust koelen BeerTender installeren 6 - BeerTender gebruiken...
  • Page 44: Algemene Informatie

    Algemene informatie BeerTender is ontwikkeld om thuis te genieten van een lekker vers getapt biertje uit een speciaal BeerTender fust dat zich in het apparaat bevindt. Dit apparaat, met zijn elegante design, is ontworpen voor gebruik binnenshuis en is niet geschikt voor langdurig professioneel gebruik.
  • Page 45: Veiligheidsvoorschriften

    Voordat u een BeerTender fust gebruikt, raden wij aan de houdbaarheidsdatum “best before end” aan de zijkant van het fust te controleren. Indien de betreffende datum reeds verlopen is, dient u het BeerTender fust niet te installeren of te gebruiken.
  • Page 46 Netsnoer typeplaatje vermelde spanning. Laat een defect snoer en/of kabel onmiddellijk door Gebruik BeerTender nooit als het netsnoer defect is. een erkend reparateur vervangen, zodat mogelijke gevaarlijke situaties voorkomen worden. Leg het netsnoer nooit in bochten, over scherpe randen of op een heet oppervlak en vermijd elk contact met olie.
  • Page 47 * Plaats het apparaat minstens 75 cm van het fornuis, zoals op de afbeelding aangegeven. * Plaats het apparaat minstens 10 cm van de muur. * Bewaar het BeerTender fust bij kamertemperatuur of in de koelkast. * Zorg ervoor dat het apparaat en het fust niet aan direct zonlicht worden blootgesteld.
  • Page 48: Belangrijke Adviezen

    12. Netsnoer met stekker BeerTender fust 13. Beschermkapje BeerTender fust 14. Bierleiding 15 Tap BeerTender fust met logo biermerk Belangrijke adviezen Het gebruik van BeerTender (apparaat in combinatie met fust) Om optimaal tapbier te krijgen zijn er twee regels die opgevolgd moeten worden: de temperatuur van het bier en de hygiëne.
  • Page 49 Ook gaat het bier in kwaliteit achteruit wanneer het is bevroren. 2. Gebruik BeerTender op een plaats waar de 12°C temperatuur tussen 12°C en 30°C bedraagt. Bij een 30°C...
  • Page 50: Het Beertender Systeem Klaarmaken Voor Gebruik

    3, nauwkeurig op te volgen. Het BeerTender fust koelen Het BeerTender fust moet voor gebruik gekoeld worden. Het gebruik van een te warm BeerTender fust zal te veel schuimvorming tot gevolg hebben. U kunt het BeerTender fust op twee manieren koelen: 1.
  • Page 51 Tip: wij raden aan altijd een extra BeerTender fust in de koelkast te bewaren. Op deze manier heeft u altijd een voorgekoeld fust beschikbaar. Wij raden ook aan het apparaat minstens een uur voordat u het gaat gebruiken aan te zetten, zodat u volop voordeel heeft van het voorkoelen van het fust.
  • Page 52: Beertender Gebruiken

    (zie achterzijde apparaat). Controleer of de aan/uit-schakelaar op de achterkant op “0” staat voordat u de BeerTender op de netspanning aansluit. Steek de stekker in een stopcontact met de juiste spanning en zet het apparaat aan door de aan/uit- schakelaar op “I”...
  • Page 53: Een Beertender Fust Installeren

    Verwijder het beschermkapje van het BeerTender fust en gooi dit weg. Onder het beschermkapje vindt u een tap die door middel van een dunne leiding met het BeerTender fust in contact staat, wat de kwaliteit en hygiëne garandeert. Waarschuwing! De inhoud van het fust staat onder druk.
  • Page 54 Neem de tap van het BeerTender fust en breng deze aan in de speciale uitsparing onder de taplens. NB: probeer de tap van het BeerTender fust nooit handmatig in werking te brengen. Breng de bierleiding op zijn plaats zoals getoond op de afbeelding.
  • Page 55: Controlepaneel

    De geluiden van BeerTender Er zijn twee functies van het BeerTender systeem die geluid maken: het koelen en het op peil houden van de druk. Het koelen BeerTender beschikt over een koelsysteem dat de temperatuur van het BeerTender fust regelt.
  • Page 56: Bier Tappen

    “best before end” aan de zijkant van het fust te controleren. Indien de vermelde datum reeds verlopen is, dient u het BeerTender fust niet meer te installeren of te gebruiken. NB: het bier dient in geschikte bierglazen te worden getapt;...
  • Page 57: Schoonmaken

