Taurus TENSIO PRECISE PLUS Manual

Taurus TENSIO PRECISE PLUS Manual

Arm and wrist blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for TENSIO PRECISE PLUS:

Advertisement

TENSIO
TENSIO PRECISE PLUS
Tensiómetro de brazo y muñeca
Arm and wrist blood pressure monitor
Tensiomètre au bras et au poignet
Blutdruckmessgerät für Oberarm- und
Handgelenkmessungen
Tensometro di braccio e polso
Tensiómetro de braço e pulso
Bloeddrukmeter voor arm of pols
Ciśnieniomierz naramienny i nadgarstkowy
Πιεσόμετρο χειρός και καρπού
Тонометр с манжетой на запястье и на плечо
Tensiometru pentru braţ şi încheietura mâinii
Измервател на налягане за цяла ръка и китка
‫مقياس التوتر السطحي من الذراع والمعصم‬
Manual Tensios.indb 1
2/12/15 12:43

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TENSIO PRECISE PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Taurus TENSIO PRECISE PLUS

  • Page 1 TENSIO TENSIO PRECISE PLUS Tensiómetro de brazo y muñeca Arm and wrist blood pressure monitor Tensiomètre au bras et au poignet Blutdruckmessgerät für Oberarm- und Handgelenkmessungen Tensometro di braccio e polso Tensiómetro de braço e pulso Bloeddrukmeter voor arm of pols Ciśnieniomierz naramienny i nadgarstkowy...
  • Page 2 mmHg 10:50 Systolic blood pressure (mmHg) Severe hypertension/high blood pressure Moderate hypertension Mild hypertension value Normal systolic Normal blood pressure Optimal blood pressure (target value) Diastolic blood pressure According to the blood pressure classification by the WHO/ISH. (mmHg) Manual Tensios.indb 2 2/12/15 12:43...
  • Page 3 mmHg 10:50 Manual Tensios.indb 3 2/12/15 12:43...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 1-2 cm. Fig. 3 Manual Tensios.indb 4 2/12/15 12:43...
  • Page 5 Fig. 4 Fig. 5 mmHg mmHg mmHg mmHg mmHg mmHg /MIN 10:50 /MIN 10:50 Manual Tensios.indb 5 2/12/15 12:43...
  • Page 6 - No usar el aparato si los accesorios acoplados ** Solo para el Modelo Tensio Precise Plus a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos ***Solo en el Modelo Tensio Precise Plus , no se inmediatamente. adjunta adaptador - No utilizar el aparato sin antes haber conectado el tubo de aire en la conexión para el tubo de aire.
  • Page 7 Uso modelo Tensio precise PLUS( Brazo) : energía almacenada, afectando directamente a su - Desenrollar completamente el brazalete y el tubo longevidad.
  • Page 8 Como medir la presión en ambos modelos( - Entre cada medición deje transcurrir al menos 1 mi- Tensio Precise Plus y Tensio): nuto para relajar la circulación sanguínea del brazo. - Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro.
  • Page 9 En caso de que no se encendiera al presionar el - Deflación: automática botón marcha/paro o haber cambiado las pilas, - Dimensiones del brazalete ( Tensio Precise Plus): lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica 22-36 cm autorizado.
  • Page 10 IP21 Símbolo identificativo de “Contra la penetración de impurezas sólidas: ≥ 12,5mm diámetro; Contra la penetración de agua con efectos dañinos: goteo vertical” (MOD. Tensio Precise Plus) IP22 Símbolo identificativo de “Contra la penetración de impurezas sólidas: ≥ 12,5mm diámetro “Protegido contra la caída de agua con inclinación máxima de...
  • Page 11 - Do not use the appliance without first having con- ** Only for Tensio Precise Plus model nected the air tube to the air tube connection. ***Only on the Tensio Precise Plus model, adapter - Do not use the appliance if the on/off switch does not included not work.
  • Page 12 To disconnect it just pull it off. parts or accessories are used to replace existing parts/accessories. Using the Tensio precise PLUS model (Arm): - Any misuse or failure to follow the instructions for Unroll the armband and flexible tube completely.
  • Page 13 If the appliance remains idle for more than 3 minutes it switches off automatically. How to measure the pressure on both model (Tensio Precise Plus y Tensio): Erasing the memories: To erase the memories, press and hold the memory - Turn the appliance on using the on/off switch.
  • Page 14: Specifications

