Page 1
Infrarotstrahler Typ S32 und S33 220 V - 240 V Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções Bruksanvisning Инструкция по пользованию Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi دﻟﯿﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام...
Teile und Bedienelemente Teile und Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung beinhaltet das Gerät Infrarotstrahler Typ S32 und Typ S33. Unterschiede der Funktionen und Bedienung sind gekennzeichnet. Hier finden Sie die Bezeichnungen der Teile und Bedienelemente, die auf der Ausklappseite gezeigt werden: Typ S32 und S33 Kundentaste zum Absenken der Temperatur Temperaturanzeige: „blau“...
Page 7
Stativrohr ST5 für S32/S33 oder Stativrohr ST3 für S32/S33 Stativfuß ST5 oder Stativfuß ST3 Das Stativgerät darf nur mit dem Stativrohr Typ ST5 für S32/S33 und dem Stativfuß Typ ST5 oder dem Stativrohr Typ ST3 für S32/S33 und dem Stativfuß...
Willkommen Willkommen Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns über ihre Entscheidung, den Infrarotstrahler Typ S32/S33 für die Behandlung Ihrer Kundinnen und Kunden einzusetzen. Der Infrarotstrahler Typ S32/S33 unterstützt Sie • bei Dauerwellbehandlungen • bei Ansatz- und Ganzhaarfärbungen, Foliensträhnen und Tönungen •...
• Verlässt der Kunde während einer Behandlung (außer in den Behandlungs- programmen <COLOR> bei S32 und <HIGHLIGHT> bei S33) den Behand- lungsbereich des Gerätes, regelt der Temperatursensor die Heizleistung nach oben und schaltet nach ca. 2-3 Minuten die Heizung ab.
Ihre Sicherheit ist uns wichtig Bildzeichen in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole und Signalwörter präzisieren die mögliche Gefährdung. Stromschlag: Warnt vor einem elektrischen Stromschlag, der zu schweren Ver- letzungen oder sogar zum Tod führen kann. Feuergefahr: Warnt vor Feuergefahr durch leicht entzündliche Materialien und Produkte.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Anweisungen für den sicheren Betrieb Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch in Innenräumen ausgelegt. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
Page 12
Sicherheitshinweise GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Auch nach dem Ausschalten des Gerätes am Hauptschalter führen die elek- trischen Teile, wie bei den meisten Elektrogeräten, weiterhin Strom. Da Wasser den Strom sehr gut leitet, ist das Einhalten der folgenden Sicher- heitshinweise besonders wichtig! Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Page 13
Sicherheitshinweise Zum Reinigen kein Benzin, Lackverdünner oder andere leicht entzündliche Substanzen verwenden. Das Gerät darf nicht mit Handtüchern oder Ähnlichem bedeckt werden. Keinesfalls die Lüftungssiebe des Geräts blockieren oder das Gerät auf einer weichen Oberfläche wie einem Bett oder einem Sofa betreiben, da andern- falls die Lüftungsöffnungen blockiert werden können.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Aufstellen / Aufhängen des Geräts Genaue Hinweise zur Aufstellung und Montage finden Sie in den Montagean- weisungen, die jedem Zubehör beigefügt sind. VORSICHT: Verwenden Sie bei der Montage ausschließlich Original - Zubehörteile! Die Ver- wendung von Teilen anderer Hersteller kann zu Gefährdungen führen, zudem erlischt damit die Gewährleistung.
Allgemeine Tipps und Hinweise Allgemeine Tipps und Hinweise Hinweise zur Bedienung des Infrarotstrahler Typ S32/S33 über die Tastatur fin- den Sie in den Kapiteln "Grundlagen der Bedienung Typ S32" auf Seite 14 und "Grundlagen der Bedienung Typ S33" auf Seite 16. Seitenstrahler Für die Behandlung müssen die Seitenstrahler ausgeklappt sein.