    NB: telkens wanneer u een nieuw fust in BeerTender plaatst zal het eerste glas vooral schuim produceren. Plaats in dat geval het glas op de lekbak. Zodra het schuim minder is geworden, kunt u het glas met bier bijvullen. NB: te veel schuim zal ook worden gevormd wanneer de taphendel slechts gedeeltelijk of te langzaam wordt geopend.
  • Page 58: Schoonmaken Na De Installatie Van Een Nieuw

    Schoonmaken na de installatie van een nieuw BeerTender fust Voordat u een nieuw BeerTender fust installeert dient u eerst de taptuit schoon te maken. De taptuit is het enige onderdeel van het apparaat dat met het bier in contact komt.
  • Page 59: Onderhoud

    Indien er zich stof op de koelventilator bevindt (zie achterzijde apparaat), zal de koelcapaciteit van BeerTender minder worden. Wij raden u aan het rooster en de koelventilator zo nu en dan te controleren en stofvrij te maken met behulp van bijvoorbeeld een stofzuiger.
  • Page 60: Verwijdering

    · De inhoud van deze handleiding maakt geen deel uit van een voorgaande of reeds bestaande juridische overeenkomst of contract, deze heeft dan ook geen invloed op de voorwaarden van de laatstgenoemde. · De verplichtingen van de fabrikant zijn alleen gebaseerd op de koopovereenkomst, die tevens de complete en exclusieve garantievoorwaarden bevat.
  • Page 61: Problemen Met Beertender

    13 Problemen met BeerTender Mogelijke Storing Oplossingen oorzaken Het apparaat Het apparaat is Steek de stekker in kan niet niet op de het stopcontact en worden netspanning schakel het aangezet. aangesloten. apparaat in. U krijgt de De tap van het...
  • Page 62 BeerTender Het BeerTender Gun het BeerTender produceert te fust heeft de juiste fust de tijd om op de veel schuim bij taptemperatuur juiste temperatuur te het tappen nog niet bereikt. komen. U kunt (zie ook hierbij vertrouwen op hoofdstuk 7 - de temperatuur- “Bier tappen”).
  • Page 63 De pomp van Het luchtdopje in Reinig het het apparaat het deksel is luchtdopje met warm slaat te vaak beschadigd of water en een zachte aan. dient te worden tissue. Indien de gereinigd. storing hiermee niet verholpen is, vervang dan het luchtdopje (een reservedopje wordt met het apparaat...
  • Page 64 Installation de la tireuse à bière BeerTender 6 - Emploi du BeerTender Branchement électrique Utilisation du fût Installer le fût « Compatible BeerTender » à l’intérieur du système Écran de contrôle 7 - Tirage de la bière Les bruits de la tireuse à bière BeerTender Phase 1 –...
  • Page 65: Généralités

    Généralités La tireuse à bière BeerTender de ROWENTA est destinée uniquement au tirage de la bière fraîche contenue dans le fût prévu à cet effet (appelé fût BeerTender) installé dans la tireuse à bière. Cette machine au design élégant a été conçue pour un usage domestique en intérieur et n’est pas adaptée pour...
  • Page 66: Règles De Sécurité

    Heineken ; il est impossible et interdit d’utiliser d’autres fûts à l’intérieur du système BeerTender. Avant d’utiliser un fût BeerTender, vérifiez la date limite de consommation marquée. Veuillez ne pas installer ni utiliser les fûts BeerTender après la date indiquée.
  • Page 67 à ce qui a été indiqué au préalable. Il est interdit d’introduire dans la tireuse à bière tout matériel sauf les fûts BeerTender. Il est interdit d’apporter des modifications techniques et d’avoir un usage illicite de l’appareil, à cause des risques que cela entraînerait !
  • Page 68 Merci de noter que trop de poussière peut affecter l'efficacité du système de refroidissement de votre BeerTender. Il est possible que la poussière entre dans la machine par les ouïes d'aération à l'arrière de la machine. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement cette partie avec un aspirateur.
  • Page 69 6. Loupe du robinet 7. Embout de robinet 8. Poignée du robinet 9. Grille 10. Plateau récolte-gouttes 11. Interrupteur marche/arrêt 12. Câble d’alimentation avec fiche Fût BeerTender 13. Couvercle du fût BeerTender 14. Conduite de bière 15. Robinet du fût BeerTender...
  • Page 70: Avertissements