    - Measurement range (Pulse): 40-180 beats/minute - Representative in Europe - Precision: +/- 3mmHg - Weight: Tensio Precise Plus 542 g approx (exclu- ding batteries, not included)/ Tensio 180 g approx (excluding batteries, not included) Operating temperature: 5ºC-40ºC. RH less than 90% 0123Symbol for “CE”...
  • Page 15 The appliance meets the requirements of Regulation EN 60601-1-2 on electromagnetic compatibility. The documentation on electromagnetic compatibility is available at www.taurus-home.com This appliance meets the requirements of the regulations EN 1060-1 (Noninvasive sphygmoma- mometers – Part 1: General requirements) and EN 1060-3 (Noninvasive sphygmomamometers –...
  • Page 16 * Batteries non comprises prévus à cet effet. ** Uniquement pour le modèle Tensio Precise Plus - Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui ***Uniquement Modèle Tensio Precise Plus, lui sont assemblés présentent des défauts. Les adaptateur non joint remplacer immédiatement.
  • Page 17 énergie stockée, réduisant directe- Usage modèle Tensio precise PLUS( Bras) : ment sa longévité. - Dérouler complètement le brassard et le tuyau - Retirer le couvercle du compartiment de la/des flexible.
  • Page 18: Conseils Pratiques

    Comment mesurer la pression sur les deux - Entre chaque mesure, laissez passer au moins modèles (Tensio Precise Plus et Tensio) : 1 minute pour décontracter la circulation sanguine - Mettre l’appareil en marche en actionnant du bras.
  • Page 19 - Gonflage : automatique l’interrupteur marche/arrêt ou après avoir changé les - Dégonflage : automatique piles, faire appel au service d’Assistance Technique - Dimensions du bracelet ( Tensio Precise Plus) : agréé. 22-36 cm - Méthode de mesure de la pression : oscillométrique...
  • Page 20 : chute de gouttes d’eau à la verticale (mod. Tensio Precise Plus) IP22 Symbole indiquant que le produit est protégé contre la pénétration de particules solides ≥ 12,5 mm de diamètre et contre la chute de gouttes d’eau...
  • Page 21 ärztliche Untersuchung. * Batterien nicht enthalten ** Nur Modell Tensio Precise Plus Benutzung und Pflege: ***Nur Modell Tensio Precise Plus, Adapter nicht - Das Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile inbegriffen nicht ordnungsgemäß eingesetzt sind. - Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind.
  • Page 22: Betrieb

    Pole nicht gleichzeitig nach außen ziehen. anzufassen, da dadurch die gespeicherte Energie entladen und ihre Lebensdauer unmittelbar beeinträ- Benutzung des Modells Tensio Precise PLUS chtigt werden kann. (Arm): - Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
  • Page 23 30 Minuten vor dem Messvorgang zu vermeiden. Verfahren zum Messen des Blutdrucks bei bei- 20110420~132830 den Modellen (Tensio Precise Plus und Tensio): - Zwischen den einzelnen Messungen sollte mindes- - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den Ein-/ tens 1 Minute liegen, damit sich der Blutkreislauf des Ausschalterbetätigen.
  • Page 24 - Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder - Genauigkeit: +/- 3mmHg Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit - Gewicht (kg): Tensio Precise Plus ca. 542 g (ohne einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge. die Batterien, diese sind nicht inbegriffen)/ Tensio - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-...
  • Page 25 IP21 “Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper: ≥ 12,5 mm Durchmesser; Schutz gegen schädliches Wasser: senkrecht fallendes Tropfwasser.“ (MOD. Tensio Precise Plus) IP22 „Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper: ≥ 12,5mm Durchmesser; Schutz gegen Tropfwasser bei maximaler Neigung von 15º (MOD Tensio) - Um aufgrund von elektromagnetischen Interferen- zen zwischen elektronischen Geräten Ungenaui-...
  • Page 26 * Batterie non comprese sono accoppiati correttamente. ** Solo per il Modello Tensio Precise Plus - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori ***Solo nel Modello Tensio Precise Plus, no si allega presentano dei difetti. Proceda a sustituirli imme- adattatore diatamente.
  • Page 27 - Per scollegare il tubo dell’aria tirarlo semplicemente verso fuori. Montaggio della/e batteria/e Uso modello Tensio precise PLUS (Braccio) : - Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare di toccare contemporaneamente i due poli in - Svolgere completamente il bracciale ed il tubo quanto ciò...
  • Page 28: Consigli Pratici