Grundlagen der Bedienung Typ S32 Grundlagen der Bedienung Typ S32 Behandlungsdauer • Die gewählte Behandlungsdauer und -temperatur unterliegt der Verant- wortung des friseurhandwerklichen Fachpersonals. Beachten Sie auch die Herstellerangaben der verwendeten Präparate. • Berücksichtigen Sie, dass sich die Einwirkzeiten der Präparate durch Wärme verkürzen können.
Grundlagen der Bedienung Typ S32 Spezialbehandlungen Bei allen Behandlungen ist es möglich, durch Ab- bzw. Zuschalten der oberen und unteren Heizstrahler, Teilbereiche am Kopf zu behandeln. Dies erfolgt durch Drücken der Taste „Auswahl der Heizstrahlergruppen“ in folgender Wei- • drücken: nur untere Heizstrahler an •...
Grundlagen der Bedienung Typ S33 Grundlagen der Bedienung Typ S33 Behandlungsdauer • Die gewählte Behandlungsdauer und -temperatur unterliegt der Verant- wortung des friseurhandwerklichen Fachpersonals. Beachten Sie auch die Herstellerangaben der verwendeten Präparate. • Berücksichtigen Sie, dass sich die Einwirkzeiten der Präparate durch Wärme verkürzen können.
Grundlagen der Bedienung Typ S33 Farbbehandlung, Tönungen Bei Strähnchenbehandlungen mit Aluminiumfolie verwenden Sie bitte das Pro- gramm "HIGHLIGHT". 1. Geben Sie die gewünschte Einwirkzeit über die Zeitwahltasten ein und starten Sie das Gerät über die Taste COLOR. 2. Das Programm startet auf der Temperaturstufe 4. Durch Betätigen der Taste „Temperatureinstellung“...
Grundlagen der Bedienung Typ S33 Spezialbehandlungen Bei allen Behandlungen ist es möglich, durch Ab- bzw. Zuschalten der oberen und unteren Heizstrahler, Teilbereiche am Kopf zu behandeln. Dies erfolgt durch Drücken der Taste „Auswahl der Heizstrahlergruppen“ in folgender Wei- • drücken: nur untere Heizstrahler an •...
10.1 Fehlbedienung Unkorrekte Kopfposition • Sitzt die Kundin nicht korrekt unter dem Infrarotstrahler Typ S32/S33, er- scheint im Feld „Zeitanzeige“ die Fehlermeldung „CP“ für Check Position. • Prüfen und korrigieren Sie die Position des Gerätes (Ohrenmitte = Mitte der Seitenstrahler) und bestätigen Sie mit der jeweils leuchtenden Starttaste (siehe "Temperatursensor / Kundenposition"...
Fassen Sie nicht auf die Schutzfolie. Versuchen Sie nicht, den Schutzfilter zu reinigen! 11.2 Reinigen des Geräts Reinigen Sie regelmäßig das Gehäuse des Infrarotstrahler Typ S32/S33 von Staub und Schmutz der Behandlungen. GEFAHR! Schmutzpartikel im Strahlergehäuse und in den Lüftungsschlitzen niemals...
Isolationsart Schutzklasse II Geräusch A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz <50 dB(A) in 1 m Entfernung, LpA Typ S32 A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz <70 dB(A) in 1 m Entfernung, LpA Typ S33 Typenschild Sie finden das Typenschild mit der Gerätenummer auf der Unterseite der Bedieneinheit.
Service und Wartung 13. Service und Wartung • Für alle Service-und Wartungsaufgaben ist der zugelassene Technische Kundendienst zuständig. • Nach heutigem Stand der Technik unterliegen Teile an elektrotechnischen Geräten in einem gewissen Maße einem zeitlich bedingten Verschleiß. • Um eine einwandfreie Funktion und Sicherheit zu gewährleisten, empfeh- len wir eine regelmäßige Überprüfung durch den Kundendienst.
