Emgeton MiMi2 User Manual

Walkie-talkie digital baby monitor
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Vlastnosti Přístroje
    • Ovládací Prvky Přístroje (Dětská Jednotka)
    • Ovládací Prvky Přístroje (Rodičovská Jednotka)
    • Základní Operace
    • Popis Funkcí
    • Závady a Jejich Odstranění
    • Technické Specifikace
  • Slovenčina

    • Vlastnosti Prístroja
    • Ovládacie Prvky Prístroja (Detská Jednotka)
    • Ovládacie Prvky Prístroja (Rodičovská Jednotka)
    • Základné Operácie
    • Popis Funkcií
    • Závady a ich Odstránenie
    • Technické Špecifikácie
  • Polski

    • WłaściwośCI Urządzenia
    • Elementy Sterujące Urządzenia (Jednostka Dziecięca)
    • Elementy Sterujące Urządzenia (Jednostka Rodziców)
    • Podstawowe Operacje
    • Opis Funkcji
    • Usterki I ich Usuwanie
    • Specyfikacja Techniczna
  • Magyar

    • A Készülék Tulajdonságai
    • Készülék Kezelése (Baba Egység)
    • Készülék Kezelése (SzülőI Egység)
    • Alapműveletek
    • Funkciók Leírása
    • Hibák És Azok Elhárítása
    • Műszaki Adatok
      • Warranty Information
      • Important Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 67

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emgeton MiMi2

  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 (CZ) Návod k obsluze Děkujeme za zakoupení našeho přístroje! Jeho vývoji jsme věnovali nemálo prostředků, a proto Vám můžeme zaručit jeho prvotřídní kvalitu a 100% funkčnost. Abyste mohli přístroj snadno obsluhovat a plně si vychutnávat potěšení, které Vám poskytne, každá z jeho funkcí je v tomto návodu podrobně...
  • Page 4 Záruční informace Záruka nevztahuje mechanické poškození výrobku nevhodným používáním (nadměrnou silou zničené nebo zamáčknuté tlačítko, poškození součástek vlivem pádu přístroje apod.) Na všechny ostatní poruchy se vztahuje zákonná záruka, která trvá 24 měsíců od data prodeje Pro uplatnění záruky musíte mít řádně vyplněný záruční list a doklad o koupi. Přístroj je před opuštěním výrobního podniku důkladně...
  • Page 5 Důležité informace Nový NiMH akumulátor může dosáhnout optimální kapacity až po dvou nebo třech nabíjecích cyklech (úplné vybití a úplné nabití). Přístroj je vyroben technologicky náročnými procesy. Proto jej sami nerozebírejte a ani se jej nepokoušejte opravovat. Chraňte přístroj před silnými nárazy a údery. Nepoužívejte přístroj v prostředí...
  • Page 6: Table Of Contents

    Obsah  Vlastnosti přístroje  Ovládací prvky přístroje (dětská jednotka)  Ovládací prvky přístroje (rodičovská jednotka)  Základní operace  Popis funkcí  Závady a jejich odstranění  Technické specifikace - 6 -...
  • Page 7: Vlastnosti Přístroje

    Vlastnosti přístroje  Napájení ze sítě nebo pomocí baterií a/nebo akumulátoru  Spotřeba menší než 1.8W  Bezdrátový přenos na frekvenci 2.4 – 2.454 GHz  Dosah až 250m v otevřeném prostranství  Nízká hmotnost  Pásek pro připevnění na zápěstí ...
  • Page 8: Ovládací Prvky Přístroje (Dětská Jednotka)

    Ovládací prvky přístroje (dětská jednotka) Zepředu, zboku a zezadu  Tlačítko „POWER/VOL“ Tlačítko „PAGE“ Indikátor napájení Reproduktor Napájecí konektor Mikrofon Otvor pro montáž na stěnu Prostor pro baterie - 8 -...
  • Page 9: Ovládací Prvky Přístroje (Rodičovská Jednotka)

    Ovládací prvky přístroje (rodičovská jednotka) Zepředu a zboku  Mikrofon Indikátor úrovně zvuku Reproduktor Indikátor napájení Tlačítko „TALK“ Tlačítko „POWER/VOL“ Otvor pro pásek na zápěstí Kontakty pro nabíjení akumulátoru stolní nabíječkou Stolní nabíječka - 9 -...
  • Page 10: Základní Operace