    Attention ! N’exposez pas le fût BeerTender au soleil pour éviter son échauffement. 3. Soulevez toujours la tireuse à bière BeerTender par sa base. Attention ! Ne soulevez pas la tireuse à bière par la poignée ou le câble d’alimentation.
  • Page 71: Préparation Du Système Beertender

    Il garantit une bière de qualité supérieure durable, ainsi qu’une utilisation à la fois simple et confortable de la tireuse BeerTender. Important : avant d’insérer un fût dans l’appareil, vérifiez la date limite de consommation indiquée sur le côté du fût.
  • Page 72 L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine. Il est conseillé de le conserver pour tout transport futur. Sortez la tireuse à bière ROWENTA de son emballage et posez-la sur une surface plane, sèche, propre et suffisamment grande.
  • Page 73 Après avoir installé la tireuse à bière BeerTender, il faudra procéder au nettoyage de l’embout de robinet, car c’est la seule partie de l’appareil en contact direct avec la bière. Il est essentiel de laver l’embout de robinet avant la première utilisation et au moins chaque fois qu’un...
  • Page 74: Emploi Du Beertender

    Le fût BeerTender est équipé d’un système breveté de conservation et de distribution de la bière. En interdisant tout contact entre la bière et l’air, le système BeerTender garantit une qualité supérieure et durable de la bière, ainsi qu’une utilisation à la fois simple et confortable.
  • Page 75 Remettez le couvercle du robinet dans sa position initiale. Remarque : le couvercle du robinet ne peut pas être refermé si le robinet du fût BeerTender n’a pas été correctement mis en place. Assurez-vous que la poignée du robinet est positionnée dans le mécanisme de la tireuse avant de fermer le...
  • Page 76 Témoin lumineux vert de température de la bière situé sur la droite de l’écran : lorsque le fût BeerTender a atteint la température idéale, le témoin lumineux s’illumine et l’appareil passe en mode refroidissement « de veille ».
  • Page 77: Tirage De La Bière

    Remarque : après avoir installé le fût BeerTender dans la tireuse à bière ROWENTA, il est tout à fait normal que le premier verre produise trop de mousse. Dans ce cas, laissez le verre sur le plateau récolte-gouttes.
  • Page 78: Nettoyage

    BeerTender pré-refroidi et un verre propre rincé à l’eau froide. Nettoyage Le nettoyage de la tireuse à bière BeerTender se fait en trois étapes : après l’utilisation quotidienne, lors de l’installation d’un nouveau fût BeerTender et à intervalles réguliers.
  • Page 79 Nettoyage régulier Nettoyez régulièrement la chambre de refroidissement de la tireuse à bière BeerTender à l’aide d’un chiffon humide imbibé d’un détergent doux. Attention ! Ne remplissez pas d’eau la chambre de refroidissement, car cela pourrait endommager l’appareil de façon permanente.
  • Page 80: Entretien

    Entretien Si vous constatez que la pompe se met en marche de manière irrégulière ou plus souvent que d’ordinaire en mode d’attente, la soupape d’étanchéité est peut-être encrassée. Pour résoudre ce problème, nettoyez l’embout blanc d’arrivée d’air voire, s’il est très sale ou endommagé, remplacez-le (un capuchon de rechange est Avertissement ! Ne nettoyez pas la soupape fourni avec l’appareil).
  • Page 81: Elimination

    électrique. électrique et mettez-la sous tension. Le couvercle Le robinet du fût Replacez le robinet du robinet ne BeerTender a été du fût BeerTender se positionne actionné dans sa position pas correcte- manuellement. initiale. ment. Le robinet du fût...
  • Page 82 La bière ne La machine est Mettez la machine coule pas. sous tension. éteinte. Le fût BeerTender Remplacez le fût est vide. BeerTender. Il n’y a pas de fût Installez un fût à à l’intérieur de la l’intérieur de la...
  • Page 83 La tireuse à Le fût BeerTender Laissez le fût bière n’a pas été refroidi BeerTender refroidir BeerTender sert suffisamment suffisamment de la bière longtemps ; il n’est longtemps dans tiède. donc pas à la l’appareil. bonne température de service. L’indicateur de L’appareil...
  • Page 84 2 - Specifiche tecniche 3 - Regole di sicurezza 4 - Avvertenze Uso del sistema BeerTender Uso del fusto 5 - Preparazione del sistema BeerTender Raffreddamento del fusto BeerTender Installazione dellʼapparecchio BeerTender Collegamento allʼalimentazione elettrica 6 - Uso del sistema BeerTender...
  • Page 85: Informazioni Generali