Page 25
General tips and advice ............33 Client button for reducing the temperature ..........33 Cancelling the treatment in progress ............33 Memory function ....................33 Operating principles, model S32 ........... 34 Treatment time ....................... 34 Basic setting ......................34 Perm treatment ...................... 34 Colour, highlighting and semi-permanent colour treatments .....
Parts and controls This operating manual contains information relevant to the Infrared heater, models S32 and S33. Differences in functioning and operation are marked. Descriptions of the parts and controls which are shown on the fold-out page are given below.
Page 27
ST5 stand base or ST3 stand base The appliance must only be mounted using the ST5 stand pipe for the S32/S33 and the ST5 stand base, or the ST3 stand pipe for the S32/S33 and the ST3 stand base. The wall-mounted appliance consists of:...
• partial drying and pre-drying of the hair Learning how to use the Infrared heater, model S32/S33, is quick and easy. We hope you will enjoy using the Infrared heater. Unpacking/Disposing of packing The appliance is appropriately packed for dispatch.
• If the customer leaves the treatment area of the appliance during a treat- ment (except in the treatment programs <COLOR> with model S32, and <HIGHLIGHT> with model S33), the temperature sensor will adjust the heating level upwards and switch off the heating after approx.
Your safety is important to us Symbols used in these Operating Instructions The following symbols and signal words define more precisely the possible haz- ard. Electric shock hazard: Warns of an electric shock hazard which can cause serious injury or even death. Risk of fire: Warns of a fire risk with highly flammable materials and products.
Safety information Safety information Instructions for safe operation The appliance is only designed for commercial use indoors. Do not use this device in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device...
Page 32
Safety information DANGER! Risk of electric shock due to moisture Even when the appliance is switched off at the main switch, the electrical parts, as in most electrical appliances, are still live. As water is a very good conductor of electricity, it is especially important to comply with the fol- lowing safety instructions! Protect the device from moisture, water drops and water spray.
Page 33
Safety information DANGER! Fire hazard Never leave the device unattended while it is plugged in. Risk of ignition – Flammable mousses, sprays, gases or highly flammable ma- terials – e.g. synthetic tulle – must not come into contact with the heating heaters or be used near the appliance.
Putting the appliance into operation Putting the appliance into operation Setting up/Mounting the appliance Detailed information on setting up and mounting can be found in the mount- ing instructions supplied with each of the accessories. CAUTION: Use only original accessory parts when mounting the appliance. Using parts from other manufacturers may involve risks.
General tips and advice General tips and advice Information on how to operate the Infrared heater, models S32/S33, using the keypad can be found in chapters "Operating principles, model S32" on page 34 and "Operating principles, model S33" on page 36”. Side heaters When giving treatments, the side heaters must be folded out.
Operating principles, model S32 Operating principles, model S32 Treatment time • The selected treatment time and temperature is the responsibility of the qualified hairdressing staff. Please also take note of the manufacturer’s instructions for the products used. • Please remember that heat may reduce the development times of the prod- ucts.
Operating principles, model S32 Special treatments For all treatments, it is possible to carry out partial treatments by switching the upper and lower heating heaters on or off. This is performed by pressing the button “Heating heater group selection” in the following way: •...
Operating principles, model S33 Operating principles, model S33 Treatment time • The selected treatment time and temperature is the responsibility of the qualified hairdressing staff. Please also take note of the manufacturer’s instructions for the products used. • Please remember that heat may reduce the development times of the prod- ucts.
Operating principles, model S33 Colour treatments, semi-permanent colour treatments Please use the "HIGHLIGHT" programme for highlighting treatments with alu- minum foil. 1. Enter the desired development time using the Time selection buttons and start the appliance using the COLOR button. 2.
Operating principles, model S33 Special treatments For all treatments, it is possible to carry out partial treatments by switching the upper and lower heating heaters on or off. This is performed by pressing the button HEATING HEATER GROUP SELECTION in the following way: •...