    Základní operace Základní operace  Zapnutí: Stiskněte a držte tlačítko „POWER/VOL“, dokud neuslyšíte pípnutí a nerozsvítí se indikátor napájení. Vypnutí: Stiskněte a držte tlačítko „POWER/VOL“, dokud nezhasne indikátor napájení. Význam barev indikátoru napájení  Svítí zeleně Napájení je v pořádku Bliká...
  • Page 11 Základní operace (pokračování) Napájení rodičovské jednotky  Rodičovská jednotka může být napájena buď jejím umístěním ve stolní nabíječce nebo po nabití vestavěného akumulátoru. Před prvním použitím vložte jednotku do nabíječky a nechte ji plně dobít (indikátor napájení bude trvale svítit červeně). Přiložte jednotku a nabíječku šipkami k sobě...
  • Page 12 Základní operace (pokračování) Napájení dětské jednotky  Dětská jednotka může být napájena buď dvěma bateriemi typu AAA 1.5V nebo speciálními nabíjecími akumulátory AAA 1.2V se spínacím kontaktem, případně pomocí síťového adaptéru. Použijete-li běžné nabíjecí akumulátory, musíte oříznout kousek krycí fólie u kontaktu mínus tak, aby bylo možné sepnout kontakt pro nabíjení.
  • Page 13 Základní operace (dokončení) Příprava k použití  Zapněte obě jednotky. Nastavte odpovídající úroveň hlasitosti stisknutím tlačítka „POWER/VOL“. Umístěte obě jednotky na požadovaných místech. Diody na rodičovské jednotce zobrazují úroveň zvuku, který přijímá dětská jednotka. Pokud je detekován zvuk v době delší než 30 sekund od poslední události, bude spuštěna také...
  • Page 14: Popis Funkcí

    Popis funkcí Nastavení hlasitosti: Zapněte přístroj a stiskněte tlačítko „POWER/VOL“. Při každém stisknutí se hlasitost zvýší o jednu úroveň, což indikují diody na rodičovské jednotce a pípání na dětské jednotce. Při dosažení maximální hlasitosti a dalšímu stisknutí tlačítka „POWER/VOL“ dojde opět k nastavení nejnižší úrovně. Funkce CALL: Tato funkce Vám umožňuje lokalizovat rodičovskou jednotku v případě, že jste zapomněli, kam jste ji odložili.
  • Page 15 Popis funkcí (pokračování) Upozornění na opuštění jednotky z dosahu: Pokud se s rodičovskou jednotkou vzdálíte na větší vzdálenost, dojde k výpadku spojení. V tom případě začne rodičovská jednotka pípat do té doby, dokud nedojde opět k navázání spojení s dětskou jednotkou. Vibrační...
  • Page 16 Popis funkcí (dokončení) Pokud nejsou jednotky spojeny: Jednotky jsou ve výchozím stavu spárovány z továrny. Proveďte nové párování pouze v případě, pokud jednotky po zapnutí nekomunikují. Vypněte obě jednotky tlačítkem „POWER/VOL“. Umístěte obě jednotky blízko sebe. Zapněte rodičovskou jednotku a poté stiskněte a držte zároveň tlačítka „POWER/VOL“...
  • Page 17: Závady A Jejich Odstranění

    Závady a jejich odstranění Přístroj nelze zapnout Zkontrolujte stav akumulátoru. Zkontrolujte napájecí adaptér. Vyměňte baterie. Žádný zvuk, ale napájecí indikátor svítí Zkontrolujte, zda není hlasitost příliš nízká. Jednotky mohou být mimo dosah. Může být stisknuto tlačítko „TALK“. Jednotky nejsou spárovány. Je slyšet zpětná...
  • Page 18: Technické Specifikace

