Beko FS1 66020 Manual
Hide thumbs Also See for FS1 66020:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
        • Elektrischer Anschluss
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Füße Einstellen
      • Türanschlag Umkehren
    • 4 Vorbereitung

    • 5 Kühlschrank Verwenden

      • Temperatureinstelltaste
      • Lagerung von Tiefkühlkost
      • Gerät Abtauen
      • Betriebstemperatur Einstellen
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtige Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • Generelle Sikkerhedsregler
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
    • 3 Installation

      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis Køleskabet Skal Transporteres Igen
      • Inden Køleskabet Betjenes
        • Elektrisk Tilslutning
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Placering Og Installation
      • Tilpasning Af Fødderne
      • Vende Dørene
    • 4 Forberedelse

    • 5 Anvendelse Af Køleskabet

      • Knap Til Temperaturindstilling
      • Opbevaring Af Frostvarer
      • Afrimning Af Apparatet
      • Indstilling Af Driftstemperaturen
    • 6 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
    • 7 Anbefalede Løsninger På Problemerne

  • Svenska

    • 1 Kylskåpet

    • 2 Viktiga Säkerhetsvarningar

      • Avsedd Användning
      • Allmän Säkerhet
      • Barnsäkerhet
      • HCA-Varning
      • Saker Att Göra För Att Spara Energi
    • 3 Installation

      • Saker Att Tänka På VID Transport Av Kylskåpet
      • Innan du Använder Kylskåpet
      • Avyttring Av Förpackningen
      • Avyttring Av Ditt Gamla Kylskåp
      • Placering Och Installation
      • Justera Fötterna
      • Byte Av Dörrar
    • 4 Förberedelse

    • 5 Använda Kylskåpet Temperaturinställningsknapp

      • Förvaring Av Fryst Mat
      • Avfrostning Av Enheten
      • Ställ in Driftstemperaturen
    • 6 Underhåll Och Rengöring

      • Skydd Av Plastytor
    • 7 Rekommenderade Lösningar På Problem

  • Norsk

    • 1 Kjøleskapet

    • 2 Viktige Sikkerhetsadvarsler

      • Beregnet Bruk
      • Generell Sikkerhet
      • Barnesikring
      • HCA-Advarsel
      • Ting Å Gjøre for Å Spare Energi
    • 3 Installasjon

      • Punkter Som er Viktige Ved Ny Transportering Av Kjøleskapet
      • Før du Bruker Kjøleskapet
      • Bortskaffing Av Emballasjen
      • Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet
      • Plassering Og Installasjon
        • Elektrisk Tilkobling
      • Justere Føttene
      • Omhengsling Av Dørene
    • 4 Forberedelse

    • 5 Bruke Kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp

      • Lagring Av Frosne Matvarer
      • Avising Av Kjøleskapet
      • Stille Driftstemperaturen
    • 6 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Beskyttelse Av Plastoverflater
    • 7 Anbefalte Løsninger På Problemer

  • Ελληνικά

    • 1 Το Ψυγείο Σας

    • 2 Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

      • Προβλεπόμενος Σκοπός Χρήσης
      • Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
      • Ασφάλεια Των Παιδιών
      • Προειδοποίηση HCA (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)
      • Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας
    • 3 Εγκατάσταση

      • Σημεία Που Πρέπει Να Προσεχτούν Κατά Τη Μεταφορά Του Προϊόντος
      • Πριν Θέσετε Σε Λειτουργία Το Ψυγείο Σας
      • Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας
      • Διάθεση Του Παλιού Σας Ψυγείου
      • Τοποθέτηση Και Εγκατάσταση
      • Ρύθμιση Των Ποδιών
      • Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών
    • 4 Προετοιμασία

    • 5 Χρήση Του Ψυγείου Σας

      • Κουμπί Ρύθμισης Θερμοκρασίας
      • Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων
      • Απόψυξη Της Συσκευής
      • Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας Λειτουργίας
    • 6 Συντήρηση Και Καθαρισμός

      • Προστασία Των Πλαστικών
      • Επιφανειών
    • 7 Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkingstelling Van Uw Koelkast
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
        • Elektrische Aansluiting
      • Het Verstellen Van de Voetjes
      • De Deuren Omkeren
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Knop Voor Temperatuurinstelling
      • Bewaren Van Bevroren Etenswaren
      • Defrosting of the Appliance
      • De Werkingstemperatuur Instellen
    • 6 Maintenance and Cleaning

      • Protection of Plastic Surfaces
    • 7 Recommended Solutions for the Problems

  • Slovenčina

    • 1 Vaša Chladnička

    • 2 Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

      • Určené Použitie
      • Všeobecná Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Detí
      • Upozornenie HCA
      • Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie
    • 3 Inštalácia

      • Body, Ktoré Je Potrebné Zvažovať Pri Opakovanej Preprave Chladničky
      • Pred UvedeníM Chladničky Do Prevádzky
      • Likvidácia Obalu
      • Likvidácia Vašej Starej Chladničky
      • Umiestnenie a Inštalácia
      • Nastavenie Nôh
      • Obrátenie Dverí
    • 4 Príprava

    • 5 Používanie Chladničky

      • Tlačidlo Nastavenia Teploty
      • Skladovanie Mrazených Potravín
      • Rozmrazovanie Spotrebiča
      • Nastavenie Prevádzkovej Teploty
    • 6 Údržba a Čistenie

      • Ochrana Plastových Povrchov
    • 7 Odporúčané Riešenia Problémov

  • Português

    • 1 Seu Frigorífico

    • 2 Avisos Importantes de Segurança

      • Uso Pretendido
      • Segurança Geral
      • Segurança Com Crianças
      • Aviso HCA
      • O que Se Pode Fazer para Economizar Energia
    • 3 Instalação

      • Pontos a Serem Considerados
      • Frigorífico
      • Antes de Funcionar O Seu Frigorífico
      • Eliminação da Embalagem
      • Eliminação Do Seu Frigorífico Velho
      • Colocação E Instalação
      • Ajuste Dos Pés
      • Inverter as Portas
    • 4 Preparação

    • 5 Utilizar O Seu Frigorífico

      • Botão de Ajuste da Temperatura
      • Armazenar os Alimentos Congelados
      • Descongelação Do Equipamento
      • Ajuste da Temperatura de Funcionamento
    • 6 Manutenção E Limpeza

      • Protecção das Superfícies Plásticas
    • 7 Soluções Recomendadas para os Problemas

  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions de Sécurité Importantes

      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Générale
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Réglage des Pieds
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation du Réfrigérateur Bouton de Réglage de la Température

      • Conservation des Denrées Surgelées
      • Dégivrage de L'appareil
      • Réglage de la Température de Fonctionnement
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Čeština

    • 1 Vaše Chladnička

    • 2 Důležitá Bezpečnostní Upozornění

      • Určené Použití
      • Obecná Bezpečnost
      • Bezpečnost Dětí
      • Upozornění HCA
      • Postup Pro Úsporu Energie
    • 3 Instalace

      • Body Ke Zvážení PřI Přepravě Chladničky
      • Než Chladničku Zapnete
      • Likvidace Vaší Staré Chladničky
      • Umístění a Instalace
        • Likvidace Obalu
      • Nastavování Nožek
      • Změna DVířek
    • 4 Příprava

    • 5 PoužíVání Chladničky

      • Tlačítko Nastavení Teploty
      • Skladování Zmražených Potravin
      • Odmrazování Spotřebiče
      • Nastavení Provozní Teploty
    • 6 Údržba a ČIštění

      • Ochrana Plastových Ploch
    • 7 Doporučená Řešení ProbléMů

  • Suomi

    • 1 Jääkaappi

    • 2 Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

      • Käyttötarkoitus
      • Yleinen Turvallisuus
      • Lasten Turvallisuus
      • HCA-Varoitus
      • Energian Säästötoimet
    • 3 Asennus

      • Jääkaapin Kuljetuksessa Huomioitavat Asiat
      • Ennen Jääkaapin Käyttöä
      • Vanhan Jääkaapin Hävittäminen
      • Sijoittaminen Ja Asennus
      • Jalkojen Säätäminen
      • Ovien Uudelleen Sijoitus
    • 4 Valmistelu

    • 5 Jääkaapin Käyttäminen

      • Lämpötilan Asetuspainike
      • Pakasteiden Säilyttäminen
      • Laitteen Sulattaminen
      • Käyttölämpötilan Asettaminen
    • 6 Ylläpito Ja Puhdistus

      • Muoviosien Suojelu
    • 7 Suositellut Ongelmanratkaisut

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FS1 66020
Refrigerator
Kühlschrank
Køleskab
Kylskåp
Kjøleskap

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FS1 66020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko FS1 66020

  • Page 1 FS1 66020 Refrigerator Kühlschrank Køleskab Kylskåp Kjøleskap...
  • Page 2 For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. www.beko.com This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 13 Temperature setting button ....13 2 Important Safety Storing the frozen food ....13 Warnings Defrosting of the appliance ....14 Intended use ........4 Setting the operating temperature ...15 General safety ........4 6 Maintenance and Child safety ........6 cleaning HCA Warning ........7...
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1.Top trim 2.Frozen-food compartments . a.Big drawers b.Bottom drawer c.Glass shelves under the Big Drawers 3.Adjustable front feet C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. • For products with a freezer Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
  • Page 6 • This refrigerator is intended for only relevant fuse or unplugging your storing food items. It must not be appliance. used for any other purpose. • Do not pull by the cable when pulling • Label of technical specifications is off the plug.
  • Page 7: Child Safety

    • Do not overload your refrigerator • When you have to place your product with excessive amounts of food. If next to another refrigerator or freezer, overloaded, the food items may fall the distance between devices should down and hurt you and damage be at least 8cm.
  • Page 8: Hca Warning

    Things to be done for energy HCA Warning saving If your product's cooling system • Do not leave the doors of your contains R600a: refrigerator open for a long time. This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling •...
  • Page 9: Installation

    Installation 2. You can install the 2 plastic wedges Please remember that the as illustrated in the figure. Plastic manufacturer shall not be held liable if wedges will provide the required the information given in the instruction distance between your refrigerator manual is not observed.
  • Page 10: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation • The connection must be in compliance with national regulations. 1. Install your refrigerator to a place • The power cable plug must be easily that allows ease of use. accessible after installation. 2. Keep your refrigerator away from •...
  • Page 11: Adjusting The Feet

    Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below. The corner where the leg exists is lowered when you turn it in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
  • Page 12: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order 60°...
  • Page 13: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 5°C.
  • Page 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Temperature setting button Storing the frozen food The interior temperature of your • Frozen food can be stored up to 3 refrigerator changes for the following months in general in temperatures reasons; under -18°C. Storage periods may •...
  • Page 15: Defrosting Of The Appliance

    Defrosting of the appliance • Use a sponge or a soft cloth to remove thawing water if necessary. • Excessive build-up of ice will affect • Keep the door open during defrosting. the freezing performance of your appliance. • For quicker defrosting, place containers with warm water inside the •...
  • Page 16: Setting The Operating Temperature