    Informazioni generali Il sistema BeerTender è progettato per lʼerogazione di birra fresca contenuta nellʼapposito contenitore (fusto BeerTender) inserito allʼinterno dellʼapparecchio stesso. Questa macchina dallʼelegante design è stata progettata per un uso domestico in interni e non è adatta per un funzionamento continuo di tipo professionale.
  • Page 86: Regole Di Sicurezza

    Questo apparecchio è stato prodotto esclusivamente per lʼerogazione di birra in una collocazione domestica. Con lʼapparecchio possono essere usati solo i fusti BeerTender originali; non dovreste usare nessun altro contenitore di birra disponibile in commercio. Prima di usare un fusto, controllare la data di scadenza indicata sul lato del fusto e non inserite o usate i fusti BeerTender dopo la data indicata.
  • Page 87 Prima di togliere la manopola accertarsi che sia in posizione verticale e tirare in su. Posizionamento e manutenzione Installare lʼapparecchio in una posizione verticale in un posto sicuro, dove non può essere rovesciato o ferire nessuno. Per accertarsi che lʼapparecchio BeerTender funzioni...
  • Page 88 * Tenere lʼapparecchio a una distanza minima (75cm) dal fornello come mostrato nel diagramma; * Tenere lʼapparecchio a una distanza minima (10cm) dai muri; * Riporre il fusto BeerTender a temperatura ambiente o nel frigorifero; * Accertarsi che non sia esposto alla luce diretta del sole;...
  • Page 89: Avvertenze

    In caso di incendio, usare estintori a biossido di carbonio (CO2). Non usare acqua o estintori a polvere. Componenti della macchina Apparecchio BeerTender 1. Sistema di erogazione BeerTender 2. Vano di raffreddamento 3. Coperchio 4. Maniglia dʼapertura del coperchio 5. Pannello di controllo LED 6.
  • Page 90: Uso Del Fusto

    Il fusto BeerTender impiega un sistema brevettato per conservare ed erogare la birra. Garantisce birra di alta qualità e di lunga durata e un sistema BeerTender che è molto facile e gradevole da usare.
  • Page 91: Preparazione Del Sistema Beertender

    Importante: Prima di installare un fusto allʼinterno dellʼapparecchio, controllare la data di scadenza indicata sul lato del fusto. Non usate il fusto BeerTender oltre questa data. Strappare il coperchio BeerTender e gettarlo nella spazzatura. Il fusto BeerTender dovrebbe essere restituito. Potete rendere più...
  • Page 92: Installazione Dellʼapparecchio Beertender

    È importante lavare il beccuccio erogatore prima di usare lʼapparecchio per la prima volta e almeno ogni volta che un nuovo fusto è collegato allʼinterno del sistema BeerTender. Questa parte può anche essere lavata in lavastoviglie.
  • Page 93: Collegamento Allʼalimentazione Elettrica

    “I”. Uso del sistema BeerTender Uso del Fusto Il Fusto BeerTender impiega un sistema brevettato per la conservazione e lʼerogazione della birra. Assicurandosi che lʼaria non possa entrare in contatto con la birra, il sistema BeerTender garantisce una qualità più alta e di lunga durata e un sistema che è...
  • Page 94: Inserimento Di Un Fusto Beertender

    Strappare il coperchio del fusto BeerTender e gettatelo. Sotto questo coperchio cʼè un rubinetto che è collegato al fusto BeerTender da un tubo sottile che garantisce qualità ed igiene. Attenzione: Contenuto sotto pressione. Non scuotere o lasciare cadere. Non esporre alla luce del sole o a temperature superiori a 30°C.
  • Page 95: Pannello Di Controllo

    Rimettere a posto il coprirubinetto. Nota: il coprirubinetto non può essere chiuso se il rubinetto del fusto BeerTender non è stato montato correttamente. Accertatevi che la manopola di spillatura sia posizionata nel meccanismo di spillatura prima di chiudere il coperchio.
  • Page 96: Suono Emesso Dal Beertender

    Mantenimento della pressione Il BeerTender è dotato di una pompa che mantiene la giusta pressione allʼinterno del fusto BeerTender sia per erogare la birra che per preservare la sua qualità. Il compressore si avvierà...
  • Page 97: Erogazione Della Birra

