Chicco LITE WAY Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for LITE WAY:

Advertisement

Quick Links

LITE WAY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicco LITE WAY

  • Page 1 LITE WAY...
  • Page 7: Avviso Importante

    AVVISO IMPORTANTE AVVERTENZE CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE PULIZIA...
  • Page 8: Manutenzione

    REGOLAZIONE SCHIENALE MANUTENZIONE REGOLAZIONE POGGIAGAMBE ISTRUZIONI GENERALI FRENI POSTERIORI MONTAGGIO RUOTE ANTERIORI APERTURA RUOTE ANTERIORI PIROETTANTI UTILIZZO DELLE CINTURE DI SICUREZZA CAPOTTA ESTATE-INVERNO...
  • Page 9 CHIUSURA SACCO CALDO COPRIGAMBE SFODERABILITA’ MANICOTTO PARACOLPI Nota importante ACCESSORI CESTELLO MULTIUSO MANTELLINA PARAPIOGGIA...
  • Page 10: Avis Important

    AVIS IMPORTANT AVERTISSEMENTS CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN NETTOYAGE...
  • Page 11: Entretien

    REGLAGE DU DOSSIER ENTRETIEN REGLAGE DU REPOSE-JAMBES INSTRUCTIONS GENERALES FREINS ARRIERE MONTAGE DES ROUES AVANT OUVERTURE ROUES AVANT PIVOTANTES UTILISATION DU HARNAIS DE SECURITE CAPOTE TRANSFORMABLE...
  • Page 12 PLIAGE DE LA POUSSETTE CHANCELIERE RETIRER L’ASSISE COUVRE-JAMBES ARCEAU DE SÉCURITÉ Note importante: ACCESSOIRES PANIER PORTE-OBJETS HABILLAGE PLUIE...
  • Page 13: Wichtiger Hinweis

    WICHTIGER HINWEIS HINWEISE TIPPS FÜR DIE PFLEGE REINIGUNG...
  • Page 14: Wartung

    WARTUNG EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG MONTAGE DER VORDERRÄDER EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZE ÖFFNUNG HINTERRADBREMSEN VERWENDUNG DER SICHERHEITSGURTE SCHWENKBARE VORDERRÄDER...
  • Page 15 MEHRZWECKKORB SOMMER-/WINTERVERDECK REGENSCHUTZ SCHLIESSEN FUSSSACK ABZIEHBARKEIT FUSSDECKE FRONTBÜGEL ZUBEHÖR Wichtiger Hinweis:...
  • Page 16: Important Warning

    IMPORTANT WARNING WARNINGS CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING...
  • Page 17: Maintenance

    HOW TO ADJUST THE LEG REST MAINTENANCE REAR BRAKES GENERAL INSTRUCTIONS HOW TO ASSEMBLE THE FRONT WHEELS HOW TO OPEN THE STROLLER FRONT SWIVEL WHEELS HOW TO USE THE SAFETY HARNESS SUMMER/WINTER HOOD HOW TO CLOSE THE STROLLER HOW TO ADJUST THE BACKREST...
  • Page 18: Rain Cover

    HOW TO REMOVE THE FABRIC COVER Important Note: ACCESSORIES STORAGE BASKET RAIN COVER FLEECE FOOTMUFF LEGCOVER BUMPER BAR...
  • Page 19: Aviso Importante

    AVISO IMPORTANTE ADVERTENCIAS CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO LIMPIEZA...
  • Page 20: Mantenimiento

    REGULACIÓN DEL RESPALDO MANTENIMIENTO REGULACIÓN DEL APOYAPIERNAS INSTRUCCIONES GENERALES MONTAJE DE LAS RUEDAS DELANTERAS FRENOS TRASEROS APERTURA RUEDAS DELANTERAS GIRATORIAS USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD CAPOTA VERANO-INVIERNO...
  • Page 21 CIERRE SACO CÁLIDO CUBREPIERNAS MONTAJE/DESMONTAJE DE LA FUNDA PROTECTOR Nota importante ACCESORIOS CESTILLO PORTAOBJETOS CUBIERTA IMPERMEABLE...
  • Page 22 AVISO IMPORTANTE ADVERTÊNCIAS CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO LIMPEZA...
  • Page 23 REGULAÇÃO DO ENCOSTO MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES GERAIS MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS ABERTURA TRAVÕES POSTERIORES UTILIZAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA RODAS DA FRENTE DIRECCIONÁVEIS...
  • Page 24 CESTO MULTIUSOS CAPOTA VERÃO-INVERNO CAPA IMPERMEÁVEL FECHO DO CARRINHO DE PASSEIO SACO TÉRMICO REMOÇÃO DO REVESTIMENTO COBRE-PERNAS BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL 33. Para retirar a barra de proteção frontal, pressione os dois botões situados dos lados (fig.32) e puxe a barra para si. Abra apenas um dos lados da barra de proteção, para facilitar a colo- cação da criança no carrinho de passeio.
  • Page 25 BELANGRIJKE MEDEDELINGEN WAARSCHUWINGEN REINIGINGS- EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN...
  • Page 26 DE RUGLEUNING AFSTELLEN ONDERHOUD ALGEMENE INSTRUCTIES DE VOETENSTEUN AFSTELLEN DE VOORWIELEN MONTEREN ACHTERSTE REMMEN OPENEN GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS ZWENKENDE VOORWIELEN ZOMER-WINTERKAP...
  • Page 27 REGENHOES SLUITEN VOETENZAK VOETENBEDEKKING DE BEKLEDING VERWIJDEREN STOOTBEUGEL Belangrijke opmerking: ACCESSOIRES MULTIFUNCTIONELE MAND...
  • Page 28: Viktigt Meddelande