    Setting the operating The normal storage temperature of temperature your appliance should be -18 °C (0 °F). If the thermostat knob is turned counter The operating temperature is regulated clockwise from position 1, the appliance by the temperature control. will be switched off and “click” sound will be heard.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar surfaces substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the Do not put the liquid oils or oil-cooked appliance before cleaning. meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic Never use any sharp abrasive surfaces of your refrigerator.
  • Page 18: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 19 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Page 20 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Page 21 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 22 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Kühlschrank verwenden 13 Sicherheitshinweise Temperatureinstelltaste ......13 Lagerung von Tiefkühlkost ..... 13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .... 4 Gerät abtauen ........14 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ... 4 Betriebstemperatur einstellen....15 Kinder – Sicherheit ........6 HCA-Warnung .........
  • Page 23: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Obere Abschlussplatte 2. Gefriergutfächer a. Große Schubladen b. Bodenschublade c. Glasablagen unter den großen Schubladen 3. Einstellbare Füße an der Vorderseite Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung unmittelbar nach der Entnahme aus dem kann Verletzungen und/oder Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann Sachschäden kommen. In diesem Fall zu Erfrierungen führen.) erlöschen auch sämtliche Garantie- und •...
  • Page 25 • Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für Sie direkt am Stecker. andere Zwecke sollte es nicht verwendet • Lagern Sie hochprozentige alkoholische werden. Getränke gut verschlossen und aufrecht. • Das Schild mit der Beschreibung der •...
  • Page 26: Kinder - Sicherheit

    • Sprühen Sie keine entflammbaren • Der Wasserdruck muss mindestens 1 Stoffe, wie Propangas usw. in die Nähe bar betragen, darf 8 bar jedoch nicht des Tiefkühlers. Es besteht Feuer- und überschreiten. Explosionsgefahr. • Nur Trinkwasser verwenden. • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Kinder –...
  • Page 27: Hca-Warnung

    HCA-Warnung Tipps zum Energiesparen Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel • Halten Sie die Kühlschranktüren nur R600a arbeitet: möglichst kurz geöffnet. Dieses leicht entflammbar. • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Getränke im Kühlschrank ein. Leitungen während Betrieb und Transport •...
  • Page 28: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2.
  • Page 29: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Aufstellung und Installation Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich durch einen qualifizierten 1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer Elektriker ausgetauscht werden. gut erreichbaren Stelle auf. 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in Das Gerät darf vor Abschluss der der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo Reparaturen nicht mehr betrieben werden! er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht Es besteht Stromschlaggefahr!
  • Page 30: Füße Einstellen

    Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt – durch Drehen Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß...
  • Page 31: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 60°...
  • Page 32: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 5°C betragen.
  • Page 33: Kühlschrank Verwenden

    Kühlschrank verwenden Temperatureinstelltaste Lagerung von Tiefkühlkost Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks • Allgemein kann Tiefkühlkost bei hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: Temperaturen unter -18 °C bis 3 • Umgebungstemperatur Monate lang gelagert werden. Die Lagerungszeiten können je nach • Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen Lebensmitteltyp variieren.
  • Page 34: Gerät Abtauen

    Gerät abtauen • Entfernen Sie Tauwasser (sofern nötig) mit einem Schwamm oder einem weichen • Übermäßige Eisbildung kann sich negativ Tuch. auf die Gefrierleistung Ihres Gerätes • Lassen Sie die Tür beim Abtauen offen auswirken. stehen. • Daher empfehlen wir Ihnen, das Gerät •...
  • Page 35: Betriebstemperatur Einstellen

    Betriebstemperatur einstellen Zum Lagern von Lebensmitteln sollte die Innentemperatur des Gerätes -18 °C Die Betriebstemperatur wird über die betragen. Wenn Sie den Thermostatknopf Temperatursteuerung reguliert. aus der Position 1 weiter gegen den Uhrzeigersinn drehen, schaltet sich das 1 = Schwächste Kühlung (wärmste Gerät ab.
  • Page 36: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Netzstecker zu ziehen. dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden.
  • Page 37: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 38 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Page 39 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen;...
  • Page 40 Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. Die Tür lässt sich nicht schließen.
  • Page 41 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
  • Page 42 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Forberedelse 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ..........4 Knap til temperaturindstilling ....13 Generelle sikkerhedsregler ....... 4 Opbevaring af frostvarer ......13 Børnesikkerhed ........6 Afrimning af apparatet ......14 HCA Advarsel .......... 7 Indstilling af driftstemperaturen ....
  • Page 43: Køleskabet

    Køleskabet 1. Topbeklædning 2. Rum til dybfrost . a. Store skuffer b. Nederste skuffe c. Glashylder under de store skuffer 3. Justerbare forreste fødder Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 44: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Hvis • Rør ikke frosne madvarer med hænderne, de ikke følges, kan der opstå personlig da de kan hænge fast i din hånd. eller materiel skade. Ellers vil alle garantier • Damp og fordampede og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. rengøringsmaterialer skal aldrig bruges Brugslevetiden for køleskabet er 10 år.
  • Page 45 • Hvis køleskabet er udstyret med et blåt • Opbevar ikke eksplosive stoffer, såsom lys, må du ikke kigge på det blå lys spraydåser med brændbare drivgasser i gennem optiske enheder. køleskabet. • Hvis strømforsyningen afbrydes på • Der må ikke anvendes mekanisk manuelt kontrollerede køleskabe, skal du udstyr eller andre midler, ud over de vente mindst 5 minutter før strømmen...
  • Page 46: Børnesikkerhed

    • Overfyld ikke køleskabet med for meget Børnesikkerhed mad. De overskydende madvarer kan • Hvis døren har en lås, bør nøglen falde ud når døren åbnes og kan opbevares uden for børns rækkevidde. skade dig eller køleskabet. Anbring ikke objekter oven på køleskabet, da de kan •...
  • Page 47: Hca Advarsel

    HCA Advarsel Energibesparende foranstaltninger Hvis produktet er udstyret med et kølesystem, der indeholder R600a: • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå Denne gas er brændbar. Du skal derfor åbne i lang tid. være opmærksom på ikke at ødelægge • Put ikke varm mad eller drikke i kølesystemet og kølerørene under brug køleskabet.
  • Page 48: Installation

    Installation Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at 3.
  • Page 49: Bortskaffelse Af Emballagen

    Placering og installation Et ødelagt strømkabel skal udskiftes af en autoriseret elektriker. 1. Installér køleskabet på et sted, hvor det er nemt at bruge. Produktet må ikke betjenes, før det er 2. Hold køleskabet væk fra varmekilder, repareret! Der er fare for elektrisk stød! fugtige steder og direkte sollys.
  • Page 50: Tilpasning Af Fødderne

    Tilpasning af fødderne Hvis køleskabet ikke er i balance; Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som vist på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer det i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte retning.
  • Page 51: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 60°...
  • Page 52: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 5°C.
  • Page 53: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Knap til temperaturindstilling Opbevaring af frostvarer Køleskabets indvendige temperatur kan • Frosne madvarer kan normalt opbevares ændre sig pga. følgende: op til tre måneder ved temperaturer på • Sæsonbetonede temperaturer; under -18°C. Opbevaringsperioderne kan afhænge af typen af madvarer. •...
  • Page 54: Afrimning Af Apparatet

    Afrimning af apparatet • For hurtigere afrimning kan du sætte beholdere med varmt vand ind i apparatet. • Overdreven dannelse af is vil påvirke din • Brug aldrig elektrisk udstyr, frysers frysekapacitet. optøningsspray eller spidse eller • Det anbefales derfor, at du afrimer din genstande med skarpe kanter, som f.eks.
  • Page 55: Indstilling Af Driftstemperaturen

    Indstilling af driftstemperaturen normale opbevaringstemperatur for din fryser bør være -18 °C (0 °F). Hvis Driftstemperaturen reguleres termostatknappen er drejet mod urets temperaturstyringen. retning fra position 1, vil apparatet slukke, og en “klik”-lyd vil høres. Lavere temperaturer 1 = Laveste indstilling til køl (varmeste kan opnås ved at justere termostatknappen indstilling) mod Position 4.
  • Page 56: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af plasticoverflader Anvend aldrig benzin, benzen eller lignede stoffer til rengøring. Sæt ikke flydende olie eller olieholdige Vi anbefaler at koble køleskabet fra madvarer i åbne beholdere da de kan strømmen inden rengøring. ødelægge køleskabets plastikdele. Hvis der spildes eller smøres olie på...
  • Page 57: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 58 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 59 Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes.
  • Page 60 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 61 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Temperaturinställningsknapp ...13 Avsedd användning ......4 Förvaring av fryst mat ......13 Allmän säkerhet .........4 Avfrostning av enheten ....13 Barnsäkerhet ........6 Ställ in driftstemperaturen ....15 HCA-Varning ........6 6 Underhåll och rengöring 16 Saker att göra för att spara energi ..7 Skydd av plastytor ......16 3 Installation...
  • Page 62: Kylskåpet

    Kylskåpet 1.Övre list 2. Fack för fryst mat a.Stora lådor b.Nedre låda c.Glashyllor under stora lådor 3.Justerbara frontfötter C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så...
  • Page 63: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om de här (Det kan leda till köldskador i varningarna inte följs kan personskada munnen.) eller materialskada inträffa. Annars blir • Ställ inte in flaskor och alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden aluminiumburkar med drycker i ogiltiga. frysfacket.
  • Page 64 placerad på den inre vänstra delen av • Placera drycker i kylskåpet ordentligt kylskåpet. stängda och upprätt. • Anslut inte kylskåpet till ett elektroniskt • Förvara inte explosiva ämnen, så som energisparsystem, det kan förstöra aerosolbehållare med brandfarligt produkten. bränsle, i den här enheten. •...
  • Page 65: Barnsäkerhet

    • Fyll inte kylskåpet med för mycket Barnsäkerhet mat. Om du fyller kylskåpet för fullt • Om dörren har ett lås ska nyckeln kan mat ramla ut när dörren öppnas hållas borta från barn. vilket kan orsaka skador på person •...
  • Page 66: Hca-Varning

    HCA-Varning Saker att göra för att spara energi Om din produkt är utrustad med ett kylsystem som innehåller • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå R600a: öppna under en längre tid. Den här gasen är lättantändlig. • Placera inte varm mat eller varma Var därför noggrann så...
  • Page 67: Installation

    Installation mellan kylskåpet och väggen för Kom ihåg att tillverkaren inte skall att tillåta luften att cirkulera. (Bilden hållas ansvarig om användaren som visas är bara ett exempel och underlåter att observerar något i den överensstämmer inte exakt med din här bruksanvisningen.
  • Page 68: Avyttring Av Förpackningen

    Placering och installation • Anslutningen måste ske i enlighet med nationell lagstiftning. 1. Installera kylskåpet på en plats där • Strömkabelns kontakt måste vara lätt det är lättåtkomligt. att komma åt efter installationen. 2. Håll kylskåpet borta från värmekällor, • Den angivna spänningen måste fuktiga platser och direkt solljus.
  • Page 69: Justera Fötterna