    Erogazione della birra Nota: controllare sempre la data di scadenza indicata sul lato del fusto BeerTender. Non usare il fusto BeerTender oltre questa data. Nota: la birra deve essere erogata in contenitori adatti; la funzione di erogazione è avviata e interrotta manualmente dallʼutente.
  • Page 98: Passaggio 3 - Birra Nel Bicchiere

    Nota: per evitare la formazione di una schiuma eccessiva, usare sempre un fusto pre-raffreddato BeerTender e un bicchiere pulito sciacquato in acqua fredda. Pulizia In aggiunta alla pulizia abituale, lʼapparecchio BeerTender dovrebbe essere pulito dopo lʼuso giornaliero e quando...
  • Page 99: Pulire Dopo Lʼinstallazione Di Un Nuovo Fusto

    Pulire dopo lʼinstallazione di un nuovo fusto BeerTender Quando installate un nuovo fusto BeerTender dovete pulire il beccuccio erogatore. Il beccuccio è lʼunica parta dellʼapparecchio che entra in contatto con la birra. È fondamentale lavare il beccuccio normalmente a mano oppure in lavastoviglie.
  • Page 100: Sicurezza Bambini

    Attenzione! Non lavare il coprirubinetto in lavastoviglie, poiché potrebbe essere rovinato e perdere la sua brillantezza. Non usare mai detergenti aggressivi come aceto, acidi, solventi o benzina. Manutenzione Se notate che la pompa sta funzionando irregolarmente o più spesso del solito nella modalità stand-by, la valvola di tenuta potrebbe essere sporca.
  • Page 101: Smaltimento

    è collegato lʼapparecchio allʼalimentazione allʼalimentazione di rete. elettrica e accendere la macchina. Non riuscite a Il rubinetto del Ricollocare il posizionare fusto BeerTender rubinetto del fusto correttamente il è stato azionato a BeerTender nella coprirubinetto. mano. sua posizione originale.
  • Page 102 BeerTender non posizionato coprirubinetto. si chiude. correttamente. La birra non Lʼapparecchio è Accendere viene erogata. spento. lʼapparecchio. Il fusto BeerTender Sostituire il fusto è vuoto. BeerTender con uno nuovo. Non cʼè nessun Installare un fusto fusto dentro dentro lʼapparecchio lʼapparecchio BeerTender.
  • Page 103 La manopola di Aprire della birra è spillatura non è completamente il troppo lenta. aperta rubinetto. completamente. Lʼapparecchio Il fusto BeerTender Lasciate che il fusto BeerTender sta non è stato BeerTender si erogando birra raffreddato raffreddi abbastanza calda. abbastanza a a lungo lungo e così...
  • Page 104 5 - Привеждане на системата BeerTender в готовност Охлаждане на ке„ BeerTender Инсталиране на уреда BeerTender Свързване с електрозахранването 6 - Ползване на системата BeerTender Ползване на ке„а Поставяне на ке„ BeerTender Контролно табло Шумове, причинени от уреда BeerTender 7 - Наливане на бира...
  • Page 105: Обща Информация

    Обща информация Системата BeerTender е проектирана за наливане на охладена бира от специален контейнер (ке„ BeerTender ), в„раден в самия уред. Тази еле„антно проектирана машина е създадена за употреба в домашна обстановка на закрито и не е подходяща за непрекъснато професионално...
  • Page 106: Правила За Безопасност

    и може да доведе до късо съединение. Употреба Този уред е произведен изключително за наливане на бира в домашна обстановка. Само ори„инални ке„ове BeerTender мо„ат да бъдат използвани; не трябва да използвате дру„и предла„ани на пазара бирени контейнери. Преди да използвате ке„а, проверете датата на...
  • Page 107 положение и я дръпнете на„оре. Монтиране и поддръжка Инсталирайте уреда в изправено положение на безопасно място, където не може да бъде преобърнат и да нарани няко„о. За да оси„урите правилна и ефективна работа на уреда BeerTender , ви препоръчваме да:...
  • Page 108 Препоръчваме Ви периодично да почиствате тези места с прахосмукачка, използвайки накрайника за процепи. По този начин ще удължите живота на Вашия BeerTender и ще запазите константно нивото му на охлаждане. Нико„а не трябва да се опитвате да дости„нете до вътрешните части на уреда.
  • Page 109: Предупредителни Бележки