    Technické specifikace Rodičovská jednotka: NiMH akumulátor 2.4V Síťový adaptér 6V/650mA Napájení Dětská jednotka: 2xAAA 1.5V nebo 2xAAA 1.2V NiMH akumulátor se spínacím kontaktem Síťový adaptér 6V/650mA Spotřeba Do 1.8W Pracovní frekvence 2.4 – 2.454 GHz Maximální pracovní rozsah 250m v otevřeném prostranství Provozní...
  • Page 19 (SK) Návod na obsluhu Ďakujeme za zakúpenie nášho prístroja! Jeho vývoju sme venovali nemálo prostriedkov, a preto Vám môžeme zaručiť jeho prvotriednu kvalitu a 100% funkčnosť. Aby ste mohli prístroj ľahko obsluhovať a naplno si vychutnávať potešenie, ktoré Vám poskytne, každá z jeho funkcií...
  • Page 20 Záručné informácie Záruka nevzťahuje na mechanické poškodenie výrobku nevhodným používaním (nadmernou silou zničené alebo zatlačené tlačidlo, poškodenie súčiastok vplyvom pádu prístroja apod.) Na všetky ostatné poruchy sa vzťahuje zákonná záruka, ktorá trvá 24 mesiacov od dátumu predaja Pre uplatnenie záruky musíte mať riadne vyplnený záruční list a doklad o kúpe. Prístroj je pred opustením výrobného podniku dôkladne preskúšaný...
  • Page 21 Důležité informace Nový NiMH akumulátor môže dosiahnuť optimálnu kapacitu až po dvoch alebo troch nabíjacích cykloch (úplné vybitie a úplné nabitie). Prístroj je vyrobený technologicky náročnými procesmi. Preto ho sami nerozoberajte a ani sa ho nepokúšajte opravovať. Chráňte prístroj pred silnými nárazmi a údermi. Nepoužívajte prístroj v prostredí...
  • Page 22 Obsah  Vlastnosti prístroja  Ovládacie prvky prístroja (detská jednotka)  Ovládacie prvky prístroja (rodičovská jednotka)  Základné operácie  Popis funkcií  Závady a ich odstránenie  Technické špecifikácie - 22 -...
  • Page 23: Vlastnosti Prístroja

    Vlastnosti prístroja  Napájanie zo siete alebo pomocou batérií a/alebo akumulátoru  Spotreba menšia než 1.8W  Bezdrôtový prenos na frekvencii 2.4 – 2.454 GHz  Dosah až 250m v otvorenom priestranstve  Nízka hmotnosť  Pásik na upevnenie na zápästie ...
  • Page 24: Ovládacie Prvky Prístroja (Detská Jednotka)

    Ovládacie prvky prístroja (detská jednotka) Spredu, zboku a zozadu  Tlačidlo „POWER/VOL“ Tlačidlo „PAGE“ Indikátor napájania Reproduktor Napájací konektor Mikrofón Otvor pre montáž na stenu Priestor pre batérie - 24 -...
  • Page 25: Ovládacie Prvky Prístroja (Rodičovská Jednotka)

    Ovládacie prvky prístroja (rodičovská jednotka) Spredu a zboku  Mikrofón Indikátor úrovne zvuku Reproduktor Indikátor napájania Tlačidlo „TALK“ Tlačidlo „POWER/VOL“ Otvor pre pásik na zápästie Kontakty pre nabíjanie akumulátoru stolnou nabíjačkou Stolná nabíjačka - 25 -...
  • Page 26: Základné Operácie

    Základné operácie Základné operácie  Zapnutie: Stlačte a držte tlačidlo „POWER/VOL“, pokiaľ nebudete počuť pípnutie a nerozsvieti sa indikátor napájania. Vypnutie: Stlačte a držte tlačidlo „POWER/VOL“, pokiaľ nezhasne indikátor napájania. Význam farieb indikátoru napájania  Svieti zelená Napájanie je v poriadku Bliká...
  • Page 27 Základné operácie (pokračovanie) Napájanie rodičovskej jednotky  Rodičovská jednotka môže byť napájaná buď jej umiestnením v stolnej nabíjačke alebo po nabití vstavaného akumulátoru. Pred prvým použitím vložte jednotku do nabíjačky a nechajte ju úplne dobiť (indikátor napájania bude trvale svietiť červene). Priložte jednotku a nabíjačku šípkami k sebe a ľahko zatlačte na protiľahlý...
  • Page 28 Základné operácie (pokračovanie) Napájanie detskej jednotky  Detská jednotka môže byť napájaná buď dvoma batériami typu AAA 1.5V alebo špeciálnymi nabíjacími akumulátormi AAA 1.2V so spínacím kontaktom, prípadne pomocou sieťového adaptéru. použijete bežné nabíjacie akumulátory, musíte odrezať kúsok krycej fólie u kontaktov mínus tak, aby bolo možné...
  • Page 29 Základné operácie (dokončenie) Príprava na použitie  Zapnite obe jednotky. Nastavte odpovedajúcu úroveň hlasitosti stlačením tlačidla „POWER/VOL“. Umiestnite obe jednotky na požadovaných miestach. Diódy na rodičovskej jednotke zobrazujú úroveň zvuku, ktorý prijíma detská jednotka. Pokiaľ je detegovaný zvuk v dobe dlhšej než 30 sekúnd od poslednej udalosti, budú...
  • Page 30: Popis Funkcií