    Justera fötterna Om kylskåpet är obalanserat; Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom illustreras på bilden. Hörnet där benen finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt att be om hjälp när du gör detta för att göra det enklare.
  • Page 70: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning 60°...
  • Page 71: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 5°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 72: Använda Kylskåpet Temperaturinställningsknapp

    Använda kylskåpet Temperaturinställningsknapp Förvaring av fryst mat Kylskåpets invändiga temperatur • Fryst mat kan förvaras upp till 3 ändras när följande händer; månader i temperaturer under • Säsongsvariationer i temperatur, -18°C. Förvaringsperioderna kan variera beroende på typen av mat. • Om dörren öppnas ofta och om den Förvaringsperiodernas sista datum för står öppen under längre perioder, sådan mat indikeras på...
  • Page 73: Avfrostning Av Enheten

    Avfrostning av enheten • Håll dörren öppen under avfrostning. • För snabbare avfrostning kan • Överdriven isbeläggning påverkar behållarna placeras med varmt vatten frysprestandan för din enhet. inuti enheten. • Du bör därför avfrosta frysen minst två • Använd aldrig elektriska apparater, gånger per år, eller då...
  • Page 74: Ställ In Driftstemperaturen

    Ställ in driftstemperaturen Den normala lagringstemperaturen för din enhet är -18 °C (0 °F). Om Driftstemperaturen regleras termostatvredet vrids moturs från läge termperaturreglaget. 1, kommer enheten att stängas av och ett ”klickande” ljud hörs. Lägre 1 = Lägsta kylinställning (Varmaste temperaturer kan uppnås genom att inställning) justera termostatvredet mot position 4.
  • Page 75: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Skydd av plastytor Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. Förvara inte rinnande olja eller mat Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor.
  • Page 76: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 77 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Page 78 Kylskåpet dånar när det går. • Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är normalt och inte något fel. Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. •...
  • Page 79 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 80 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Temperaturinnstillingsknapp .....13 Lagring av frosne matvarer ....13 Beregnet bruk ........4 Avising av kjøleskapet ......14 Generell sikkerhet ......4 Stille driftstemperaturen ....15 Barnesikring ........6 HCA-advarsel ........7 6 Vedlikehold og Ting å gjøre for å spare energi ...7 rengjøring 3 Installasjon Beskyttelse av plastoverflater ..16...
  • Page 81: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 1. Topplist 2. Deler for frossenmat a. Store skuffer b. Nederste skuff c. Glasshyller under de store skuffene 3. Justerbare fremben C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for andre modeller.
  • Page 82: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. • Ikke spis iskrem med kjeks eller Hvis denne ikke følges, kan det oppstå isbiter straks etter at du tar dem ut av personskade eller skade på utstyr. fryseren!! (Dette kan forårsake frostbitt Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli i munnen.) ugyldig.
  • Page 83 • Plugg aldri kjøleskapet inn i • I tilfelle feil under vedlikehold vegguttaket under installasjonen. eller reparasjonsarbeid, kople fra Dette kan føre til fare for døden eller kjøleskapets strømforsyning ved å alvorlig skade. slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
  • Page 84: Barnesikring

    • Ikke koble til kjøleskapet hvis • Hvis du må bruke apparatet ved siden strømuttaket er løst. av et annet kjøleskap eller en fryser, må avstanden mellom apparatene • Ikke sprut vann direkte på de ytre eller være minst 8 cm. Ellers kan det indre delene av kjøleskapet på...
  • Page 85: Hca-Advarsel

    HCA-advarsel Ting å gjøre for å spare energi Hvis produktet er utstyrt med et kjølesystem som inneholder • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne R600a: over lang tid. Denne gassen er brennbar. Derfor, • Ikke putt varm mat eller drikke i vær forsiktig så...
  • Page 86: Installasjon

    Installasjon 2. Du kan installere de 2 plastkildene Vennligst husk at produsenten slik som vist på figuren. Plastkiler ikke skal holdes ansvarlig vi gi nødvendig avstand mellom hvis informasjonen som gis i kjøleskapet og veggen for å kunne bruksanvisningen ikke overholdes. gjøre det mulig med luftsirkulasjon.
  • Page 87: Bortskaffing Av Emballasjen

    Elektrisk tilkobling Før du bortskaffer kjøleskapet, kutt av strømstøpselet, og hvis det finnes låser Tilkople produktet til et jordet uttak på døren, se til at de ikke lenger virker, som er beskyttet av en sikring med slik at barn beskyttes mot all fare. riktig kapasitet.
  • Page 88: Justere Føttene

    Justere føttene Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik som vist på illustrasjonen nedenfor. Hjørnet der beina finnes senkes når du roterer dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lettere hvis du får hjelp til å...
  • Page 89: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge 60°...
  • Page 90: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 5°C.
  • Page 91: Bruke Kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp

    Bruke kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp Lagring av frosne matvarer Temperaturen inne kjøleskapet • Frossen mat kan lagres i opptil endres av følgende årsaker: 3 måneder generelt sett ved • Sesongmessige temperaturer temperaturer under -18°C. Lagringsperioder kan variere avhengig • Hvis døren åpnes ofte og blir stående av typen mat.
  • Page 92: Avising Av Kjøleskapet

    Avising av kjøleskapet • Bruk en svamp eller myk klut for å fjerne smeltevann ved behov. • Store isansamlinger vil redusere • Hold døren åpen under avising. efektiviteten på fryseren. • For hurtigere avising kan det plasseres • Det anbefales derfor at du aviser beholdere med varmtvann inne i innretninga minst 2 ganger årlig eller skapet.
  • Page 93: Stille Driftstemperaturen

    Stille driftstemperaturen Normal oppbevaringstemperatur på apparatet skal være -18 °C (0 °F). Driftstemperaturen justeres med Hvis termostatknotten vris mot venstre temperaturkontrollen. fra posisjon 1, vil apparatet slås av og det høres en klikkelyd. Lavere 1 = Laveste kjøleinnstilling (Varmeste temperaturer kan oppnås ved å justere innstilling) termostatknotten mot posisjon 4.
  • Page 94: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Beskyttelse av Bruk aldri bensin, benzen eller plastoverflater lignende stoffer til rengjøring. Vi anbefaler at du trekker ut støpselet Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede beholdere, da disse kan ødelegge Bruk aldri noen skarpe redskaper eller plastoverflatene i kjøleskapet.
  • Page 95: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 96 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 97 Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Gjenstander oppå...
  • Page 98 48 9823 0000/AF EN-DE-DA-SV-NO www.beko.com...
  • Page 99 FS1 66020 Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur...
  • Page 100 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος σας...
  • Page 101 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 13 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας..13 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Αποθήκευση κατεψυγμένων Γενικές οδηγίες ασφαλείας....4 τροφίμων ........13 Ασφάλεια των παιδιών......6 Απόψυξη της συσκευής ....14 Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Ρύθμιση...
  • Page 102: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας 1. Πάνω διακοσμητικό πλαίσιο 2. Διαμερίσματα κατεψυγμένων τροφίμων . a. Μεγάλα συρτάρια b. Κάτω συρτάρι c. Γυάλινα ράφια κάτω από τα μεγάλα συρτάρια 3. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς...
  • Page 103: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες • Μην καταναλώνετε παγωτό και παγοκύβους που ακολουθούν. Αν δεν τηρηθούν, μπορεί να αμέσως μόλις τα βγάλετε από το χώρο της προκύψει τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν το κατάψυξης! (Αυτό μπορεί να προκαλέσει κάνετε...
  • Page 104 • Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το • Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια καλώδιο. της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί να • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού μεγάλη...
  • Page 105: Ασφάλεια Των Παιδιών

    • Μη συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που δεν • Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή είναι καλά σφιγμένη στη θέση της. σας ακριβώς δίπλα σε άλλο ψυγείο ή καταψύκτη, η απόσταση ανάμεσα στις • Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην πιτσιλίζετε συσκευές...
  • Page 106: Προειδοποίηση Hca (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)

    Προειδοποίηση HCA Τι πρέπει να κάνετε για (Για συσκευές Ψύξης - εξοικονόμηση ενέργειας Θέρμανσης) • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ψυκτικό σύστημα που περιέχει R600a: • Μην...
  • Page 107: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 2. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα σφήνες θα παρέχουν την απαιτούμενη θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο σας και τον τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο τοίχο...
  • Page 108: Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας

    Ηλεκτρική σύνδεση Τοποθέτηση και εγκατάσταση Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη πρίζα η 1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης προσφέρει ευκολία στη χρήση. ονομαστικής τιμής ρεύματος. 2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από πηγές Σημαντική...
  • Page 109: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Ρύθμιση των ποδιών Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Η γωνία όπου βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν περιστρέφετε το πόδι στην κατεύθυνση του μαύρου βέλους και...
  • Page 110: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών 60°...
  • Page 111: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας ηλιακή...
  • Page 112: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης Αποθήκευση κατεψυγμένων θερμοκρασίας τροφίμων Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας • Τα κατεψυγμένα τρόφιμα μπορούν μεταβάλλεται για τους εξής λόγους: γενικά να διατηρηθούν για έως 3 μήνες • Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας σε θερμοκρασίες κάτω από -18°C. Οι περιβάλλοντος, χρόνοι...
  • Page 113: Απόψυξη Της Συσκευής

    Απόψυξη της συσκευής το νερό της απόψυξης. • Κατά την απόψυξη κρατάτε την πόρτα • Η υπερβολική συσσώρευση πάγου θα ανοιχτή. επηρεάσει την ψυκτική απόδοση της • Για πιο γρήγορη απόψυξη, τοποθετήστε μέσα συσκευής σας. στη συσκευή δοχεία με χλιαρό νερό. •...
  • Page 114: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας Λειτουργίας

    Ρύθμιση της θερμοκρασίας Η κανονική θερμοκρασία αποθήκευσης τροφίμων για τη συσκευή σας (κατάψυξη) θα λειτουργίας πρέπει να είναι -18 °C (0 °F). Αν το κουμπί του θερμοστάτη γυριστεί αριστερόστροφα από Η θερμοκρασία λειτουργίας ρυθμίζεται από το τη θέση 1, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί θερμοστάτη.
  • Page 115: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή επιφανειών παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά την πρίζα πριν τον καθαρισμό. μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη Ποτέ...
  • Page 116: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που...
  • Page 117 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Page 118 Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο. • Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε...
  • Page 119 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 120 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 13 veiligheidswaarschuwingen 4 Knop voor temperatuurinstelling .... 13 Bewaren van bevroren etenswaren ..13 Bedoeld gebruik ........4 Defrosting of the appliance ....14 Algemene veiligheid ......... 4 De werkingstemperatuur instellen ..
  • Page 121: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Afsluiting bovenkant 2. Diepvriesvakken . a. Grote laden b. Onderste lade c. Glazen schappen onder de grote laden 3. Stelvoetjes voor De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
  • Page 122: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Plaats geen vloeibare dranken in flessen bestuderen. In het geval deze informatie of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden niet wordt opgevolgd, persoonlijk kunnen barsten. letsel of materiële schade het gevolg zijn. •...
  • Page 123 • Sluit de koelkast niet aan op elektronische • Bewaar geen explosieve stoffen, zoals energiebesparingssystemen gezien deze spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas, het product kunnen beschadigen. in dit apparaat. • Indien de koelkast een blauw licht heeft, • Gebruik geen andere mechanische kijk niet naar het blauwe licht door toestellen of andere middelen om het optische apparaten.
  • Page 124: Kinderbeveiliging