Incorrect head position • If the client is not sitting in the correct position under the Infrared heater, model S32 or S33, the “CP” (Check Position) error message will appear in the “Time display” field. • Check and correct the appliance position (middle of client’s ear = middle of side heater) and confirm using the corresponding illuminated Start button (see "Temperature sensor/Client position"...
Do not attempt to clean the protective filter. 11.2 Cleaning the appliance The housing of the Infrared heater, models S32/S33, should be cleaned regularly to remove dust and dirt that has accumulated during treatments. DANGER! Do not remove particles of dirt in the heater housing and the ventilation slits using a tail comb or any other sharp object.
II Noise A-weighted emission sound pressure level at workstations <50 dB(A) at a distance of 1 m, LpA, model S32 A-weighted emission sound pressure level at workstations <70 dB(A) at a distance of 1 m, LpA, model S33 Type plate The type plate with the appliance number can be found on the bottom of the control unit.
Servicing and maintenance 13. Servicing and maintenance • The authorised technical Customer Service Centre is responsible for all ser- vicing and maintenance work. • In accordance with the current state of technology, electrical appliance parts are subject to a certain degree of wear over time. •...
Guarantee 15. Guarantee 1-year guarantee The use of high-quality materials and proper workmanship are a guarantee of tested, premium quality. As the manufacturer, we provide a guarantee period of one year from the date of purchase on our products for all defects which result from material or manufacturing flaws.
Page 47
Botón del cliente para reducir la temperatura ..........55 Interrupción del tratamiento en curso ............55 Función de memoria .................... 55 Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32 ..56 Duración del tratamiento ................... 56 Configuración básica .................... 56 Permanente ......................
Componentes y elementos de mando El presente manual contiene información sobre los radiadores infrarrojos mo- delo S32 y modelo S33. Las diferencias en sus funciones y manejo están mar- cadas. En el presente apartado se incluyen las denominaciones de los componen-...
Page 49
Pie de soporte ST5 o Pie de soporte ST3 El trípode únicamente puede montarse con el tubo de trípode tipo ST5 para S32/S33 y con el pie de trípode tipo ST5 o con el tubo de trípode tipo ST3 para S32/S33 y el pie de trípode tipo ST3.
Bienvenida Bienvenida Estimado/a cliente: Nos alegra que se haya decidido por el radiador infrarrojo modelo S32/S33 para el tratamiento de sus clientes. El radiador infrarrojo modelo S32/S33 le será de ayuda • al realizar tratamientos de permanente • al aplicar coloraciones, mechas en papel de plata y tonalizantes •...
Si el cliente sale de la zona de tratamiento del aparato durante el tratamien- to (excepto en los programas <COLOR> para el S32 y <HIGHLIGHT> para el S33), el sensor de temperatura aumenta el calor y, después de unos dos...
Su seguridad es loimportante Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Los siguientes símbolos y palabras de aviso precisan el tipo de riesgo. Descarga eléctrica: Peligro de descarga eléctrica que puede causar lesiones gra- ves o incluso mortales. Peligro de incendio: Peligro de incendio por el uso de productos y materiales fá- cilmente inflamables.
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Instrucciones para un manejo seguro Este aparato está concebido para ser utilizado en espacios inte- riores. No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o menta- les disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las...
Page 54
Indicaciones de seguridad PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad Incluso después de apagar el aparato con el Interruptor principal, las pie- zas eléctricas siguen transmitiendo corriente, como ocurre en la mayoría de los aparatos eléctricos. ¡Dado que el agua es un buen conductor de elec- tricidad, es muy importante observar las siguientes medidas de seguridad! Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua.
Page 55
Indicaciones de seguridad En ningún caso bloquee la rejilla de ventilación ni ponga en funcionamiento el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá. En caso contrario, las aberturas de ventilación po-drían bloquearse. Asimismo, preste atención a que impurezas como pelos o similares no estén bloqueando las aberturas de ventilación.