    Popis funkcií Nastavenie hlasitosti: Zapnite prístroj a stlačte tlačidlo „POWER/VOL“. Pri každom stlačení sa hlasitosť zvýši o jednu úroveň, čo indikujú diódy na rodičovskej jednotke a pípanie na detskej jednotke. Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti a ďalšiemu stlačení tlačidla „POWER/VOL“ dôjde opäť k nastaveniu najnižšej úrovne. Funkcia CALL: Táto funkcia Vám umožňuje lokalizovať...
  • Page 31 Popis funkcií (pokračovanie) Upozornenie na opustenie jednotky z dosahu: Pokiaľ sa s rodičovskou jednotkou vzdialite na väčšiu vzdialenosť, dôjde k výpadku spojenia. V tom prípade začne rodičovská jednotka pípať do tej doby, pokiaľ nedôjde opäť k spojeniu s detskou jednotkou. Vibračné...
  • Page 32 Popis funkcií (dokončenie) Pokiaľ nie sú jednotky spojené: Jednotky sú v počiatočnom stave spárované z továrne. Vykonajte nové párovanie len v prípade, pokiaľ jednotky po zapnutí nekomunikujú. Vypnite obe jednotky tlačidlom „POWER/VOL“. Umiestnite obe jednotky blízko seba. Zapnite rodičovskú jednotku a potom stlačte a držte zároveň tlačidla „POWER/VOL“...
  • Page 33: Závady A Ich Odstránenie

    Závady a ich odstránenie Prístroj nejde zapnúť Skontrolujte stav akumulátoru. Skontrolujte napájací adaptér. Vymeňte batérie. Žiadny zvuk, ale napájací indikátor svieti Skontrolujte, či nie je hlasitosť príliš nízka. Jednotky môžu byť mimo dosah. Môže byť stlačené tlačidlo „TALK“. Jednotky nie sú spárované.
  • Page 34: Technické Špecifikácie

    Technické špecifikácie Rodičovská jednotka: NiMH akumulátor 2.4V Sieťový adaptér 6V/650mA Napájanie Detská jednotka: 2xAAA 1.5V nebo 2xAAA 1.2V NiMH akumulátor so spínacím kontaktom Sieťový adaptér 6V/650mA Spotreba Do 1.8W Pracovná frekvencia 2.4 – 2.454 GHz Maximálny pracovný rozsah 250m v otvorenom priestranstve Prevádzková...
  • Page 35 (PL) Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego urządzenia! Zainwestowaliśmy wielu środków jego opracowanie, możemy więc zagwarantować najwyższą jakość i 100% sprawność. Aby umożliwić łatwą obsługę urządzenia i pełne wykorzystanie jego możliwości, każda z funkcji została szczegółowo opisana w niniejszej instrukcji. Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi, zawartymi w instrukcji, informacjami.
  • Page 36 Informacje gwarancyjne Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych, powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, np. zbyt silnego naciskania klawiszy (wgnieciony klawisz), uszkodzeń powstałych w wyniku upuszczenia urządzenia itp.) Wszelkie pozostałe usterki objęte są gwarancją w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży Aby skorzystać z gwarancji należy posiadać wypełnioną kartę gwarancyjną i dowód zakupu.
  • Page 37 Ważne informacje Nowa bateria NiMH może osiągnąć maksymalną wydajność dopiero po dwóch trzech cyklach ładowania (pełne rozładowanie i pełne naładowanie). Urządzenie powstaje przy użyciu skomplikowanych technologicznie procesów. Dlatego nie należy samemu go demontować ani naprawiać. Należy chronić urządzenie przed silnymi wstrząsami i uderzeniami. Nie należy korzystać...
  • Page 38 Spis treści  Właściwości urządzenia  Elementy sterujące urządzenia (jednostka dziecięca)  Elementy sterujące urządzenia (jednostka rodziców)  Podstawowe operacje  Opis funkcji  Usterki i ich usuwanie  Specyfikacja techniczna - 38 -...
  • Page 39: Właściwości Urządzenia

    Właściwości urządzenia  Zasilanie z sieci albo przy pomocy akumulatorów i/lub baterii  Zużycie poniżej 1.8W  Bezprzewodowa transmisja na częstotliwości 2.4 – 2.454 GHz  Zasięg do 250m na otwartej przestrzeni  Niska masa  Pasek do mocowania na nadgarstku ...
  • Page 40: Elementy Sterujące Urządzenia (Jednostka Dziecięca)