    30 minuti prima della misurazione.20110420~135518 - Tra ogni misurazione lasciar passare almeno 1 Come misurare la pressione in entrambi i modelli minuto per rilasciare la circolazione sanguigna del (Tensio Precise Plus e Tensio): braccio. - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore accensione/spegnimento. Lo schermo LCD si Messaggi speciali: attiverà, mostrando tutti i simboli, attendere fino a...
  • Page 29 - Gonfiamento: automatico le batterie, portare l’apparecchio ad un Servizio di - Sgonfiamento: automatico Assistenza Tecnica autorizzato. - Dimensioni del bracciale (Tensio Precise Plus): 22-36 cm - Metodo di misurazione: oscillometrico - Intervallo di misurazione: Pulizia...
  • Page 30 IP21 Simbolo identificativo di “Contro l’infiltrazione di impurità solide: ≥ 12,5mm diametro; Contro l’infiltrazione di acqua con effetti dannosi: gocciola- mento verticale” (MOD. Tensio Precise Plus) IP22 Simbolo identificativo di “Contro l’infiltrazione di impurità solide: ≥ 12,5mm diametro “Protetto contro la caduta di acqua con inclinazione massima di 15º...
  • Page 31 - ** Apenas para o Modelo Tensio Precise Plus Substituí-los imediatamente. ***Apenas no Modelo Tensio Precise Plus , não se - Não utilizar o aparelho sem antes ter conectado o anexa adaptador tubo de ar na ligação para o tubo de ar.
  • Page 32 Montagem da(s) bateria(s) - Advertência: durante o processo de manuseamento Uso modelo Tensio precise PLUS (Braço): da bateria, não tocar simultaneamente nos dois - Desenrolar completamente a braçadeira e o tubo polos, uma vez que isso provocaria uma descarga flexível.
  • Page 33: Conselhos Práticos

    30 minutos antes da medição. Como medir a pressão em ambos os modelos - Deixe passar pelo menos 1 minuto entre cada me- (Tensio Precise Plus e Tensio): dição para relaxar a circulação sanguínea do braço. - Colocar o aparelho em funcionamento, acionando o botão de ligar/desligar.
  • Page 34 - Gonfiamento: automatico le batterie, portare l’apparecchio ad un Servizio di - Sgonfiamento: automatico Assistenza Tecnica autorizzato. - Dimensioni del bracciale (Tensio Precise Plus): 22-36 cm - Metodo di misurazione: oscillometrico - Intervallo di misurazione: Pulizia...
  • Page 35 IP21 Simbolo identificativo di “Contro l’infiltrazione di impurità solide: ≥ 12,5mm diametro; Contro l’infiltrazione di acqua con effetti dannosi: gocciola- mento verticale” (MOD. Tensio Precise Plus) IP22 Simbolo identificativo di “Contro l’infiltrazione di impurità solide: ≥ 12,5mm diametro “Protetto contro la caduta di acqua con inclinazione massima di 15º...
  • Page 36: Elektrische Veiligheid

    Gebruik en onderhoud: * Batterijen niet inbegrepen - Gebruik het apparaat niet wanneer de hulpstukken ** Alleen voor het model Tensio Precise Plus niet correct aangesloten zijn. ***Alleen voor het model Tensio Precise Plus, - Gebruik het apparaat niet als de aangekoppelde adapter niet inbegrepen accessoires beschadigd zijn.
  • Page 37 - Om de luchtbuis los te maken, trekt u deze eenvoudig los. Batterij(en) plaatsen - Waarschuwing: Tijdens het proces van het Gebruik van het model Tensio precise PLUS plaatsen van de batterij dient U niet de twee polen (Arm): tegelijkertijd aan te raken, aangezien dit een lozing - Rol de armband en de flexibele buis geheel uit.
  • Page 38: Praktische Tips