    При пожар използвайте пожаро„асители с въ„лероден диоксид (CO2). Не използвайте водни или прахови пожаро„асители. Части на уреда Уред BeerTender 1. Система за наливане BeerTender 2. Охладителна камера 3. Капак 4. Дръжка за отваряне на капака 5. LED контролен панел 6. Капак на кранчето...
  • Page 110 1. Не се опитвайте да охладите ке„а във фризер. Точно като стъклените бутилки, ке„ът може да се пръсне във фризера. Още повече замразяването влошава качеството на бирата. 2. Използвайте вашия уред BeerTender на място, 12°C където температурата е между 12°C и 30°C. При по-ниска температура охлаждащата система...
  • Page 111: Привеждане На Системата

    Ке„ът на BeerTender представлява патентована система за съхранение и наливане на бира. Той „арантира бира с високо и трайно качество, а системата BeerTender е мно„о лесна и удобна за ползване. Важно: Преди инсталиране на ке„а в уреда, проверете „датата на „одност” отстрани на ке„а. Не...
  • Page 112 Съвет: Препоръчваме ви вина„и да държите допълнителен ке„ BeerTender в хладилника. Така вина„и ще имате на разположение охладен ке„. Също така ви препоръчваме да включвате уреда поне един час преди ползване, за да се възползвате от предимствата на предварителното охлаждане на...
  • Page 113: Ползване На Системата Beertender

    От особено значение е да измиете щуцера преди ползване на уреда за първи път и поне всеки път, ко„ато нов ке„ се поставя в системата BeerTender . Тази част може също така да се почиства в миялна машина. За да почистите щуцера, извадете „о от „нездо му, като...
  • Page 114 само с ке„ове BeerTender , които съдържат бира, продавана от компанията Heineken. Уредът може да работи само ако съдържа ке„ BeerTender и ако „лавният ключ е на позиция „I”. Светещият светодиод от лявата страна на контролното табло показва, че уредът е включен.
  • Page 115 Вземете кранчето на ке„а BeerTender и „о вкарайте в не„овото „нездо. Бележка: не се опитвайте да задействате кранчето на ке„а BeerTender ръчно. Поставете тръбичката за бира както е показано на чертежа. Поставете капачката на ке„а обратно на мястото й. Бележка: Капачката на ке„а не може да се затвори, ако...
  • Page 116: Контролно Табло

    Зеленият светодиод „ON“ от лявата страна на таблото: ко„ато свети, показва, че уредът работи. Зеленият светодиод за температура на бирата от дясната страна на таблото: ко„ато ке„ът BeerTender е дости„нал идеалната температура, светодиодът започва да свети и уредът преминава в режим...
  • Page 117: Наливане На Бира

    Силно и бързо дръпнете дръжката надолу докрай. Бирата ще потече в чашата. Бележка: Всеки път, ко„ато инсталирате нов ке„ в уреда BeerTender , първата чаша бира ще се напълни с твърде мно„о пяна. Ко„ато това се случи, оставете чашата на подноса за оттичане. Ко„ато пяната...
  • Page 118: Стъпка 3 - Бирата В Чашата

    почистват след всяка употреба. Махнете решетката, преди да изпразните подноса за оттичане. Решетката трябва да се постави обратно по време на ползване на BeerTender . Бележка: Можете да измиете подноса за оттичане с топла вода и мек препарат. Подносът за оттичане...
  • Page 119 препарати като оцет, киселини, разтворители или бензин. Почистване след инсталиране на нов кег BeerTender Ко„ато инсталирате нов ке„ BeerTender , трябва да почиствате щуцера. Той е единствената част от уреда, която влиза в контакт с бирата. Щуцерът трябва да се измива на ръка или в миялна...
  • Page 120: Поддръжка

    Предупреждение! Не почиствайте капака на кранчето в миялна машина, тъй като може да бъде повреден и да за„уби блясъка си. Нико„а не използвайте а„ресивни препарати като оцет, киселини, разтворители или бензин. Поддръжка Ако забележите, че помпата работи неравномерно и по-често от обикновено е на режим „изчакване”, може...
  • Page 121: Изхвърляне