Puesta en marcha Puesta en marcha Colocar / colgar el aparato Las instrucciones detalladas para la instalación y el montaje se encuentran en los manuales de instalación que se adjuntan a cada accesorio. PRECAUCION: Para el montaje, utilice exclusivamente piezas originales. El uso de piezas de otros fabricantes puede ocasionar peligros que no quedan cubiertos por la ga- rantía.
Encontrará instrucciones sobre el modo de empleo del radiador infrarrojo mo- delo S32/S33 con el teclado en el capítulo "Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32" en la página 56” y "Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33" en la página 58”.
Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32 Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32 Duración del tratamiento • La selección de la duración y la temperatura del tratamiento es responsabi- lidad de los profesionales de la peluquería.
Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32 Secado natural/presecado (sin corriente de aire) 1. Elija el tiempo de secado necesario en cada caso con los botones de selec- ción del tiempo. 2. El aparato se pone en funcionamiento pulsando el botón COLOR.
Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33 Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33 Duración del tratamiento • La selección de la duración y la temperatura del tratamiento es responsabi- lidad de los profesionales de la peluquería. Observe también las indicaciones del fabricante de los productos utilizados •...
Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33 Tratamiento de coloración, tonalizantes Para los tratamientos de mechas con papel de aluminio, utilice el programa "HIGHLIGHT". 1. Especifique el tiempo de tratamiento deseado con los botones de selección del tiempo y ponga en funcionamiento el aparato pulsando el botón COLOR.
Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33 Tratamientos especiales En todos los tipos de tratamiento es posible realizar tratamientos parciales co- nectando y desconectando los radiadores superior e inferior. Para ello, pulse el botón „elección de los grupos radiadores“ de la siguiente forma: •...
Posición incorrecta de la cabeza • Si la cliente no está correctamente sentada debajo del radiador infrarrojo modelo S32/S33, en el campo “Indicador de la duración” se muestra el aviso de error “CP”, por Check Position. • Compruebe y corrija la posición del aparato (centro de las orejas = centro del radiador lateral) y confirme con el botón de inicio iluminado (véase...
No intente limpiar el filtro protector. 11.2 Limpieza del aparato Limpie regularmente la carcasa del radiador infrarrojo modelo S32/S33 del pol- vo y la suciedad acumulados por los tratamientos. ¡PELIGRO! No retire nunca las partículas de suciedad del interior de la carcasa de los ra- diadores o de las rejillas de ventilación con el mango de un cepillo o con cual-...
Parámetros eléctricos Tensión de suministro de red (variantes europeas) AC 220 – 240 V Frecuencia eléctrica (variantes europeas) 50/60 Hz Potencia nominal (variantes europeas) modelo S32 1100 W Potencia nominal (variantes europeas) modelo S33 1150 W Tipo de aislamiento Protección de...
Asistencia técnica y mantenimiento 13. Asistencia técnica y mantenimiento • El servicio técnico de posventa queda a su disposición para resolver las cuestiones relativas a funcionamiento y mantenimiento. • En el estado tecnológico actual, los componentes de los aparatos electróni- cos sufren desgaste con el paso del tiempo.
Page 67
Quelques astuces et conseils ............75 Touche-cliente de baisse de température ............ 75 Interruption du traitement en cours .............. 75 Fonction de mémoire ..................75 Principes de commande pour S32 ..........76 Durée du traitement ..................... 76 Réglage de base ..................... 76 Permanente ......................76 Couleurs et mèches, teintures ................
Composants et commandes Composants et commandes Ces instructions d'utilisation comprennent le chauffage infrarouge de Type S32 et S33. Les différences de fonctionnement et d'utilisation y sont décrites. Vous trouverez ici la désignation des composants et commandes que montre la page rabattable : Type S32 et S33 Touche-cliente de diminution de la température...