    Elementy sterujące urządzenia (jednostka dziecięca) Z przodu, z boku i z tyłu  Przycisk „POWER/VOL“ Przycisk „PAGE“ Wskaźnik zasilania Głośnik Złącze zasilania Mikrofon Otwór do zamocowania na ścianie Miejsce na baterie - 40 -...
  • Page 41: Elementy Sterujące Urządzenia (Jednostka Rodziców)

    Elementy sterujące urządzenia (jednostka rodziców) Z przodu i z boku  Mikrofon Wskaźnik poziomu głośności Głośnik Wskaźnik zasilania Przycisk „TALK“ Przycisk „POWER/VOL“ Otwór na pasek na nadgarstek Kontakty do ładowania baterii ładowarką stołową Ładowarka stołowa - 41 -...
  • Page 42: Podstawowe Operacje

    Podstawowe operacje Podstawowe operacje  Włączenie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk „POWER/VOL“, dopóki nie usłyszysz piknięcia i nie zaświeci się wskaźnik zasilania. Wyłączenie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk „POWER/VOL“, dopóki nie zgaśnie wskaźnik zasilania. Znaczenie kolorów wskaźnika zasilania  Świeci na zielono Ładowanie przebiega prawidłowo Miga na zielono Rozładowana bateria...
  • Page 43 Podstawowe operacje (ciąg dalszy) Zasilanie jednostki rodziców  Jednostka rodziców może być zasilana przez umieszczenie w ładowarce stołowej lub po naładowaniu wbudowanego akumulatora. Przed pierwszym użyciem należy włożyć jednostkę do ładowarki i w pełni ją naładować (wskaźnik zasilania będzie świecił na czerwono). Jednostkę...
  • Page 44 Podstawowe operacje (ciąg dalszy) Zasilanie jednostki dziecięcej  Jednostka dziecięca może być zasilana dwoma bateriami typu AAA 1.5V lub akumulatorami AAA 1.2V z wyłącznikiem, ewentualnie za pomocą adaptera sieciowego. Przy wykorzystaniu zwykłych akumulatorów należy odciąć kawałek folii przy kontakcie ujemnym, aby umożliwić połączenie kontaktu do ładowania. NALEŻY TO ZROBIĆ...
  • Page 45 Podstawowe operacje (dokończenie) Przygotowanie do użytkowania  Włączyć obie jednostki Nastawić odpowiedni poziom głośności naciskając przycisk „POWER/VOL“. Umieścić obie jednostki w odpowiednich miejscach. Diody na jednostce rodziców pokazują poziom dźwięku, odbieranego przez jednostkę dziecięcą. Jeśli po więcej niż 30 sekundach od wykrycia ostatniego zdarzenia zostanie wykryty dźwięk, zostanie również...
  • Page 46: Opis Funkcji

    Opis funkcji Ustawienie głośności: Włącz urządzenie i naciśnij przycisk „POWER/VOL“. Przy każdym naciśnięciu głośność zostanie zwiększona o jeden poziom, co zasygnalizują diody na jednostce rodziców oraz piknięcie na jednostce dziecięcej. Po osiągnięciu maksymalnej głośności i kolejnym naciśnięciu przycisku „POWER/VOL“ zostanie ponownie ustawiony najniższy poziom. Funkcja CALL: Funkcja pozwala zlokalizować...
  • Page 47 Opis funkcji (ciąg dalszy) Ostrzeżenie o oddaleniu się poza zasięg jednostki: Przy oddaleniu się z jednostką rodziców poza zasięg sygnału, zniknie połączenie pomiędzy jednostkami. Jednostka rodziców zacznie wówczas pikać i przestanie dopiero po ponownym nawiązaniu połączenia z jednostką dziecięcą. Alarm wibracyjny: Jeśli po więcej niż...
  • Page 48 Opis funkcji (dokończenie) Jeżeli jednostki nie są połączone: Jednostki są fabrycznie sparowane. Nowe parowanie należy przeprowadzić tylko wówczas, kiedy jednostki po włączeniu nie łączą się ze sobą. Wyłącz obie jednostki przyciskiem „POWER/VOL“. Umieść obie jednostki blisko siebie. Włącz jednostkę rodziców, a następnie naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski „POWER/VOL“...
  • Page 49: Usterki I Ich Usuwanie