    • Laad de koelkast niet te vol met teveel Kinderbeveiliging voedsel. Het teveel aan voedsel kan • Indien de deur een slot heeft, moet de uit de koelkast vallen wanneer de deur sleutel buiten het bereik van kinderen geopend wordt en dit kan resulteren worden gehouden.
  • Page 125: Hca-Waarschuwing

    HCA-waarschuwing Aanwijzingen ter besparing van energie Als uw product is uitgerust met een koelsysteem dat R600a bevat: • Houd de deuren van uw koelkast niet lang Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens open. gebruik en transport dat het koelsysteem •...
  • Page 126: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de 3.
  • Page 127: Afvoeren Van De Verpakking

    Elektrische aansluiting Afvoeren van uw oude koelkast Sluit uw apparaat aan op een geaard Voer uw oude machine af zonder het stopcontact, beschermd door een zekering milieu op enige wijze te schaden. met de juiste capaciteit. • U kunt uw bevoegde dealer of het Belangrijk: afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw...
  • Page 128: Het Verstellen Van De Voetjes

    Het verstellen van de voetjes Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u deze in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
  • Page 129: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 60°...
  • Page 130: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 5°C te zijn.
  • Page 131: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop voor Bewaren van bevroren temperatuurinstelling etenswaren De binnentemperatuur van uw koelkast • Diepvriesproducten kunnen over het verandert om de volgende redenen; algemeen maximaal drie maanden • Seizoentemperaturen, worden bewaard onder -18°C. Bewaarperioden kunnen afhankelijk zijn •...
  • Page 132: Defrosting Of The Appliance

    Defrosting of the appliance • For quicker defrosting, place containers with warm water inside the appliance. • Excessive build-up of ice will affect the • Never use electrical devices, defrosting freezing performance of your appliance. sprays or pointed or sharp-edged objects •...
  • Page 133: De Werkingstemperatuur Instellen

    De werkingstemperatuur uitgeschakeld en hoort u een klikgeluid. U instellen kunt lagere temperaturen krijgen door de thermostaatknop in richting van stand 4 te De werkingstemperatuur wordt geregeld draaien. via de temperatuursturing. Wij raden aan de temperatuur met een nauwkeurige thermometer te controleren 1 = Laagste koelinstelling (Warmste zodat u zeker weet dat in de gewenste instelling)
  • Page 134: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic surfaces Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
  • Page 135: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 136 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Page 137 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Page 138 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 139 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Tlačidlo nastavenia teploty ....13 Určené použitie ........4 Skladovanie mrazených potravín ..13 Všeobecná bezpečnosť .....4 Rozmrazovanie spotrebiča ....14 Bezpečnosť detí ........6 Nastavenie prevádzkovej teploty ..15 Upozornenie HCA ......7 6 Údržba a čistenie Veci, ktoré...
  • Page 140: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 1. Horný zachytávací prvok 2. Priečinky pre mrazené potraviny. a. Veľké priečinky b. Spodný priečinok c. Sklenené poličky pod veľkými priečinkami 3. Nastaviteľné predné nôžky Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom.
  • Page 141: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak • Nejedzte zmrzlinu a kocky ľadu ihneď ich nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť po ich vybratí z mraziaceho priečinka! zranenia osôb alebo vecné škody. Všetky (Môžete si tým spôsobiť nepríjemný záručné záväzky tým strácajú platnosť. mrazivý...
  • Page 142 • Počas inštalácie nikdy chladničku • Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel, nepripájajte do elektrickej zásuvky. V ale potiahnite zásuvku. opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu alebo vážneho zranenia. umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne. •...
  • Page 143: Bezpečnosť Detí

    • Chladničku nezapájajte, ak je elektrická • Ak musíte používať spotrebič v blízkosti zásuvka uvoľnená. inej chladničky alebo mrazničky, Vzdialenosť medzi prístrojmi musí byť • Z bezpečnostných dôvodov nestriekajte najmenej 8 cm. Inak sa na stranách vodu priamo na vonkajšie alebo vnútorné susediacich zariadení...
  • Page 144: Upozornenie Hca

    Upozornenie HCA Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie Ak je váš produkt vybavený chladiacim systémom, ktorý obsahuje R600a: • Dvere vašej chladničky nenechávajte Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na otvorené dlhý čas. to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a •...
  • Page 145: Inštalácia

    Inštalácia 2. 2 plastové kliny môžete namontovať Zapamätajte si, že výrobca nie je tak, ako je to znázornené na obrázku. zodpovedný za škody v prípade, ak Plastové klince zaistia požadovanú nedodržíte pokyny v návode na použitie. vzdialenosť medzi chladničkou a stenou kvôli dostatočnej cirkulácii vzduchu.
  • Page 146: Likvidácia Obalu

    Elektrické pripojenie Pred likvidáciou vašej chladničky odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na dverách Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke, nachádzajú nejaké zámky, znefunkčnite ktorá je chránená poistkou príslušnej ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu kapacity. nebezpečenstvu. Dôležité: Umiestnenie a inštalácia •...
  • Page 147: Nastavenie Nôh

    Nastavenie nôh Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na nižšie uvedenom obrázku. Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky, roh s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym pridvihnutím chladničky celý...
  • Page 148: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia 60°...
  • Page 149: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 150: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Skladovanie mrazených potravín Teplota interiéru vašej chladničky sa mení z nasledovných dôvodov; • Mrazené potraviny je vo všeobecnosti • Sezónne teploty, možné skladovať po dobu max. 3 • Časté otváranie dverí a dlhé ponechanie mesiacov pri teplotách pod -18 °C. Doby otvorených dverí, skladovania sa môžu odlišovať...
  • Page 151: Rozmrazovanie Spotrebiča

    Rozmrazovanie spotrebiča • Použite špongiu alebo jemnú handričku, aby ste v prípade potreby odstránili • Nadmerná tvorba ľadu ovplyvní výkon roztopenú vodu. mrazenia spotrebiča. • Počas rozmrazovania uchovajte dvere • Preto sa odporúča, aby ste spotrebič otvorené. rozmrazovali aspoň dvakrát do roka alebo •...
  • Page 152: Nastavenie Prevádzkovej Teploty

    Nastavenie prevádzkovej Normálna teplota vášho spotrebiča pre teploty uskladnenie potravín by mala byť -18 °C (0 °F). Ak sa gombík termostatu otočí Prevádzková teplota sa reguluje proti smeru hodinových ručičiek z polohy ovládaním teploty 1, tak sa spotrebič vypne a budete počuť „kliknutie“.
  • Page 153: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ochrana plastových Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, povrchov benzén alebo obdobné prostriedky. Odporúčame vám, aby ste zariadenie Kvapalné oleje a vyprážané jedlá nedávajte pred čistením odpojili od siete. do chladničky v otvorených nádobách, Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne pretože poškodzujú...
  • Page 154: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Page 155 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Page 156 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť...
  • Page 157 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 158 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 13 segurança Botão de ajuste da temperatura ..13 Uso pretendido ........4 Armazenar os alimentos Segurança geral ........4 congelados ........13 Segurança com crianças ....6 Descongelação do equipamento ..14 Aviso HCA .........7 Ajuste da temperatura de funcionamento .........15...
  • Page 159: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1. Armação superior 2. Compartimentos de alimentos congelados. a. Gavetas grandes b. Gaveta inferior c. Prateleiras de vidro sob as Gavetas grandes 3. Pés frontais ajustáveis As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Page 160: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Não coma cones de gelados e cubos Se as mesmas não forem seguidas, de gelo imediatamente após retirá-los do podem ocorrer ferimentos pessoais ou compartimento do congelador! (Isto pode danos materiais.
  • Page 161 • Nunca ligue o frigorífico à tomada de • Em caso de qualquer falha quer durante parede durante a instalação. Caso uma manutenção ou num trabalho contrário, poderá ocorrer perigo de morte de reparação, desligue a alimentação ou ferimentos graves. eléctrica do seu frigorífico, desligando o fusível correspondente ou retirando a ficha •...
  • Page 162: Segurança Com Crianças

    • Não ligue o frigorífico à tomada, se a • Se tiver de operar o seu equipamento tomada eléctrica estiver solta. junto de outro frigorífico ou congelador, a distância entre os equipamentos deverá • Por razões de segurança, não derrame ser, pelo menos, de 8 cm.
  • Page 163: Aviso Hca

    Aviso HCA O que se pode fazer para economizar energia Se o seu produto estiver equipado com um sistema de refrigeração que • Não deixe as portas do seu frigorífico contém R600a: abertas durante muito tempo. Este gás é inflamável. Por isso, tenha •...
  • Page 164: Instalação

    Instalação 2. Pode instalar os 2 calços plásticos como Por favor, lembre-se de que o fabricante ilustrado na figura. Os calços plásticos não pode ser responsabilizado se não proporcionarão a distância necessária forem observadas as informações entre o seu frigorífico e a parede, fornecidas no manual de instruções.
  • Page 165: Eliminação Da Embalagem

    Ligação eléctrica Antes de se desfazer do seu frigorífico, corte a ficha eléctrica e, se houver trincos Ligue o seu produto a uma tomada de nas portas, deixe-os inutilizados, a fim terra, que esteja protegida por um fusível de proteger as crianças contra qualquer com a capacidade apropriada.
  • Page 166: Ajuste Dos Pés

    Ajuste dos pés Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode nivelar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura abaixo. O canto onde está o pé é baixado quando roda-o na direcção da seta preta e levantado quando roda-o na direcção oposta.
  • Page 167: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica 60°...
  • Page 168: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Page 169: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste da Armazenar os alimentos temperatura congelados A temperatura interior do seu frigorífico • Os alimentos congelados podem ser altera-se pelas seguintes razões: guardados geralmente até 3 meses, • Temperaturas sazonais, em temperaturas abaixo dos 18ºC. Os períodos de armazenamento podem •...
  • Page 170: Descongelação Do Equipamento

    Descongelação do • Utilize uma esponja ou um pano macio equipamento para remover a água da descongelação, se necessário. • O gelo em excesso afecta o desempenho • Mantenha a porta aberta durante a de congelação do equipamento. descongelação. • Por isso, recomendamos que descongele •...
  • Page 171: Ajuste Da Temperatura De Funcionamento