Page 69
L'appareil à statif ne peut être monté qu'avec le tube type ST5 pour S32/S33 et le pied type ST5 ou le tube type ST3 pour S32/S33 et le pied type ST3. Un appareil mural se compose des éléments suivants :...
Bienvenue Bienvenue Chère cliente, cher client, votre décision d'utiliser le Chauffage infrarouge du type S32/S33 pour vos clientes nous honore et nous vous en remercions. Le Chauffage infrarouge du type S32/S33 vous assistera : • pour les permanentes • pour les colorations, mèches et teintures •...
• Si le client quitte la zone chauffante de l'appareil au cours d'un traitement (hormis avec les programmes « COLOR » sur S32 et « HIGHLIGHT » sur S33), le capteur de température commence par augmenter la puissance de chauffage, puis coupe le chauffage au bout de 2 ou 3 minutes environ.
Votre sécurité avant tout Symboles utilisés dans ce mode d'emploi Les symboles et termes suivants précisent le risque possible. Décharge électrique : Met en garde contre une décharge électrique pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d'incendie : Met en garde contre le risque encouru que des matières ou des produits facilement inflammables prennent feu.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation pro- fessionnelle et pour servir à l'intérieur. N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau. Cet appareil peut être utilisés par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de...
Page 74
Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité Même lorsque l'appareil a été déconnecté avec l'interrupteur Interrupteur principal, ses pièces électriques continuent de conduire du courant, comme dans la plupart des appareils électriques. L'eau étant très bonne conductrice de courant, il est essentiel de suivre les instructions de sécuri- té...
Page 75
Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'incendier Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Risque d'incendie – Des produits moussants inflammables, sprays, gaz ou substances facilement inflammables, par exemple du tulle synthétique, ne doivent en aucun cas entrer en contact avec les radiateurs ni être utilisés à proximité...
Mise en service Mise en service Installation / suspension de l'appareil Des consignes précises d'installation et de montage sont données par les no- tices de montage qui accompagnent chaque accessoire. ATTENTION : Lors du montage, employez uniquement des accessoires d'origine ! L'utilisation de pièces d'autres fabricants peut occasionner des dangers et la perte de la ga- rantie.
Quelques astuces et conseils Quelques astuces et conseils Vous trouverez aux chapitres « Principes de commande pour S32 » à la page 76 et « Principes de commande pour S33 » à la page 78 des indications sur la com- mande Chauffage infrarouge du type S32/S33 par le clavier.
Principes de commande pour S32 Principes de commande pour S32 Durée du traitement • Le personnel coiffeur qualifié est responsable de la durée et de la tempéra- ture choisies pour le traitement. Respecter les instructions du fabricant des produits utilisés.
Principes de commande pour S32 Traitements spéciaux Pour tous les types de traitement, vous pouvez effectuer des traitements par- tiels en mettant en service ou en coupant les segments supérieurs ou inférieurs de chauffage. Vous l'obtenez en appuyant sur la touche «sélection des groupes de chauffage»...
Principes de commande pour S33 Principes de commande pour S33 Durée du traitement • Le personnel coiffeur qualifié est responsable de la durée et de la tempéra- ture choisies pour le traitement. Respecter les instructions du fabricant des produits utilisés. •...
Principes de commande pour S33 Couleurs, teintures Pour le traitement des mèches avecdes feuilles d'aluminium, utiliser le pro- gramme « HIGHLIGHT ». 1. Tapez la durée d'action que vous souhaitez à l'aide des touches de sélection de temps et mettez l'appareil en service en appuyant sur la touche COLOR. 2.
Principes de commande pour S33 Traitements spéciaux Pour tous les types de traitement, vous pouvez effectuer des traitements par- tiels en mettant en service ou en coupant les segments supérieurs ou inférieurs de chauffage. Vous l'obtenez en appuyant sur la touche „sélection des groupes de chauffage“...