    (Afb. 6). arm te ontspannen. Het meten van de druk met beide modellen Speciale berichten: (Tensio Precise Plus en Tensio): De volgende berichtjes kunnen op het scherm - Het apparaat in werking stellen door middel van de verschijnen: aan-/uitknop.
  • Page 39 Wanneer het apparaat niet aangaat wanneer met op - Deflatie: Automatisch de aan-/uitknop drukt of de batterij heeft vervangen, - Afmetingen van de armband (Tensio Precise Plus): breng het naar een erkende Technische Dienst. 22-36 cm - Drukmeetmethode: Oscillometer...
  • Page 40 Het apparaat voldoet aan de eisen van de norm EN 60601-1-2 aangaande elektromagnetische compa- tibiliteit. Voor meer informatie over elektromagnetis- che compatibiliteit, zie www.taurus..Symbol for “batch code” Het apparaat voldoen aan de normen EN 1060-1 (Niet invasieve bloeddrukmeetapparatuur -Deel...
  • Page 41 * Baterie nie wchodzą do zestawu natychmiast wymienić. ** Tylko dla modelu Tensio Precise Plus - Nie używać urządzenia bez uprzednio *** Tylko dla modelu Tensio Precise Plus , nie podłączonego przewodu powietrza podłączonego dołącza się przejściówki do odpowiedniego gniazda dla tego przewodu.
  • Page 42: Serwis Techniczny