    Usterki i ich usuwanie Nie można włączyć urządzenia Sprawdzić stan baterii. Sprawdzić zasilacz. Wymienić baterie. Brak dźwięku, ale wskaźnik zasilania świeci Sprawdzić, czy poziom głośności nie jest zbyt niski. Jednostki mogą być poza zasięgiem. Może być naciśnięty przycisk „TALK“. Jednostki nie są sparowane. Występuje sprzężenie zwrotne lub zakłócenia dźwięku Jednostki umieszczone są...
  • Page 50: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Jednostka rodziców: Akumulator NiMH 2.4V Zasilacz sieciowy 6V/650mA Zasilanie Jednostka dziecięca: Baterie 2xAAA 1.5V lub 2xAAA 1.2V NiMH z wyłącznikiem Zasilacz sieciowy 6V/650mA Zużycie Do 1.8W Zakres częstotliwości 2.4 – 2.454 GHz Maksymalny zasięg 250m na otwartej przestrzeni Temperatura eksploatacji 0~+50°C Jednostka rodziców: 59×59×39 mm...
  • Page 51 (HU) Használati utasítás Köszönjük, hogy ezt a készülékünket választotta! A kifejlesztésére nem kevés időt és energiát fordítottunk, ezért szavatoljuk elsőosztályú minőségét és %-os működését. készülék könnyed használatáért és azért, hogy teljesen kiélvezze azt az örömöt, amit nyújthat, a készülék összes funkciója részletesen le van írva ebben a használati utasításban. Olvassa el ezért figyelmesen az összes feltüntetett információt.
  • Page 52 Jótállási információk A jótállás nem vonatkozik a készülék mechanikus meghibásodására, amit a készülék nem megfelelő használata okozott (túl nagy erővel tönkretett vagy benyomott gomb, hibás tartozékok, amik esés közben rongálódtak stb.) Minden egyéb meghibásodásra vonatkozik a törvény által előírt jótállás, ami az eladás napjától számítva 24 hónapig tart.
  • Page 53 Fontos információk Az új NiMH akkumulátor az optimális kapacitást a második vagy a harmadik töltési ciklus (teljes lemerülés és teljes feltöltés) után éri el. A készülék bonyolult technikai folyamatokkal van létrehozva, ezért ne szedje szét és ne próbálja megjavítani. Védje a készüléket erős ütődéstől. Ne használja a készüléket extrém hőmérsékletű...
  • Page 54 Tartalom  A készülék tulajdonságai  Készülék kezelése (baba egység)  Készülék kezelése (szülői egység)  Alapműveletek  Funkciók leírása  Hibák és azok elhárítása  Műszaki adatok - 54 -...
  • Page 55: A Készülék Tulajdonságai

    A készülék tulajdonságai  Hálózatra köthető vagy elemre és/vagy akkumulátorra működik  Fogyasztás alacsonyabb mint 1.8W  Drótmentes átvitel 2.4 – 2.454 GHz frekvencián  Hatótáv akár 250m nyitott térben  Könnyű  Csuklóra erősíthető pánt  Talkback funkció  Hangerőt jelző...
  • Page 56: Készülék Kezelése (Baba Egység)

    Készülék kezelése (baba egység) Elölről, oldalról, hátulról  „POWER/VOL“ gomb „PAGE“ gomb Készenléti állapot kijelzője Hangfal Hálózati csatlakozó Mikrofon Nyílás, ami a falra szerelést teszi lehetővé Elemek helye - 56 -...
  • Page 57: Készülék Kezelése (Szülői Egység)

    Készülék kezelése (szülői egység) Elölről és oldalról  Mikrofon Hangerőjelző Hangfal Készenléti állapot kijelzője „TALK“ gomb „POWER/VOL“ gomb Csuklópánt nyílása Csatlakozó az asztali töltőhöz Asztali töltő - 57 -...
  • Page 58: Alapműveletek