    Ajuste da temperatura de A temperatura normal de armazenamento funcionamento do frigorífico deve ser de -18 °C (0 °F). Se o botão do termóstato for rodado A temperatura de funcionamento é para a esquerda a partir da posição 1, o regulada pelo respectivo controlo.
  • Page 172: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas no óleo no seu frigorífico, limpeza.
  • Page 173: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 174 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada.
  • Page 175 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Page 176 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 177 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Utilisation prévue .......4 Bouton de réglage de la température ........13 Sécurité générale .......4 Conservation des denrées surgelées 13 Sécurité enfants .........6 Dégivrage de l’appareil ....14 Avertissement HCA ......7 Réglage de la température de Mesures d’économie d’énergie ..7...
  • Page 178: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1. Bandeau supérieur 2. Compartments pour les aliments surgelés. a. Grands tiroirs b. Tiroir du bas c. Clayettes en verre sous les grands tiroirs 3. Pieds avant réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 179: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner informations • Ne mangez pas de cônes de crème suivantes : Si elles ne sont pas respectées, glacée ou des glaçons immédiatement blessures personnelles après les avoir sortis du compartiment de dommage matériel peut survenir. Sinon, congélation.
  • Page 180 • Ne branchez jamais le réfrigérateur à la • En cas de dysfonctionnement ou lors prise murale au cours de l’installation. Vous d'opérations d’entretien ou de réparation, vous exposeriez à un risque de mort ou à débranchez l’alimentation électrique du de blessures graves.
  • Page 181: Sécurité Enfants

    • Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque celle-ci est susceptible de se détacher du la prise de courant électrique a lâché. réfrigérateur. • Pour des raisons d'ordre sécuritaire, • Si vous êtes tenu de faire fonctionner votre évitez tout contact direct de l'eau avec appareil tout près d'un autre réfrigérateur les parties externes et internes du ou d'un congélateur, veuillez prévoir...
  • Page 182: Avertissement Hca

    Avertissement HCA Mesures d’économie d’énergie Si votre appareil est équipé d’un système de refroidissement contenant • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur du R600a : ouvertes pendant une durée prolongée. Ce gaz est inflammable. Par conséquent, • N’introduisez pas de denrées ou de veuillez prendre garde à...
  • Page 183: Installation

    Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales en Veuillez noter que le fabricant ne pourra plastique comme illustré dans le schéma. être tenu responsable si les informations Les cales en plastique maintiendront fournies dans cette notice d’utilisation ne la distance nécessaire entre votre sont pas respectées.
  • Page 184: Mise Au Rebut De L'emballage

    Branchement électrique Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, Branchez votre réfrigérateur à une prise de le cas échéant, tout verrouillage susceptible mise à la terre protégée par un fusible ayant de se trouver sur la porte.
  • Page 185: Réglage Des Pieds

    Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma ci-dessous. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé.
  • Page 186: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique 60°...
  • Page 187: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 188: Utilisation Du Réfrigérateur Bouton De Réglage De La Température

    Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage de la Conservation des denrées température surgelées température intérieure votre • En général, les aliments congelés peuvent réfrigérateur change pour les raisons être conservés pendant 3 mois, dans suivantes: des températures inférieures à -18°C. •...
  • Page 189: Dégivrage De L'appareil

    Dégivrage de l’appareil • Maintenez la porte ouverte pendant le dégivrage. • La couche excessive de givre diminue • Pour un dégivrage accéléré, placez des l'efficacité de congélation de votre récipients contenant de l’eau chaude à appareil. l’intérieur de l’appareil. •...
  • Page 190: Réglage De La Température De Fonctionnement

    Réglage de la température La température normale de stockage de fonctionnement de votre appareil doit être de -18 °C (0 °F). Lorsque l’on tourne le bouton de La température de fonctionnement commande du thermostat dans le sens est réglée à l’aide de la commande de inverse des aiguilles d’une montre à...
  • Page 191: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats gras Nous vous recommandons de dans le réfrigérateur dans des récipients débrancher l’appareil avant de procéder non fermés, car les graisses peuvent au nettoyage.
  • Page 192: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 193 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 194 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
  • Page 195 48 9823 0000/AF EL-NL-SK-PT-FR www.beko.com...
  • Page 196 FS1 66020 Chladnička Jääkaappi Chłodziarka Frigorifero Refrigerador...
  • Page 197 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí...
  • Page 198 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Tlačítko nastavení teploty ....13 Skladování zmražených potravin ..13 Určené použití ........4 Odmrazování spotřebiče ....14 Obecná bezpečnost ......4 Nastavení provozní teploty ....15 Bezpečnost dětí ........6 Upozornění HCA .......7 6 Údržba a čištění...
  • Page 199: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 1. Horní obložení 2. Prostory na zmražené potraviny a. Velké zásuvky b. Dolní zásuvka c. Skleněné police pod velkými zásuvkami 3. Nastavitelné přední nožky C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který...
  • Page 200: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • Nejezte zmrzlinu a kostky ledu Pokud je nedodržíte, může dojít ke bezprostředně poté, co je vyjmete zranění osob nebo poškození materiálu. z prostoru mrazničky! (Může dojít k Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. omrznutí...
  • Page 201 • Během instalace nikdy nezapojujte • V případě poruchy nebo při údržbě či chladničku k zásuvce. Jinak může opravách odpojte napájení chladničky dojít k ohrožení zdraví s následkem buď vypnutím příslušné pojistky nebo smrti. odpojením spotřebiče. • Tato chladnička je určena výhradně •...
  • Page 202: Bezpečnost Dětí

    • Nezapojujte chladničku, pokud je • Pokud musí být zařízení v provozu zásuvka uvolněna. vedle jiné chladničky nebo mrazničky, vzdálenost mezi zařízeními musí • Nestříkejte vodu přímo na vnitřní být nejméně 8 cm. Jinak se může ani vnější části chladničky z objevovat kondenzace na sousedících bezpečnostních důvodů.
  • Page 203: Upozornění Hca

    Upozornění HCA Postup pro úsporu energie Pokud je váš výrobek vybaven • Nenechávejte dvířka chladničky chladicím systémem s obsahem otevřená delší dobu. R600a: • Nevkládejte do chladničky horké Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy potraviny nebo nápoje. pozor, abyste nepoškodili systém •...
  • Page 204: Instalace

    Instalace 2. Oba plastové klínky můžete Nezapomeňte, že výrobce nainstalovat podle obrázku. Plastové neodpovídá za nedodržení informací klínky zajistí potřebnou vzdálenost uvedených v návodu k použití. mezi vaší chladničkou a zdí, aby se Body ke zvážení při přepravě umožnilo proudění vzduchu. (Uvedený chladničky obrázek je jen příklad a neshoduje se přesně...
  • Page 205: Likvidace Vaší Staré Chladničky

    Zapojení do sítě Než chladničku použijete, odřízněte zástrčku a v případě, že jsou na dveřích Připojte výrobek k uzemněné zásuvce, zámky, zneškodněte je, aby nedošlo k která je chráněna pojistkou vhodné ohroženní dětí. kapacity. Umístění a instalace Důležité: • Spojení musí být v souladu s 1.
  • Page 206: Nastavování Nožek

    Nastavování nožek Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte otáčením předních nožek, viz obrázek níže. Roh, kde jsou umístěny nožky, se sníží, když otáčíte ve směru černé šipky, zvedne se, když otáčíte opačným směrem. Pokud vám někdo pomůže nadzvednout chladničku, proces se usnadní.
  • Page 207: Změna Dvířek

    Změna dvířek Postupujte podle pořadí 60°...
  • Page 208: Příprava

    Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 209: Používání Chladničky

    Používání chladničky Tlačítko nastavení teploty Skladování zmražených potravin Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů; • Mražené potraviny můžete skladovat • Teploty podnebí, až 3 měsíce při běžných teplotách pod -18°C. Délka uschování se • Časté otevírání dveří a nechávání dveří může lišit podle typu potravin.
  • Page 210: Odmrazování Spotřebiče

    Odmrazování spotřebiče • Houbičkou nebo měkkým hadříkem otřete v nutném případě odmraženou • Přílišné množství ledu ovlivní mrazicí vodu. výkonnost vašeho spotřebiče. • Během odmrazování mějte dvířka • Doporučujeme tedy odmražovat váš otevřená. spotřebič nejméně dvakrát ročně • Pro rychlejší odmražení umístěte do nebo vždy, když...
  • Page 211: Nastavení Provozní Teploty

    Nastavení provozní teploty Běžná skladovací teplota vašeho spotřebiče by měla být -18 °C. Pokud Provozní teplotu lze regulovat otočíte tlačítko termostatu doprava ovladačem teploty. od pozice 1, spotřebič se vypne a bude slyšet cvaknutí. Nižších teplot 1 = Nejnižší nastavení chlazení lze dosáhnout nastavením tlačítka (Nejteplejší) termostatu do pozice 4.
  • Page 212: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné materiály. Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, s obsahem oleje do chladničky v než jej začnete čistit. neuzavřených nádobách, jelikož poškodí plastovou plochu vaší Nikdy nepoužívejte brusné...
  • Page 213: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Page 214 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 215 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně...
  • Page 216 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Page 217 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttäminen 13 turvallisuusvaroituksia Lämpötilan asetuspainike ....13 Pakasteiden säilyttäminen ....13 Käyttötarkoitus ........4 Laitteen sulattaminen .......14 Yleinen turvallisuus ......4 Käyttölämpötilan asettaminen ..15 Lasten turvallisuus ......6 HCA-varoitus ........7 6 Ylläpito ja puhdistus Energian säästötoimet .......7 Muoviosien suojelu ......16 3 Asennus 7 Suositellut...
  • Page 218: Jääkaappi

    Jääkaappi 1. Ylätiiviste 2. Pakastelokerot. a. Suuret lokerot b. Alalokero c. Isojen lokeroiden alla olevat lasihyllyt 3. Säädettävät etujalat C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Page 219: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei • Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita näitä ohjeita noudateta, seurauksena suuhusi heti otettuasi ne voi olla henkilövahinko tai aineellinen pakastinosastosta! (Se voi aiheuttaa vahinko. Muuten kaikki takuu- ja suuhun paleltuman.) käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. • Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä Ostamasi laitteen käyttöikä...
  • Page 220 • Älä koskaan liitä jääkaappia • Vian ilmetessä tai jääkaappia pistorasiaan asennuksen aikana. Se huollettaessa tai korjattaessa voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa sammuta virta joko kääntämällä kuolemaan tai vakavaan vammaan. sulake pois päältä tai irrottamalla virtajohto. • Tämä jääkaappi on tarkoitettu pelkästään elintarvikkeiden •...
  • Page 221: Lasten Turvallisuus

    • Älä kytke jääkaappia pistorasiaan, jos • Jos laitetta on käytettävä sähköliitäntä on löysä. toisen jääkaapin tai pakastimen läheisyydessä, laitteiden välin tulee • Älä roiskuta turvallisuuden vuoksi vettä olla vähintään 8 cm. Muuten laitteiden suoraan jääkaapin ulko- tai sisäosille. vierekkäisille seinille voi kertyä •...
  • Page 222: Hca-Varoitus