    мрежата и електрическата включете мрежа. машината. Не можете да Върнете кранчето Кранчето на ке„а поставите на ке„а е било капачката на BeerTender в задвижено кранчето в първоначална ръчно. правилната позиция. позиция. Извадете Кранчето на ке„а кранчето на ке„а BeerTender или...
  • Page 122 правилно кранчето. Не се налива Уредът е Включете уреда. бира. изключен. Ке„ът BeerTender Сменете ке„а е празен. BeerTender с нов. Няма ке„ в уреда Инсталирайте ке„ BeerTender . в уреда BeerTender . Дръжката на Инсталирайте/ кранчето на позиционирайте уреда не е...
  • Page 123 Уредът Ке„ът BeerTender Оставете ке„ът BeerTender BeerTender да се не е бил охладен налива топла достатъчно дъл„о охлади достатъчно бира. и поради тази дъл„о време в причина не е системата. дости„нал зададената температура за сервиране. Температурни Уредът Ползвайте уреда в...
  • Page 124 3. lépés – Ha a pohár megtelt sörrel 4. lépés – A csapolt sör minősége 8 - Tisztítás Tisztítás a napi használat után Tisztítás az új BeerTender hordó beszerelése után Szokásos tisztítás 9 - Karbantartás 10 - Gyerekbiztonság 11 - Jogi jellegű tudnivalók 12 - Leselejtezés...
  • Page 125: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók A BeerTender rendszer hideg sört csapol egy különleges tartályból (a BeerTender hordóból), amely a készülék belsejében található. Ezt az elegáns kivitelezésű gépet beltéri házi használatra tervezték, éppen ezért huzamosabb idejű professzionális használatra nem alkalmas. Figyelem: A gyártó nem vállal semmiféle felelősséget az alább leírt okokból bekövetkező...
  • Page 126: Biztonsági Szabályok

    érintkezzenek vízzel. Rövidzárlat veszélye áll fenn. Rendeltetés Ez a készülék kizárólag otthoni környezetben történő sörcsapolásra szolgál. A készülék csak az eredeti BeerTender hordókkal együtt használható – minden más, kereskedelmi forgalomban hozzáférhető sörtartály használata tilos. A hordó használata előtt ellenőrizze a hordó oldalán feltüntetett szavatossági időt.
  • Page 127 Az esetleges kockázatokra való tekintettel a készüléken ne hajtson végre műszaki változtatásokat, és ne használja azt az utasításoknak nem megfelelő célokra! A készüléket kizárólag értelmi és testi képességeinek birtokában levő felnőtt személy használhatja. Áramellátás Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő elektromos hálózati aljzathoz.
  • Page 128 A készüléket állítsa függőleges helyzetbe egy biztonságos helyen, ahol senki sem boríthatja fel, és senkinek sem okozhat sérülést. A BeerTender készülék megfelelő és hatékony működése érdekében a következőket ajánljuk: * Helyezze tökéletesen sima és stabil felületre. * Tiszta, jól megvilágított helyet válasszon, könnyen elérhető...
  • Page 129: Figyelmeztető Megjegyzések

    Tűzvédelem Tűz esetén szén-dioxidos (CO2) oltókészüléket használjon. Ne használjon vízzel oltó készüléket vagy poroltót. A gép összetevői BeerTender készülék 1. BeerTender csapoló rendszer 2. Hűtőkamra 3. Fedél 4. Fedőnyitó fogantyú 5. LED-kijelzős vezérlőpanel 6. Csapfedél 7. Csapolócső...
  • Page 130: A Hordó Használata

    A söntésben csapolt sör pontosan ugyanígy viselkedik! A BeerTender hordó a sör számára különleges tárolási és csapolási lehetőséget biztosító, szabadalmazott rendszer. A BeerTender rendszer szavatolja a jobb és tartós minőségű sör készítését, ugyanakkor nagyon...
  • Page 131: A Beertender Rendszer Előkészítése

    Önmaga és környezete biztonsága érdekében kérjük, tartsa be pontosan a 3. fejezetben leírt biztonsági szabályokat. A BeerTender hordó lehűtése A BeerTender hordókat le kell hűteni használat előtt. A túl meleg BeerTender hordó használata túl sok habot fog eredményezni. A BeerTender hordó lehűtése kétféle módon lehetséges: 1.
  • Page 132: A Beertender Készülék Telepítése

    érintkezésbe kerül a sörrel. Rendkívül fontos a csapolócső kimosása a készülék első használata előtt, és legalább minden olyan alkalommal, amikor a BeerTender rendszerbe új hordó kerül. Ez az alkatrész mosogatógépben is elmosható. Tisztítás előtt távolítsa el a csövet a foglalatból, az óramutató...
  • Page 133: Csatlakoztatás Az Áramforráshoz