    Alapműveletek Alapműveletek  Bekapcsolás: Nyomja le és tartsa lenyomva a „POWER/VOL“ gombot, amíg hang nem jelzi a bekapcsolást és a készenléti állapot kijelzője fel nem világosodik. Kikapcsolás: Nyomja le és tartsa lenyomva a „POWER/VOL“ gombot, amíg a készenléti állapot kijelzője el nem alszik. Színek jelentése a készenléti állapot kijelzőjén ...
  • Page 59 Alapműveletek (folytatás) Szülői egység töltése  A szülői egységet feltöltheti vagy az asztali töltő segítségével (ráhelyezi az asztali töltőre) vagy a belső akkumulátor feltöltésével. Az első használat előtt helyezze az egységet a töltőre és töltse fel teljesen (töltés kijelzője folyamatosan pirosan világít). Helyezze az egységet és a töltőt a nyilakkal egymás felé...
  • Page 60 Alapműveletek (folytatás) Baba egység feltöltése  A baba egységet feltöltheti vagy kettő AAA 1.5V típusú elemmel vagy speciális feltölthető 1.2V csatlakozó kontakttal rendelkező akkumulátorral, esetlegesen hálózati adapterrel. Amennyiben hagyományos tölthető akkumulátort használ, szükséges levágni egy kisebb darabot a fedőfóliából a mínusz kontaktusnál úgy, hogy összekapcsolhassa a kontaktusokat a töltésre.
  • Page 61 Alapműveletek (befejezés) Használat  Kapcsolja be mindkét egységet. Állítsa be a megfelelő hangerőt a „POWER/VOL“ gomb lenyomásával. Helyezze el mindkét egységet a kívánt helyen. A szülői egység diódái jelzik a hangerőt, amit a baba egység vesz. Amennyiben hang érzekelhető több mint 30 másodperccel az utolsó eset után, a szülői egység vibrálni kezd 5 másodpercig.
  • Page 62: Funkciók Leírása

    Funkciók leírása Hangerő beállítása: Kapcsolja be a készüléket és nyomja meg a „POWER/VOL“ gombot. Minden egyes megnyomással a hangerő egy egységgel erősebb lesz, amit a szülői egység diódái jeleznek valamint a baba egység csipogása. Amennyiben a maximális hangerő elérésekor újra lenyomja a „POWER/VOL“ gombot, a legalacsonyabb hangerő...
  • Page 63 Funkciók leírása (folytatás) Figyelmeztetés a hatótávból való távozásra: Amennyiben a szülői egységgel távolabbra megy, a kapcsolat megszakad. Ebben az esetben a szülői egység addig sípol, amíg újra fel nem veszi a kapcsolatot a baba egységgel. Vibráló figyelmeztetés: Amennyiben több mint 30 másodpercig érzékelhető hang van az utolsó eset után, a szülői egységen vibrálás jelez 5 másodpercig.
  • Page 64 Funkciók leírása (befejezés) Amennyiben az egységek nincsenek összekapcsolódva: Az egységek gyári alapbeállításként össze vannak párosítva. Újabb párosítást akkor végezzen, ha az egységek bekapcsolás után nem kommunikálnak. Kapcsolja ki mindkét készüléket a „POWER/VOL“ gombbal. Helyezze mindkét készüléket egymáshoz közel. Kapcsolja be a szülői egységet és ezután nyomja le egyszerre a „POWER/VOL“...
  • Page 65: Hibák És Azok Elhárítása

    Hibák és azok elhárítása A készüléket nem lehet bekapcsolni Ellenőrizze akkumulátor állapotát Ellenőrizze adaptert. Cserélje elemeket. Nincs hang, de a készenléti állapot kijelzője világít Ellenőrizze hangerőt, túl alacsony-e. egységek hatótávon kívül lehetnek. „TALK“ gomb lenyomva lehet. Az egységek nincsenek csatlakozva. Visszajelzés hallatszik vagy hangzavarás Az egységek túl közel vannak egymáshoz.
  • Page 66: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Szülői egység: NiMH akkumulátor 2.4V Hálózati adapter 6V/650mA Baba egység: Tápfeszültség 2xAAA 1.5V vagy 2xAAA 1.2V NiMH csatlakozó kontakttal rendelkező akkumulátor Hálózati adapter 6V/650mA Fogyasztás 1.8W-ig Sávszélesség 2.4 – 2.454 GHz Maximális hatótáv 250m nyitott térben Üzemi hőmérséklet 0~+50°C Szülői egység: 59×59×39 mm Méret (sz×m×m)
  • Page 67 (EN) User Guide Thank you for buying our device! We spent lots of energy and interest on the development of this device in order to guarantee you its first-class quality and 100% functionality. In order to operate the device easily and to enjoy all its functions, we described them in detail in this User Guide.
  • Page 68: Warranty Information

    Warranty Information The guarantee does not cover mechanical damages to the device caused by its inappropriate use (button damaged by crushing or excessive force, damaged pieces caused by abuse such as dropping the device, etc.). All other failures are covered by a legal guarantee of 24 months after the date of purchase.
  • Page 69: Important Information