    HCA-varoitus Energian säästötoimet Jos laite on varustettu • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi jäähdytysjärjestelmällä, joka aikaa. sisältää R600a-kylmäainetta: • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi jääkaappiin. vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ja putkistoa käytön ja kuljetuksen ilman kierto kaapin sisällä...
  • Page 223: Asennus

    Asennus 2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa Muista, että valmistaja ei ole esitetyllä tavalla. Muovikiilat vastuussa, jos käyttöoppaassa varmistavat vaadittavan etäisyyden annettuja tietoja ei noudateta. jääkaapin ja seinän välillä ilman kierron Jääkaapin kuljetuksessa takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki huomioitavat asiat eikä...
  • Page 224: Vanhan Jääkaapin Hävittäminen

    Sähköliitännät Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa virtapistoke irti, ja jos ovessa on Liitä jääkaappi maadoitettuun lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei pistorasiaan, joka on suojattu riittävän siitä koidu vaaraa lapsille. tehokkaalla sulakkeella. Sijoittaminen ja asennus Tärkeää: • Liitännän on oltava kansallisten 1.
  • Page 225: Jalkojen Säätäminen

    Jalkojen säätäminen Jos jääkaappi on epätasapainossa: Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti nousee, sitä kierretään vastakkaiseen suuntaan. Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen auttaa nostamalla hieman jääkaappia.
  • Page 226: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä 60°...
  • Page 227: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 5°C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii. Varmista, että...
  • Page 228: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Lämpötilan asetuspainike Pakasteiden säilyttäminen Jääkaapin sisälämpötila muuttuu • Pakasteita voi säilyttää yleensä seuraavista syistä: enintään 3 kuukautta alle 18 °C • vuodenaikojen vaihtelut lämpötilassa. Säilytysajat vaihtelevat ruoan tyypin mukaan. Valmistajat • oven toistuva avaaminen ja oven auki ovat merkinneet tällaisten ruokien jättäminen pitkäksi aikaa säilytysaikojen parasta ennen •...
  • Page 229: Laitteen Sulattaminen

    Laitteen sulattaminen • Aseta laitteeseen lämmintä vettä sisältäviä astioita nopeampaa • Liiallinen jään kertyminen vaikuttaa sulatusta varten. laitteen pakastuskykyyn. • Älä käytä sähkölaitteita, • Siksi laitteen sulatusta suositellaan sulatussuihkeita tai suippokärkisiä vähintään kaksi kertaa vuodessa tai tai teräviä esineitä, kuten veitsiä tai aina kun jääkertymää...
  • Page 230: Käyttölämpötilan Asettaminen

    Käyttölämpötilan Laitteen normaalin säilytyslämpötilan asettaminen tulee olla -18 °C (0 °F). Jos termostaattisäädintä käännetään Käyttölämpötilaa säädetään vastapäivään asennosta 1, laite lämpötilasäätimellä. kytketään pois päällä ja kuuluu naksahtava ääni. Matalampiin 1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin lämpötiloihin päästään säätämällä asetus) termostaattivalitsinta kohti asentoa 4. 4 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin Suosittelemme tarkistamaan asetus)
  • Page 231: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Muoviosien suojelu Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa tai tarttuu Älä...
  • Page 232: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 233 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Page 234 Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. • Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. •...
  • Page 235 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Page 236 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 5 Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania temperatury ..13 2 Ważne ostrzeżenia dot. Przechowywanie żywności bezpieczeństwa mrożonej .........13 Zamierzone przeznaczenie ....4 Rozmrażanie zamrażarki ....14 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Nastawianie temperatury roboczej ...15 Bezpieczeństwo dzieci ......6 6 Konserwacja i Ostrzeżenie HCA .......7 czyszczenie Co robić, aby oszczędzać...
  • Page 237: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka 1. Obramowanie górne 2. Komory na żywność mrożoną. a. Duże szuflady b. Dolna szuflada c. Szklane półki i duże szuflady 3. Nastawiane nóżki przednie Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 238: Bezpieczeństwa

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące • Nie jedzcie lodów ani lodu bezpośrednio ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W spowodować odmrożenia w ustach). takim przypadku tracą ważność wszelkie • Nie wkładajcie do zamrażalnika napojów gwarancje i zapewnienia niezawodności.
  • Page 239 • W trakcie instalowania chłodziarki nigdy • W razie jakiejkolwiek awarii, a także w nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w trakcie prac konserwacyjnych lub napraw, ścianie. Może to zagrażać śmiercią lub odłączcie lodówkę od zasilania z sieci albo poważnym urazem. wyłączając odnośny bezpiecznik, albo wyjmując wtyczkę...
  • Page 240: Bezpieczeństwo Dzieci

    • Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do • Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok obluzowanego gniazdka. innej chłodziarki lub zamrażarki, odległość między tymi urządzeniami musi wynosić • Ze względów bezpieczeństwa nie pryskaj co najmniej 8 mm. W przeciwnym razie wodą bezpośrednio na zewnętrzne ani na na ich ustawionych naprzeciw siebie wewnętrzne części chłodziarki.
  • Page 241: Ostrzeżenie Hca

    Ostrzeżenie HCA Co robić, aby oszczędzać energię. Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R600a: • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem otwartych na dłużej. uważać, aby w trakcie jego użytkowania • Nie wkładajcie do lodówki gorących transportu uszkodzić...
  • Page 242: Instalacja

    Instalacja 2. Dwa plastykowe kliny zakłada się tak, jak Należy pamiętać, że producent nie ponosi pokazano na rysunku. Kliny plastykowe odpowiedzialności, jeśli są ignorowane zapewniają odstęp pomiędzy chłodziarką informacje podane w niniejszej instrukcji. a ścianą wymagany do umożliwienia krążenia powietrza. (Na ilustracji tej W razie potrzeby ponownego pokazano jedyni przykład i nie musi transportu chłodziarki należy...
  • Page 243: Utylizacja Starej Chłodziarki

    Połączenia elektryczne Przed złomowaniem lodówki należy odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, Lodówkę przyłącza się do gniazdka a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki, z uziemieniem, zabezpieczonego należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec bezpiecznikiem o odpowiedniej zagrożeniu dzieci. wydajności. Ustawienie i instalacja Ważne: •...
  • Page 244: Regulacja Nóżek

    Regulacja nóżek Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki można obniżyć obracając podpierającą nóżkę kierunku wskazanym czarną strzałką; obrót w przeciwnym kierunku powoduje podniesienie narożnika. Takie działanie ułatwi lekkie uniesienie chłodziarki z pomocą innej osoby.
  • Page 245: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj kolejności zgodnej numeracją. 60°...
  • Page 246: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić...
  • Page 247: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania Przechowywanie żywności temperatury mrożonej Temperatura wewnątrz lodówki zmienia • W zasadzie żywność mrożoną można się z następujących powodów: przechowywać do 3 miesięcy w • Różnice temperatur w różnych porach temperaturach poniżej -18°C. Okres roku, przechowywania może się różnić w zależności od rodzaju żywności.
  • Page 248: Rozmrażanie Zamrażarki

    Rozmrażanie zamrażarki • W trakcie rozmrażania drzwi powinny być otwarte. • Nadmierne osadzanie się lodu szkodzi • Aby przyśpieszyć rozmrażanie można zdolności zamrażania zamrażarki. wewnątrz chłodziarki umieścić naczynia z • Zaleca się zatem rozmrażanie zamrażarki ciepłą wodą. co najmniej dwa razy rocznie. lub gdy •...
  • Page 249: Nastawianie Temperatury Roboczej

    Nastawianie temperatury Normalna temperatura przechowywania roboczej w tej chłodziarce powinna wynosić -18 °C (0 °F). Jeśli pokrętło termostatu przekręcić Temperaturę roboczą reguluje się z pozycji 1w kierunku przeciwnym do pokrętłem temperatury. ruchu wskazówek zegara, chłodziarka zostanie wyłączona i słychać będzie odgłos 1 = Ustawienie najmniejszego chłodzenia „kliknięcia”.
  • Page 250: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Zabezpieczenia powierzchni Do czyszczenia chłodziarki nie wolno plastykowych używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Nie wkładaj do chłodziarki oleju ani potraw Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki z smażonych na oleju w nieszczelnych gniazdka przed jej czyszczeniem. pojemnikach, ponieważ może to Do czyszczenia nie wolno stosować...
  • Page 251: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować...
  • Page 252 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Page 253 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
  • Page 254 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'apparecchio prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 255 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Tasto di impostazione della temperatura 13 Conservazione di cibo congelato ... 13 Uso previsto ..........4 Sbrinamento dell'elettrodomestico ..14 Sicurezza generale ........4 Impostazione della temperatura di Sicurezza bambini ........
  • Page 256: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1.Guarnizione superiore 2.Scomparto cibi congelati. a.Cassetti grandi b.Cassetto inferiore c.Ripiani in vetro sotto i cassetti grandi 3.Piedini anteriori regolabili Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nell'apparecchio acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
  • Page 257: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere esame seguenti • Non mettere bottiglie e lattine di bibite informazioni. Se queste informazioni non liquide nello scomparto del freezer. vengono rispettate, possono verificarsi altrimenti potrebbero esplodere. lesioni personali o danni materiali. Quindi • Non toccare con le mani gli alimenti gelati;...
  • Page 258 • Se il frigorifero presenta una luce blu, non • Non conservare sostanze esplosive come guardarla usando dispositivi ottici. aerosol con gas propellenti infiammabili nell'apparecchio. • Se l'alimentazione è scollegata negli apparecchi controllati manualmente, • Non utilizzare apparecchiature attendere almeno 5 minuti prima di meccaniche o altri mezzi diversi da quelli ricollegarla.
  • Page 259: Sicurezza Bambini

    • Non sovraccaricare il frigorifero con Sicurezza bambini troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso • Se lo sportello ha un lucchetto, la chiave possono cadere quando viene aperto lo deve essere tenuta lontana dalla portata sportello, causando lesioni alla persona dei bambini.
  • Page 260: Avvertenza Hca

    Avvertenza HCA Cose da fare per risparmiare energia Se l'apparecchio è dotato di un sistema di raffreddamento che • Non lasciare lo sportello del frigorifero contiene R600a: aperto per lungo tempo. Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare • Non inserire cibo caldo o bevande calde attenzione a non danneggiare il sistema nell'elettrodomestico.
  • Page 261: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 3. Pulire la parte interna del frigorifero come consigliato nella sezione “Manutenzione e 2.
  • Page 262: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Smaltimento del vecchio frigorifero Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della Smaltimento del vecchio frigorifero senza capacità appropriata. danni per l’ambiente. Importante: • Bisogna consultare il rivenditore autorizzato o il centro di raccolta rifiuti •...
  • Page 263: Regolazione Dei Piedini

    Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato nella figura sotto. L’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigorifero faciliterà...
  • Page 264: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico 60°...
  • Page 265: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 5°C .
  • Page 266: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione della Conservazione di cibo temperatura congelato La temperatura interna del frigorifero • Gli alimenti congelati possono essere cambia per le seguenti cause; conservati fino a 3 mesi in genere, con • Temperature stagionali, temperature al di sotto di -18°C. I periodi •...
  • Page 267: Sbrinamento Dell'elettrodomestico