    Ne használjon lejárt szavatosságú BeerTender hordót. Tépje le a BeerTender hordó fedőjét, és dobja el. A fedő alatt egy csap található, amely egy vékony csővel kapcsolódik a BeerTender hordóhoz, ezáltal szavatolja a minőséget és a higiéniát.
  • Page 134: A Beertender Hordó Behelyezése

    Megjegyzés: A BeerTender rendszer kizárólag a Heineken csoport által forgalmazott sörrel töltött BeerTender hordókkal használható. A készülék csak akkor használható, ha BeerTender hordó van benne, illetve ha a főkapcsoló „I” pozícióban van. A vezérlőpanel bal oldalán levő LED kivilágított állapota jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva.
  • Page 135: A Beertender Által Kiadott Hang

    A panel bal oldalán levő ON (BEKAPCSOLVA) zöld LED: amikor világít, jelzi, hogy a készülék működésben van. A panel jobb oldalán levő, a sör hőmérsékletét jelző zöld LED: amikor a BeerTender hordó elérte az ideális hőmérsékletet, a LED világítani kezd, és a készülék „készenléti” hűtési üzemmódban fog működni.
  • Page 136: A Sör Csapolása

    üzemmódba. Nyomásfenntartás A BeerTender el van látva egy szivattyúval, amely fenntartja a megfelelő nyomást a BeerTender hordó belsejében, mind a sör csapolásához, mind pedig minőségének megőrzéséhez. A kompresszor négy szituációban lép működésbe:...
  • Page 137: Lépés - A Sör Csapolása

    2. A korona egyenletesen oszlik meg a pohár oldala mentén, és hozzátapad a sör felületéhez. 3. Az ital kristálytiszta, a pohár oldaláról és aljáról szén- dioxid-buborékok futnak felfelé. Megjegyzés: A túlhabzás megelőzése végett mindig előhűtött BeerTender hordót és hideg vízzel átöblített, tiszta poharat használjon.
  • Page 138: Tisztítás

    Figyelem! Soha ne használjon agresszív tisztítószert, mint pl. ecetet, savakat, oldószereket vagy benzint. Tisztítás az új BeerTender hordó beszerelése után Új BeerTender hordó beszerelésekor ki kell tisztítani a csapolócsövet. A cső a készülék egyetlen olyan alkatrésze, amely érintkezésbe kerül a sörrel.
  • Page 139: Szokásos Tisztítás

    Szokásos tisztítás A készülék hűtőkamráját tisztítsa meg rendszeresen nedves ronggyal és kímélő tisztítószerrel. Figyelem! Ne töltse fel a hűtőkamrát vízzel, mivel ez maradandó károsodást okozhat. Soha ne használjon agresszív tisztítószert, mint pl. ecetet, savakat, oldószereket vagy benzint. A csap fedelét el lehet távolítani. Tisztítsa meg meleg vízzel és kímélő...
  • Page 140: Leselejtezés

    • Ne feledje továbbá, hogy a jelen üzemeltetési útmutató tartalma nem képezi részét semmilyen előzetes vagy érvényben levő törvényes megállapodásnak vagy szerződésnek, ennélfogva nincs befolyással ezek feltételeire. • A gyártó kötelezettségeinek alapját kizárólag az adásvételi szerződés képezi, amely a gyártó által nyújtott jótállási szolgáltatásra vonatkozó, teljes körű...
  • Page 141: Hibaelhárítás

    Elhárítás A készülék nem A készülék nincs a Csatlakoztassa a indul. hálózathoz készüléket a csatlakoztatva. hálózathoz, és kapcsolja be. A csapfedél A BeerTender Állítsa vissza a nem illeszkedik hordócsapot BeerTender a megfelelő kézzel hordócsapot eredeti módon. működtették. helyzetébe. A BeerTender Vegye ki a hordócsap vagy a...
  • Page 142 A BeerTender A BeerTender Hagyja lehűlni a készülék a sör hordó nem érte el BeerTender hordót a csapolása a csapoláshoz megfelelő közben túl sok szükséges hőmérsékletre. habot termel hőmérsékletet. Hagyatkozzon a (lásd még a 7. hőmérsékletjelzőre fejezetet: A sör a BeerTender csapolása).
  • Page 143 A készülék A fedő Tisztítsa meg a szivattyúja tömítőszelepe tömítőszelepet akkor is megsérült vagy meleg vízzel és egy dolgozik, ha a tisztításra szorul. puha ronggyal. Ha a sör csapolása probléma ezzel nem szünetel. oldódik meg, cserélje ki a szelepet (a készülékkel szállított cserealkatrészre).

Table of Contents