    VIKTIGT MEDDELANDE OBSERVERA RÅD FÖR RENGÖRINGEN OCH SKÖTSELN RENGÖRING...
  • Page 29 SÅ HÄR REGLERAS RYGGEN SKÖTSEL STÄLLBART BENSTÖD ALMÄNNA INSTRUKTIONER BAKRE BROMSAR MONTERING AV FRAMHJULEN SÅ HÄR ÖPPNAS SITTVAGNEN SVÄNGBARA FRAMHJUL SÅ HÄR ANVÄNDS SÄKERHETSSELEN SOMMAR- VINTERSUFFLETT...
  • Page 30 SÅ HÄR FÄLLS SITTVAGNEN IHOP ÅKPÅSE FOTSACK HUR KLÄDSELN TAS AV FRAMBÅGSSKYDD Viktig anmärkning TILLBEHÖR KORG MED FLERA ANVÄNDNINGSMÖJLIGHETER REGNSKYDD...
  • Page 31: Důležité Upozornění

    DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ DOPORUČENÁ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ČIŠTĚNÍ...
  • Page 32 ÚDRŽBA ÚPRAVA OPĚRKY NOHOU ZADNÍ BRZDY VŠEOBECNÉ POKYNY MONTÁŽ PŘEDNÍCH KOLEČEK ROZLOŽENÍ KOČÁRKU PŘEDNÍ OTOČNÁ KOLEČKA POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU BOUDA LÉTO-ZIMA SLOŽENÍ KOČÁRKU ÚPRAVA OPĚRKY ZAD...
  • Page 33 SEJMUTÍ POTAHU OCHRANNÉ MADLO PŘI NAVLÉKÁNÍ POTAHU POSTUPUJTE NÁSLEDUJÍCÍM ZPŮSOBEM: Důležitá poznámka: DOPLŇKY KOŠÍK PLÁŠTĚNKA ZIMNÍ FUSAK FUSAK...
  • Page 34: Ważna Informacja

    WAŻNA INFORMACJA OSTRZEŻENIA RADY ZWIĄZANE Z CZYSZCZENIEM I KONSERWACJĄ CZYSZCZENIE...
  • Page 35 REGULACJA OPARCIA KONSERWACJA REGULACJA PODNÓŻKA OGÓLNA INSTRUKCJA MONTAŻ PRZEDNICH KÓŁ TYLNE HAMULCE ROZKŁADANIE PRZEDNIE KÓŁKA OBROTOWE UŻYCIE PASÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH BUDKA LATO / ZIMA...
  • Page 36 OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA SKŁADANIE CIEPŁY ŚPIWÓR ZDEJMOWANE OBICIE OKRYCIE NA NÓŻKI BARIERKA OCHRONNA 33. Aby wyjąć barierkę, należy nacisnąć na dwa przycisku znajdujące się z boku (rys. 32) oraz pociągnąć barierkę w kierunku do siebie. Otwierać tylko jedną stronę barierki dla ABY PONOWNIE ZAŁOŻYĆ...
  • Page 37 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 38 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ ΤΡΟΧΩΝ ΟΠΙΣΘΙΑ ΦΡΕΝΑ ΑΝΟΙΓΜΑ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΙ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΗ/ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ ΚΟΥΚΟΥΛΑ...
  • Page 39 ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΖΕΣΤΟΣ ΣΑΚΟΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ ΜΠΑΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Σημαντική σημείωση: ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΚΑΛΑΘΑΚΙ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ...
  • Page 40 ÖNEMLİ UYARI UYARILAR TEMİZLİK VE BAKIM ÖNERİLERİ TEMİZLİK...
  • Page 41 AYAK DAYAMA BÖLÜMÜNÜN AYARLANMASI BAKIM ARKA FRENLER GENEL BİLGİLER ÖN TEKERLEKLERİN MONTAJI PUSETİN AÇILMASI 360 DERECE DÖNEBİLEN ÖN TEKERLEKLER EMNİYET KEMERLERİNİN KULLANILMASI YAZLIK - KIŞLIK TENTE PUSETİN KAPATILMASI SIRT DAYANAĞININ AYARLANMASI...
  • Page 42 ÇIKARTILABİLEN KILIF DARBE KORUYUCU BAR Önemli not: AKSESUARLAR: EŞYA TAŞIMA SEPETİ ŞEFFAF YAĞMURLUK SICAK TUTAN TULUM AYAK ÖRTÜSÜ...
  • Page 43: Меры Предосторожности

    ВНИМАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ...
  • Page 44 УХОД РЕГУЛИРОВАНИЕ НАКЛОНА СПИНКИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ОПОРЫ ДЛЯ НОГ ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЁС ЗАДНЕЕ ТОРМОЗНОЕ УСТРОЙСТВО КАК РАЗЛОЖИТЬ КОЛЯСКУ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕДНИЕ ПЛАВАЮЩИЕ КОЛЁСА...
  • Page 45 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КОРЗИНКА ДЛЯ ПРЕДМЕТОВ КАПЮШОН “ЛЕТО/ЗИМА” НАКИДКА ОТ ДОЖДЯ КАК СЛОЖИТЬ КОЛЯСКУ ТЁПЛЫЙ МЕШОК КАК СНЯТЬ ЧЕХОЛ ПОКРЫВАЛО ДЛЯ НОГ Противоударный бампер Важное примечание: АКСЕССУАРЫ...
  • Page 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА...
  • Page 47 ПОДДРЪЖКА НАГЛАСЯВАНЕ НАКЛОНА НА ОБЛЕГАЛКАТА ОБЩИ УКАЗАНИЯ МОНТИРАНЕ НА ПРЕДНИТЕ КОЛЕЛА НАГЛАСЯВАНЕ НА ОПОРАТА ЗА КРАЧЕТАТА ОТВАРЯНЕ ЗАДНИ СПИРАЧКИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ ПРЕДНИ КОЛЕЛА НА КОЛИЧКАТА...
  • Page 48 ЛЕТЕН/ЗИМЕН СЕННИК ДЪЖДОБРАН ЗАТВАРЯНЕ ТОПЪЛ ЧУВАЛ ПОКРИВАЛО СВАЛЯНЕ НА ТАПИЦЕРИЯТА Предпазен ограничител Важна забележка: ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
  • Page 49 ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РЕКОМЕНДАЦІЇ З ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯДУ ОЧИЩЕННЯ...
  • Page 50 РЕГУЛЮВАННЯ СПИНКИ ДОГЛЯД ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ МОНТАЖ ПЕРЕДНІХ КОЛІС ЗАДНІЙ ГАЛЬМОВИЙ ПРИСТРІЙ ВИКОРИСТАННЯ РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ КАПЮШОН ЛІТО-ЗИМА...
  • Page 51 НАКИДКА ВІД ДОЩУ СКЛАДАННЯ ТЕРМОМІШОК ЯК ЗНЯТИ ЧОХОЛ ПОКРИВАЛЬЦЕ ДЛЯ НІГ ПРОТИУДАРНИЙ БАМПЕР АКСЕСУАРИ Важливе зауваження: БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА КОРЗИНА...
  • Page 52 ATENÇÃO: Assegure-se de que todos os dispositivos de AVISO IMPORTANTE travamento estejam acionados IMPORTANTE LER antes do uso. ATENÇÃO: COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CON- SULTAS. ATENÇÃO: ATENÇÃO: ANTES DA UTI- LIZAÇÃO, REMOVA EVENTUAIS ATENÇÃO: Utilize sem- SACOS DE PLÁSTICO E TODOS pre o cinto de segurança.
  • Page 53 ATENÇÃO: Este carrinho deve ser utilizado somente para o número de crianças para o qual foi projetado. ATENÇÃO: ATENÇÃO: Não podem Verificar se os ser utilizados acessórios não dispositivos de fixação do cesto aprovados pelo fabricante. para bebês ou da unidade de as- ATENÇÃO: sento estão corretamente encai- Sempre utilize...
  • Page 54 ATENÇÃO: MANUTENÇÃO ATENÇÃO: REGULAGEM DO ENCOSTO INSTRUÇÕES GERAIS MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE ATENÇÃO: ABERTURA ATENÇÃO: ATENÇÃO: REGULAGEM DO APOIO DAS PERNAS FREIOS POSTERIORES ATENÇÃO: UTILIZAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA ATENÇÃO: ATENÇÃO: RODAS DA FRENTE DIRECIONÁVEIS...
  • Page 55 ATENÇÃO: CAPOTA VERÃO-INVERNO ACESSÓRIOS ATENÇÃO: ATENÇÃO: CESTO PORTA-OBJETOS ATENÇÃO: ATENÇÃO: FECHAMENTO DO CARRINHO ATENÇÃO: CAPA IMPERMEAVEL ATENÇÃO: ATENÇÃO: ATENÇÃO: SACO TERMICO REMOÇÃO DO REVESTIMENTO ATENÇÃO: COBRE-PERNAS...
  • Page 56 BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL ATENÇÃO: ATENÇÃO: Nota importante:...
  • Page 61 NOTE...
  • Page 62 NOTE...
  • Page 64 0-36 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Table of Contents