    Sbrinamento • Usare una spugna o un panno morbido dell'elettrodomestico per rimuovere l'acqua di sbrinamento se necessario. • Una eccessiva formazione di ghiaccio • Tenere lo sportello aperto durante lo influenza la prestazione di congelamento sbrinamento. dell'elettrodomestico. • Per uno sbrinamento più veloce, •...
  • Page 268: Impostazione Della Temperatura Di Funzionamento

    Impostazione della temperatura La temperatura normale di conservazione di funzionamento dell'elettrodomestico dovrebbe essere di -18 °C (0 °F). Se la manopola del termostato La temperatura di funzionamento è è ruotata in senso antiorario dalla posizione regolata con il comando temperatura. 1, l'elettrodomestico verrà...
  • Page 269: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio prima della pulizia. nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché...
  • Page 270: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
  • Page 271 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Page 272 Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. • Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna rimuovere gli oggetti sopra al frigorifero.
  • Page 273 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz.
  • Page 274 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Información importante 5 Uso del frigorífico sobre seguridad Botón de ajuste de la temperatura ..12 Almacenamiento de alimentos Finalidad prevista ........4 congelados ..........12 Productos equipados con dispensador de Deshielo del aparato ......13 agua: ............
  • Page 275: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1. Moldura superior 2. Compartimento de alimentos congelados a. Cajones grandes b. Cajón inferior c. Estantes de vidrio debajo de los cajones grandes 3. Pies delanteros ajustables Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud.
  • Page 276: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. • Para aparatos equipados con un No tener en cuenta dicha información podría compartimento congelador: no deposite acarrear lesiones o daños materiales. En tal bebidas embotelladas o enlatadas en caso, las garantías y los compromisos de el compartimento congelador, ya que fiabilidad quedarían anulados.
  • Page 277 • Este frigorífico está únicamente diseñado • En caso de fallo o cuando vaya a realizar para almacenar alimentos. No debe cualquier operación de reparación o utilizarse para ningún otro propósito. mantenimiento, desconecte el frigorífico de la corriente apagando el fusible •...
  • Page 278: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • No rocíe cerca del frigorífico sustancias • Cuando transporte el frigorífico, no lo que contengan gases inflamables tales aferre del asa de la puerta. De lo contario, como gas propano para evitar riesgos de podría romperla. incendio y explosiones. •...
  • Page 279: Advertencia Sobre La Seguridad De La Salud

    Advertencia sobre la Consejos para el ahorro de seguridad de la salud energía Si el sistema de refrigeración de su • No deje las puertas del frigorífico abiertas aparato contiene R600a: durante periodos largos de tiempo. Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure •...
  • Page 280: Instalación

    Instalación 2. Puede instalar las dos cuñas de plástico Recuerde que el fabricante declina tal y como se muestra en la ilustración. toda responsabilidad en caso de Las cuñas de plástico proporcionarán la incumplimiento de las instrucciones de distancia requerida entre su frigorífico y la este manual.
  • Page 281: Eliminación Del Embalaje

    Colocación e instalación Importante: • La conexión debe cumplir con las 1. Instale el frigorífico en un lugar en el que normativas nacionales. pueda utilizarse con comodidad. • El enchufe de alimentación debe ser 2. Mantenga el frigorífico alejado de fácilmente accesible tras la instalación.
  • Page 282: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas Proceder en orden numérico 60°...
  • Page 283: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 5 ºC.
  • Page 284: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Botón de ajuste de la Almacenamiento de temperatura alimentos congelados La temperatura interior del frigorífico varía • Por lo general, los alimentos congelados por diversos motivos, entre ellos: pueden almacenarse a temperaturas • Temperatura de la estación. inferiores a -18 ºC durante un periodo que dependerá...
  • Page 285: Deshielo Del Aparato

    Deshielo del aparato • En caso necesario, enjugue el agua de deshielo con una esponja o un trapo • La formación de hielo excesivo afecta a la suave. capacidad de congelación del frigorífico. • Mantenga la puerta abierta durante el •...
  • Page 286: Ajuste De La Temperatura De Funcionamiento

    Ajuste de la temperatura de La temperatura normal de almacenamiento funcionamiento del electrodoméstico debe ser de -18 °C (0 °F). Si el mando del termostato se gira La temperatura de funcionamiento se en sentido contrario a las agujas del reloj regula mediante el mando de control de desde la posición 1, el aparato se apagará...
  • Page 287: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Protección de las superficies No utilice nunca gasolina, benceno o de plástico sustancias similares para la limpieza. Le recomendamos desenchufar el No deposite aceites líquidos o alimentos aparato antes de proceder a su limpieza. aceitosos en recipientes no cerrados ya que dañarán las superficies de plástico No utilice para la limpieza instrumentos de su frigorífico.
  • Page 288: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
  • Page 289 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo congelador sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal.
  • Page 290 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. •...
  • Page 291 Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
  • Page 292 48 9823 0000/AF CZ-FIN-PL-IT-ES www.beko.com...
  • Page 293 FS1 66020 Frižider Hladilnik Хладилник...
  • Page 294 Vašim lokalnim ili regionalnim vlastima. Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno opasni za sredinu i ljudsko zdravlje www.beko.com zbog prisutnosti štetnih materija Ovaj uređaj je proizveden korišćenjem najsavremenije tehnologije u uslovima povoljnim za okolinu .
  • Page 295 SADRŽAJ 5 Korišćenje frižidera 1 Vaš uređaj Taster za podešavanje temperature . 2 Važna upozorenja za ............13 bezbednost Skladištenje zamrznute hrane..13 Upotreba...........4 Odmrzavanje uređaja .....14 Opšta sigurnost ........4 Odabir temperature......15 Sigurnost dece........6 6 Čišćenje i održavanje Upozorenje ........7 Kako uštedeti električnu energiju ..
  • Page 296: Vaš Uređaj

    Vaš uređaj 1.Gornja ivica 2.Odeljci smrznute hrane a.Velika fioka b.Donja fioka c.Staklene police ispod fioka 3.Podesive pređnje nožice Slike u ovom uputstvu su šematske i možda ne odgovaraju u potpunosti Vašem uređaju. Ako pojedini predmeti nisu dostavljeni uz proizvod koji ste kupili , onda uputstvo važi za druge modele.
  • Page 297: Važna Upozorenja Za Bezbednost

    Važna upozorenja za bezbednost Molimo Vas da obratite pažnju na Za proizvode sa zamrzivačem; sledeće informacije. U koliko ih se Nemojte stavljati flaširane ili napitke u ne pridržavate, može doći do liĉnih konzervi u zamrzivač. Postoji povreda ili materijalne štete. U tom opasnost od pucanja.
  • Page 298 Ovaj frižider je napravljen isključivo Ne vucite za kabl kada izvlačite za čuvanje hrane. Ne treba ga ko- utikač ristiti u druge svrhe. Postavite alkoholne napitke ver- Pločica sa tehničkim specifikaci- tikalno i čvrsto zatvorene jama se nalazi na levom zidu Zapaljive predmete ili proizvode unutar frižidera koji sadrže zapaljive gasove i...
  • Page 299: Sigurnost Dece

    • Nemojte prepuniti Vaš frižider sa Kada postavljate proivod pored prevelikim količinama hrane. Ako drugog frižidera ili zamrzivača, razdaljina mora biti najmanje 8cm. je prepun, hrana može pasti i povrediti Vas ili oštetiti frižider kada U suprotnom, zidovi bližih strana otvorite vrata.
  • Page 300: Upozorenje

    Kako uštedeti električnu en- UPOZORENJE ergiju Ako Vaš rashladni sistem Vašeg Ne ostavljajte vrata proizvoda sadrži R600a: frižidera otvorena na duži Ovaj gas je zapaljiv. Dakle, obratite vremenski period. pažnju da ne oštetite sistem za hlađenje i cevovod u toku korišćenja i Ne stavljajte toplu hranu ili napitke transporta.
  • Page 301: Instalacija

    Instalacija 2. Možete postaviti 2 plastična Imajte na umu da proizvođač ne može odbojnika kao na slici. Plastični biti odgovoran ako se u potpunosti odbojnici pružaju potrebnu distancu ne pridržavate informacija datih u između Vašeg frižidera i zida da bi uputstvu za upotrebu.
  • Page 302: Uklanjanje Vašeg Starog Frižidera

    Postavljanje i instalacija Povezivanje mora da bude u skladu s nacionalnim propisima. 1. Postavite Vaš frižider na Utikač kabla za napajanje mora da mesto koje omogućava lagodnu bude lako dostupan posle upotrebu. postavljanja. 2. Ne postavljajte vaš aparat blizu Navedeni napon mora biti jednak izvora toplote, vlage i izloženog direkt- glavnom naponu.
  • Page 303: Podešavanje Nožica

    Podešavanje nožica Možete namestiti svoj frižider u ravnotežan položaj okretanjem prednje nožice kako je ilustrovano na slici. Ćošak gde se nalazi nožica se spušta kada je okrenete u pravcu crne strelice i podiže kada okrećete u suprotnom smeru. Neka Vam neko pomogne podizanjem frižidera kako bi ste olakšali ovaj proces.
  • Page 304: Promena Smera Otvaranja Vrata

    Promena smera otvaranja vrata Postupite u numeričkom redosledu 60°...
  • Page 305: Priprema

    Priprema Vaš frižider treba da bude postavljen najmanje 30cm od izvora toplote kao što su ringle, peći i centralno grejanje, najmanje 5cm udaljen od električnih šporeta i ne treba da bude izložen direktnom sunčevom svetlu. Temperatura prostorije u kojoj ste postavili svoj frižider bi trebala da iznosi barem 10 °C.
  • Page 306: Korišćenje Frižidera Taster Za Podešavanje Temperature

    Korišćenje frižidera Taster za podešavanje Skladištenje zamrznute hrane temperature Zamrznuta hrana može da ostane i do 3 meseca na temperaturama ispod -18 Unutrašnja temperatura °C. Periodi skladištenja mogu se Vašeg frižidera se menja iz sledećih razloga; razlikovati u zavisnosti od vrste hrane. •...
  • Page 307: Odmrzavanje Uređaja

    Odmrzavanje uređaja • Koristite sunđer ili krpu za čišćenje otopljene vode, ako je Stvaranje leda će uticati na • potrebno. performanse Vašeg uređaja. • Držite vrata uređaja otvorena • Preporu ujemo da odmrzavate tokom procesa odmrzavanja Vaš uređaj najmanje dva puta Za brže odmrzavanje postavite •...
  • Page 308: Odabir Temperature