    W celu odłączenia przewodu powietrza wyciągnąć odpowiedzialność producenta. go z łącza. Założenie baterii Sposób użycia modelu Tensio Precise PLUS - Ostrzeżenie: w trakcie wkładania baterii, zwrócić (Ramię): szczególną uwagę, aby nie dotykać palcami obu - Rozwinąć całkowicie opaskę i przewód elastyczny.
  • Page 43 zrobić tego na lewym ramieniu. funkcji odczytu trzymać wciśnięty przycisk pamięci - Dokonuj pomiaru na siedząco, rozluźnij ramię na (C) przez 3 sekundy. Wszystkie pamięci zostaną stole sytuując opaskę na wysokości serca (Rys. 3) usunięte. Znajdując się powyżej lub poniżej poziomu serca pomiar będzie zafałszowany.
  • Page 44 - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną - Dokładność: +/- 3mmHg kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Obciążenie: Tensio Precise Plus około 542 gr (bez - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz- baterii, brak w zestawie) /Tensio 180 grokoło 180 g czalników, produktów z czynnikiem PH takich jak...
  • Page 45 IP21 Symbol identyfikacyjny “przed wnikaniem zanieczyszczeń stałych: ≥ 12,5mm średnicy; Przed wnikaniem wody ze szkodliwymi skutkami: kapanie w pionie “ (MOD. Tensio Precise Plus) IP22 Symbol identyfikacyjny “Przed wnikaniem zanieczyszczeń stałych: ≥ 12,5mm średnicy; Zabez- pieczony przed spadaniem wody z maksymalnym nachyleniem do 15º...
  • Page 46 - Η χρήση αυτής της συσκευής δεν αντικαθιστά την επίσκεψη στον γιατρό. * Δεν περιλαμβάνονται μπαταρίες ** Μόνο για το μοντέλο Tensio Precise Plus Χρήση και συντήρηση: ***Μόνο στο μοντέλο Tensio Precise Plus δεν - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν τα εξαρτήματά...
  • Page 47 απλώς προς τα έξω. πόλους της, γιατί θα προκληθεί αποφόρτιση μέρους της αποθηκευμένης ενέργειάς της, πράγμα που Χρήση μοντέλου Tensio precise PLUS( χειρός) : επηρεάζει άμεσα τη διάρκεια του κύκλου ζωής της. - Ξετυλίξτε τελείως το περιβραχιόνιο και τον ευέλικτο...
  • Page 48 - Μεταξύ κάθε μέτρησης, αφήστε να περάσει Πώς να μετρήσετε την πίεση και στα δύο μοντέλα τουλάχιστον 1 λεπτό, για να χαλαρώσει η (Tensio Precise Plus και Tensio): κυκλοφορία του αίματος στον βραχίονα. - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, χρησιμοποιώντας...
  • Page 49 συσκευής. - Πίεση: +/- 3mmHg - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο - Βάρος: Tensio Precise Plus 542 gr περίπου (εκτός υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη βρύση. των μπαταριών, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται)/ - Συνιστάται να καθαρίζεται το περιβραχιόνιο μετά...
  • Page 50 EN 60601-1-2 ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας. επιλεκτική συλλογή αποβλήτων ειδών Περισσότερη τεκμηρίωση για την ηλεκτρομαγνητική ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). συμβατότητα διατίθεται στο www.taurus..Η παρούσα συσκευή συμφωνεί με τα πρότυπα EN 1060-1 (Μη επεμβατικά σφυγμομανόμετρα -Μέρος1: Γενικές απαιτήσεις) και EN 1060-3 (Μη επεμβατικά...
  • Page 51 диабетом, сужением сосудов, тяжелой формой * Элементы питания не входят в комплект гипертонии или используете кардиостимулятор, ** Только для модели Tensio Precise Plus проконсультируйтесь со своим лечащим врачом, ***Только для модели Tensio Precise Plus, прежде чем использовать аппарат, так как в...
  • Page 52 Для отсоединения трубки слегка потяните ее несоблюдение инструкций автоматически наружу. приводит к аннулированию гарантии и снятию ответственности производителя. Использование модели Tensio precise PLUS (для плеча) Установка элементов питания Полностью размотайте манжету и гибкую трубку. Внимание! Не прикасайтесь одновременно к Вставьте гибкую трубку в соединитель.
  • Page 53 Практические рекомендации по использованию Измерение давления для обеих моделей - не принимайте пищу, не курите и не (Tensio Precise Plus и Tensio) занимайтесь активной физической Включите прибор с помощью кнопки включения. деятельностью в течение 30 минут до проведения Включится экран и на нем отобразятся все...
  • Page 54 - не допускается использовать растворители или Погрешность: +/- 3 мм рт. ст. продукты на основе кислоты или с высоким pH, Вес: Tensio Precise Plus приблиз. 542 г (без например, отбеливатель, а также абразивные элементов питания, не входят в комплект)/ чистящие вещества;...
  • Page 55 IP21 означает “Защищен от попадания твердых предметов: диаметром ≥ 12,5 мм; Защищен от попадания воды с вредным воздействием: капли сверху” (МОДЕЛЬ Tensio Precise Plus IP22 означает “Защищен от попадания твердых предметов: диаметром ≥ 12,5 мм; Защищен от капающей воды при наклоне до 15º” (МОДЕЛЬ...
  • Page 56 Înlocuiţi-le imediat. *Bateriile nu sunt incluse - Nu utilizaţi aparatul fără a fi conectat mai întâi ** Numai pentru modelul Tensio Precise Plus tubul de aer la legătura acestuia. ***Numai la modelul Tensio Precise Plus, adaptorul - Nu folosiţi aparatul dacă butonul pornit/oprit nu nu este inclus funcţionează.