    Important Information The new NiMH accumulator achieves its optimal capacity after two or three charging cycles (full charge and discharge). The device was produced by technologically advanced processes. Do not dismantle or try to repair the device. Protect the device from knocking and hits. Do not use the device in areas with extreme temperatures, excessive humidity, dust, and close to magnetic fields.
  • Page 70 Content  Properties of the device  Operating controls (baby unit)  Operating controls (parent unit)  Basic operations  Description of functions  Troubleshooting  Technical specifications - 70 -...
  • Page 71: Properties Of The Device

    Properties of the device  Main power or batteries and/or accumulator  Consumption less than 1.8W  Wireless transfer on the frequency 2.4 – 2.454 GHz  Operating range up to 250m in open air  Low weight  Belt to fasten to the wrist ...
  • Page 72: Operating Controls (Baby Unit)

    Operating controls (baby unit) Front, side and back view  "POWER/VOL" key "PAGE" key Power supply indicator Loudspeaker Power supply connector Microphone Opening for installation on the wall Battery compartment - 72 -...
  • Page 73: Operating Controls (Parent Unit)

    Operating controls (parent unit) Front and side view  Microphone Volume level indicator Loudspeaker Power supply indicator "TALK" key "POWER/VOL" key Opening for fastening to the wrist Contacts for charging the accumulator by charging stand Charging stand - 73 -...
  • Page 74: Basic Operations

    Basic operations Basic operations  Switching the device on: Press and hold the key "POWER/VOL", until you hear the beep tone and the power supply indicator lights on. Switching the device off: Press and hold the key "POWER/VOL", until the power supply indicator switches off.
  • Page 75 Basic operations (Sequel) Power supply of parent unit  Parent unit can be supplied either in the charging stand or after the internal accumulator has been charged. Before first use, insert the unit in the charger and let it fully charge (power supply indicator will constantly light in red). Put the unit and the charger facing the arrows to each other and slightly press on the opposite side of the unit.
  • Page 76 Basic operations (Sequel) Power supply of baby unit  Baby unit can be supplied either with two 1.5V AAA batteries or with special charging 1.2V AAA accumulators with switching contact, eventually with power adapter. If you use common charging accumulators, you have to cut off a part of top foil at the minus pole so that you can clip a contact for charging.
  • Page 77 Basic operations (End) Preparing for use  Switch both units on. Adjust the appropriate volume level by pressing the key "POWER/VOL". Position both units at desired places. Diodes on the parent unit show the volume level which the baby unit receives.
  • Page 78: Description Of Functions

    Description of functions Adjusting volume level: Switch the device on and press and hold the key "POWER/VOL". By every other pressing of the key, the volume increases by one level. This is indicated by the diodes on the parent unit and by beep tones on the baby unit. If you press one more the key "POWER/VOL", after achieving the maximal volume level, the lowest volume level will be set up.
  • Page 79 Description of functions (Sequel) Alert that the unit is out of range: If you go with the parent unit for a much longer distance, the connection between units will be interrupted. In this case, the parent unit will start to beep until the connection with the baby unit is again re-established.
  • Page 80 Description of functions (End) No connection between units: The units are paired from the factory. Pair them only in case that there is no communication between them. Switch off both units with the key "POWER/VOL". Position both units close to each other. Switch the parent unit on and then press and hold the keys "POWER/VOL"...
  • Page 81: Troubleshooting

    Troubleshooting Not possible to switch the device on Check the capacity of accumulator. Check power adapter. Change batteries. No sound, but the power supply indicator lights Check, if the volume is not too low. Units can be out of range. The key "TALK" can be pressed.
  • Page 82: Technical Specifications

    Technical specifications Parent unit: NiMH accumulator 2.4V Power adapter 6V/650mA Power supply Baby unit: 2xAAA 1.5V or 2xAAA 1.2V NiMH accumulators with switching contact Power adapter 6V/650mA Consumption Up to 1.8W Operating frequency 2.4 – 2.454 GHz Maximal operating range 250m in open air Operating temperature 0~+50°C...
  • Page 83 193 00 Praha 20 83106 Bratislava Česká republika Slovenská republika Tel.: +420 271 731 600 Tel.: +421 244 649 574 Web: www.emgeton.com Web: www.emgeton.com Service center for EU: Servisné centrum pre SR: Bell Technology spol. s r.o. Bell Technology Slovakia spol. s r.o.
  • Page 84 - 84 -...

Table of Contents