    Odabir temperature Normalna temperatura u Vašem uređaju je -18 °C. Ako se dugme ter- Temperatura rada se reguliše mostata okreće u pravcu suprotnom od tasterom za kontrolu temperature. kazaljke na satu, uređaj će biti isključen i čućete zvuk “klik”.Niža temperatura 1 = Najniža postavka hlađenja se postiže podešavanjem tastera ter- (najtoplija postavka)
  • Page 309: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Zaštita plastičnih površina • Nikada ne koristite benzin, benzen i slična sredstva u procesu čišćenja aparata. Ne stavljajte ulje ili jela kuvana na ulju u frižider u nezatvorenim • Preporučujemo Vam da isključite ure- posudama, jer mogu da oštete đaj iz struje pre nego što počnete da ga plastične površine Vašeg frižidera.
  • Page 310 Uputstva za otklanjanje problema Molimo vas da proučite ovu listu pre nego što pozovete servis. To vam može uštedeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte žalbe koje nisu nastale zbog loše izrade ili defektnih materijala. Moguće je da vaš uređaj ne podržava neke od funkcionalnosti opisanih u ovoj sekciji.
  • Page 311 Frižider često radi ili radi dugo vremena • Vaš novi uređaj ima veću zapreminu od prethodnog i duži rad kompresora je normalna situacija. • Temperatura u prostoriji je dosta visoka. Kompresor mora raditi duže da bi postigla željena temperatura frižidera. •...
  • Page 312 Buka tokom rada frižidera se povećava. • Na rad i performanse frižidera utiču promene okolne temperature. Ovo je normalan način rada. Vibracije i buka. • Pod nije iznivelisan ili je podloga mekana. Frižider se klati ukoliko ga lagano gurnete. Podesite nivelaciju frižidera i proverite da li podloga može da podnese težinu frižidera.
  • Page 313 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 314 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Gumb za nastavitev temperature ..13 Shranjevanje zamrznjenih živil ..13 Namen uporabe ........4 Odtajanje naprave ......14 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..6 Nastavljanje delovne temperature ..15 Varnost otrok ........6 Opozorilo HCA ........6 6 Vzdrževanje in čiščenje 16 Varčevanje z energijo ......7...
  • Page 315: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik 1. Zgornji okrov 2. Predeli za zamrznjena živila. a. Veliki predali b. Spodnji predal c. Steklene police pod velikimi predali 3. Nastavljivi sprednji nogi C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
  • Page 316: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje • Za naprave z zamrzovalnim delom; informacije. Če ne boste upoštevali V zamrzovalnem delu ne shranjujte teh informacij, lahko pride do telesnih tekočin v steklenicah ali pločevinkah. poškodb ali poškodb materiala. V V nasprotnem primeru lahko počijo. nasprotnem primeru garancija...
  • Page 317 • Če je na hladilniku modra lučka, ne • V hladilniku nikoli ne shranjujte glejte vanjo skozi optične naprave. razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in eksplozivne substance. • Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem, počakajte vsaj 5 minut, preden ga • Za pospeševanje postopka odtajanja po električnem izpadu ponovno ne uporabljajte mehanskih naprav ali priključite.
  • Page 318: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    ne postavljajte predmetov, saj lahko med odpiranjem ali zapiranjem vrat Varnost otrok hladilnika padejo dol. • Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto, • Če imajo vrata ključavnico, jo hranite znanstvenih materialov itd. ne izven dosega otrok. shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo •...
  • Page 319: Varčevanje Z Energijo

    napolnjena z največjo količino živil. Varčevanje z energijo Uporaba police ali predala glede • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj na oblike in velikost živil, ki jih želite časa. shraniti, ne predstavlja nevarnosti. • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali •...
  • Page 320: Namestitev

    Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim 3.
  • Page 321: Odstranjevanje Embalaže

    • Za priključitev ne uporabljajte 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo podaljševalnih kablov ali večpotnih omogočalo preprosto uporabo. vtičev. 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih virov, vlažnih prostorov ali neposredne Poškodovan napajalni kabel lahko sončne svetlobe. zamenja le usposobljen električar. 3.
  • Page 322: Nastavitev Nogic

    Nastavitev nogic Če vaš hladilnik ni izravnan Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne puščice in dvignjen, če obrnete v nasprotno smer. Olajšajte si delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne hladilnik.
  • Page 323: Obrniti Vrata

    Obrniti vrata Sledite zaporedju 60°...
  • Page 324: Priprava

    Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Page 325: Uporaba Hladilnika Gumb Za Nastavitev Temperature

    Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev Shranjevanje zamrznjenih temperature živil Notranja temperatura hladilnika se • Zamrznjeno hrano lahko hranite do 3 spremeni iz naslednjih razlogov: mesecev pri temperaturah pod -18°C. • sezonske temperature, Čas shranjevanja se razlikuje glede na vrsto živil. Čas shranjevanja in rok •...
  • Page 326: Odtajanje Naprave

    Odtajanje naprave • Za odstranejvanje odtajane vode lakho po potrebi uporabite gobo ali • Prekomerno nabiranje ledu bo vplivalo mehko krpo. na učinkovitost zamrzovanja vaše • Med odtajanjem naj bodo vrata naprave. odprta. • Zaradi tega vam priporočamo, da • Za hitrejše odtajanje lahko v napravo napravo odtalite vsaj dvakrat letno ali postavite posode s toplo vodo.
  • Page 327: Nastavljanje Delovne Temperature

    Nastavljanje delovne Običajna temperatura za shranjevanje temperature naprave je -18 °C (0 °F). Če gumb termostata zavrtite v nasprotni smeri Delovno temperaturo uravnavate z urinega kazalca iz položaja 1, se bo nadzorom za temperaturo. naprava izključila in zaslišali boste klikajoč zvok. Nižje temperature 1 = Najnižja nastavitev hlajenja dosežete, če nastavite gumb (Najtoplejša nastavitev)
  • Page 328: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi B Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
  • Page 329: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje •...
  • Page 330 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
  • Page 331 Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben zvoku analogne ure. • Ta zvok oddaja elektromagnetni ventil hladilnika. Elektromagnetni ventil zagotavlja prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne temperature oz. hladilne funkcije. To je normalno in ni okvara. Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
  • Page 332 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за...
  • Page 333 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността ви Употреба на уреда ......4 Бутон за регулиране на температурата .......14 За продукт с воден разпределител; .......7 Съхраняване на замразени храни ..........14 Защита от деца .......7 Разлеждане...
  • Page 334: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник 1.Горен плот 2.Frozen-food compartments . a.Big drawers b.Bottom drawer c.Glass shelves under the Big Drawers 3.Регулируеми предни крачета C Фигурите в настоящето ръководство за употреба са схематични и може да не отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във вашия...
  • Page 335: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната • За продукти с фризерно информация. Неспазването на отделение; Не яжте сладолед тази информация може да доведе или кубчета лед веднага след до наранявания или материални като ги извадите от фризерното щети. В противен случай всякаква отделение! (Това...
  • Page 336 освен ако те не са наблюдавани може да предизвика раздразнения или инструктирани относно на кожата или нараняване на употребата на уреда от отговорно очите. за безопасността им лице. • Не покривайте и не блокирайте • Не използвайте хладилника ако с предмети вентилационните е...
  • Page 337 светлина с оптически устройства. • Не препълвайте хладилника с прекомерно количество храна. • За ръчно контролирани Ако е препълнен, хранителните хладилници, изчакайте поне продукти може да паднат и да 5 минути за да рестартирате ви наранят или да повредят хладилника след прекъсване в хладилника...
  • Page 338: За Продукт С Воден Разпределител

    до подпалването на уреда и • При преместването на хладилника, не го хващайте за проветрявайте стаята, където се намира той. дръжката на вратата. В противен случай тя може да се откъсне. Не взимайте предвид това предупреждение ако • Ако се налага да поставите уреда охладителната...
  • Page 339 никаква опасност да използвате рафт или чекмедже в зависимост от формата и размера на хранителните продукти които замразявате. • Разлеждането на замразена храна в хладилника ще осигури както пестене на енергия, така и ще запази качеството на хранителните продукти.
  • Page 340: Монтаж

    Монтаж Помнете, че производителят не Преди да започнете работа с носи отговорност, в случай, че хладилника предоставената в ръководството за употреба информация не се Преди да започнете употреба спазва. на хладилника, моля поверете следното: На какво да обърнете 1. Вътрешността на хладилника внимание...
  • Page 341: Изхвърляне На Опаковъчните Материали

    Изхвърляне на опаковъчните Нормално е течността и газовете материали в охладителната система да издават шум, дори компресорът Опаковъчните материали може да не работи. да представляват опасност за 6. Предните ъгли на хладилника децата. Дръжте опаковъчните може да са топли на пипане. материали...
  • Page 342: Регулиране На Крачетата

    Регулиране на крачетата 2. Дръжте хладилника далеч от топлинни източници, задушни места Ако хладилникът ви не е и пряка слънчева светлина. балансиран; 3. Трябва да осигурите добра Може да балансирате хладилника вентилация около хладилника за да като завъртите предните крачета може...
  • Page 343: Обръщане На Вратите

    Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин 60°...
  • Page 344: Подготовка

    Подготовка • Хладилникът ви трябва да се • Оригиналната опаковка и инсталира поне на 30 см разстояние изолиращи материали трябва да се от топлинни източници като запазят за бъдещо транспортиране котлони, фурни, централно парно, или преместване. на поне 5 см от електрически печки и...
  • Page 345: Употреба На Хладилника Ви

    Употреба на хладилника ви Бутон за регулиране на Съхраняване на замразени температурата храни Вътрешната температура на • Замразената храна може да хладилника се променя поради се съранява по принцип до 3 следните причини; месеца при температура под • Сезонни температури, -18°C.
  • Page 346: Разлеждане На Уреда

    Разлеждане на уреда. • Почистете хладилника вътре, след приключване на размразяването • Прекомерното количество (виж раздел “Почистване и наслоен лед води до намаляване поддръжка”). работното качество на уреда. • Сега може да включите • Затова се препоръчва разлеждане уреда от захранващия кабел. на...
  • Page 347: Настройка На Работната Температура

    Настройка на работната Нормалната температура на температура съхранение във фризера трябва да е-18 °C (0 °F). Ако копчето на Работната температура се термостата се завърти обратно контролира от температурния на часовниковата срелка от регулатор. позиция 1, уредът се изключва и се чува звук от прищракване. 1 = Най-слабо...
  • Page 348: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Предпазване на Никога не използвайте газ, пластмасовите повърхности бензин или подобни вещества за почистване на уреда. • Не слагайте течни мазнини или готвени в мазнина ястия в Препоръчваме ви да изключите хладилника освен в затворен уреда от контакта, преди контейнер, тъй...
  • Page 349: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои...
  • Page 350 Хладилникът работи често или продължително време • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е...
  • Page 351 Температурата в хладилника или фризера е много висока. • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай.
  • Page 352 Кондензация по вътрешните страни на хладилника. • Топлият и влажен климат повишава залеждането и кондензацията. Това е нормално и не е повреда. • Вратите са открехнати. Проверете дали вратите са плътно затворени. • Вратите може да са отваряни твърде често или да са оставени отворени...
  • Page 353 48 9823 0000/AF SB-SL-BG www.beko.com...

Table of Contents