  • Page 57 Pentru a-l deconecta, trageţi de el. - Orice folosire necorespunzătoare sau nerespectare a instrucţiunilor face ca garanţia şi responsabilităţile Utilizarea modelului Tensio Precise PLUS (braţ): producătorului să devină nule şi neavenite. Desfaceţi complet banda pentru braţ şi tubul flexibil. Cuplaţi tubul flexibil la conectorul acestuia.
  • Page 58 deasupra sau sub nivelul inimii va afecta exactitatea măsurătorii. Nu vorbiţi şi nu mişcaţi corpul sau braţul După ce aţi terminat utilizarea aparatului: în timp ce efectuaţi măsurătoarea. - Opriţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit. - Scoateţi bateriile din aparat, dacă nu îl veţi utiliza Utilizarea modelului Tensio (încheietura mâinii): mai mult timp.
  • Page 59 - Precizie: +/- 3 mmHg picături de lichid de spălare, apoi uscaţi-l. - Greutate: Tensio Precise Plus cca 542 g (fără - Nu utilizaţi solvenţi sau produse cu pH acid sau baterii, care nu sunt incluse)/ Tensio cca 180 g (fără...
  • Page 60 IP21 Simbol pentru „Contra pătrunderii obiectelor străine solide: cu diametrul ≥ 12,5 mm; Contra pătrunderii apei cu efecte dăunătoare: picurare verticală“ (modelul Tensio Precise Plus IP22 Simbol pentru „Contra pătrunderii obiectelor străine solide: cu diametrul ≥ 12,5 mm, „Protecţie împotriva picăturilor de apă înclinat până la 15º...
  • Page 61 консултацията с лекар. * Батериите не са включени ** Само за модел Tensio Precise Plus Употреба и мерки за безопасност. ***Само за модел Tensio Precise Plus. Не е - Не използвайте уреда, ако аксесоарите не са включен адаптор добре поставени.
  • Page 62 батерията/ батериите. я извадете. - Проверете дали сте премахнали пластмасовата лента на батерията/батериите (съществуват Употреба на модел Tensio precise PLUS (за батерии, които се продават с защитна лента). цяла ръка) : - Поставете батерията/батериите на тяхното - Развийте напълно ръкава и гъвкавата тръбичка .
  • Page 63 (Фиг 6). Практически съвети: Как да замерваме налягането при двата - Избягвайте да ядете, пушете и да извършвате модела ( Tensio Precise Plus y Tensio): интензивни дейности 30 минути преди - Включете уреда, от прекъсвач за включване/ измерването. изключване. Екранът LCD ще се включи и ще се...
  • Page 64 В случай, че сменили батериите и не светне при - Уред с вътрешно подаване на енергия (батерии): натискане на бутона за включване/изключване, Tensio Precise PLUS 4 ×1.5V LR6 (AA)/ Tensio моля отнесете уреда на оторизиран сервиз. 2*1,5 LR3(AAA) Продължителността на работа на алкалните...
  • Page 65 уред са предвидени в системата за събиране, проникване на вода с вредни последици: класификация и рециклиране на същите. Ако вертикален теч” (модел Tensio Precise Plus) желаете да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки IP22 Символ “Срещу проникване на твърди...
  • Page 66 »CE« ‫3210 رمز‬ )Tensio Precise Plus ‫ رمز تحديد هوية «ضد دخول الشوائب الصلبة: ≥ 5.21ملم القطر؛ ضد دخول الماء بآثار ضارة: تنقيط رأسي» (نموذج‬IP21 )Tensio ‫ رمز تحديد هوية «ضد دخول الشوائب الصلبة: ≥ 5.21ملم القطر «محمي ضد تساقط الماء بانحناء أقصاه 51 درجة (نموذج‬IP22 ‫- لتجنب...
  • Page 67 ‫- الدقة: +/- 3 ملم زئبقي‬ )‫ هو 081 غ تقريب ا ً (باستبعاد البطاريات، غير المدرجة‬Tensio / )‫ هو 245غ تقريب ا ً (باستبعاد البطاريات، غير المدرجة‬Tensio Precise Plus :‫- الوزن‬ % 90 ‫- درجة حرارة التشغيل: 5 درجة مئوية - 04 درجة مئوية. الرطوبة النسبية أدنى من‬...
  • Page 68 ‫- أسند ذراعك على الطاولة، مع راحة يدك نحو األعلى بحيث يبقى المعصم على مستوى القلب ويمكن قراءة معين المنظر تمام ا ً . استخدم علبة التخزين كدعم‬ .)Fig 6( ‫للمعصم إذا لزم األمر‬ :)Tensio ‫ و‬Tensio Precise Plus( ‫كيفية قياس الضغط في كال النموذجين‬ .0 ‫ حيث تظهر جميع الرموز، وانتظر حتى يظهر الرقم‬LCD ‫- شغل الجهاز وذلك بالضغط على زر التشغيل/اإليقاف. سيتم تفعيل الشاشة‬...
  • Page 69 .‫- ال تستخدم هذا الجهاز في األطفال وفي األشخاص الذين ال يستطيعون إعطاءك دالئل فيما إذا كان السوار مشدود ا ً أكثر من الالزم‬ .)...‫- ال تستعمل الجهاز في حال كنت تحمل زرعات طبية (مثل منظم ضربات القلب‬ ‫- ال تشكل المجاالت الكهرومغناطيسية الحثية الناتجة عن هذا الجهاز خطر ا ً على صحة األشخاص. وبكل األحوال، يجب على األشخاص الذين يحملون منظم‬ .‫ضربات...
  • Page 70 ‫* بطاريات غير مدرجة‬ Tensio Precise Plus ‫** فقط لنموذج‬ ‫، ال يرفق محول‬Tensio Precise Plus ‫*** فقط لنموذج‬ ‫نصائح وتحذيرات السالمة‬ ‫- اقرأ بعناية ك ُ ر ّ اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه في المستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يترتب عليه‬...
  • Page 71 Manual Tensios.indb 71 2/12/15 12:43...
  • Page 72 tensio de muñeca gross weight aprox 0,250 kgr net weight aprox 0,200 kgr Avda. Barcelona, s/n tensio de brazo E 25790 Oliana gross aprox 0,670 kgr Spain net aprox 0,600 kgr Manual Tensios.indb 72 2/12/15 12:43...

This manual is also suitable for:

Tensio

Table of Contents