10.1 Fausse manœuvre Position incorrecte de la tête • Si la cliente est mal installée sous le Chauffage infrarouge du type S32/S33, « affichage de la minuterie » le signale par le message « CP » pour Contrôle Position. •...
N'essayez pas de nettoyer le filtre de protection ! 11.2 Nettoyage de l'appareil Nettoyez régulièrement le boîtier Chauffage infrarouge du type S32 et S33 de la poussière et des salissures dues aux traitements. DANGER ! Ne nettoyez pas les saletés que peut contenir le boîtier de radiateur ou les fentes d'aération avec un manche de peigne ou un autre outil pointu ! Risque...
Bruits Niveau de pression acoustique pondéré A de l'endroit <50 dB(A) d'utilisation à 1 m de distance, LpA : type S32 Niveau de pression acoustique pondéré A de lendroit <70 dB(A) d'utilisation à 1 m de distance, LpA : type S33 Plaque signalétique...
Service et maintenance 13. Service et maintenance • Le service après-vente technique agréé est compétent pour toutes les inter- ventions de service et de maintenance. • Dans l'état actuel de la technique, certains composants des appareils élec- troniques subissent une certaine usure. •...
Page 87
Consigli e suggerimenti generali ............95 Tasto cliente per abbassamento temperatura ..........95 Interruzione del trattamento in corso ............95 Funzione memoria ....................95 Principi di comando del modello S32 ..........96 Durata del trattamento ..................96 Regolazione base ....................96 Permanente ......................96 Trattamento colore, meche e riflessante ............96 Asciugatura (senza l‘ausilio di aria) ..............96...
Parti ed elementi di comando Queste istruzioni per l'uso comprendono l'apparecchio a raggi infrarossi mo- dello S32 e modello S33. Le differenze delle funzioni e dei comandi sono con- trassegnate. Sono riportate di seguito le denominazioni delle parti e degli elementi di...
Page 89
L'apparecchio con stativo può essere montato soltanto con un tubo dello stati- vo tipo ST5 per S32/S33 e una base dello stativo tipo ST5 o il tubo dello stativo tipo ST3 per S32/S33 e la base dello stativo tipo ST3.
• nell‘asciugatura. Il funzionamento della lampada a infrarossi Spot a infrarossi Tipo S32/S33 è semplice e si impara in poco tempo. Le auguriamo i migliori successi con la Sua lampada a infrarossi. Apertura e smaltimento dell‘imballo L'apparecchio viene consegnato imballato in modo adeguato per il trasporto.
• Se il cliente abbandona l'area di trattamento dell'apparecchio durante un trattamento (ad eccezione dei programmi <COLOR> sul modello S32 e <HIGHLIGHT> sul modello S33), il sensore di temperatura regola la produ- zione di calore verso l'alto e disattiva il riscaldamento dopo circa 2-3 minuti.
Importanza della sicurezza personale Simboli grafici utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso I seguenti simboli e parole di segnalazione precisano gli eventuali pericoli. Scossa elettrica: Segnala il rischio di scosse elettriche che può comportare gravi lesioni o addirittura il decesso. Pericolo di incendio: Segnala il rischio di incendio a causa di materiali o prodotti facilmente infiammabili.
Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per un impiego sicuro L'apparecchio è concepito per l'utilizzo professionale al chiuso. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà...
Page 94
Istruzioni per la sicurezza PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità Anche dopo lo spegnimento dell'apparecchio mediante l'Interruttore ge- nerale, i componenti elettrici continuano a condurre elettricità, come av- viene nella maggior parte degli apparecchi elettrici. Poiché l'acqua è un ottimo conduttore di elettricità, è...
Page 95
Istruzioni per la sicurezza tilazione potrebbero essere bloccate. Fare attenzione che non ci siano oggetti estranei come capelli o simili che bloccano le aperture di ventilazione. Non usare l'apparecchio all'aperto o in luoghi in cui vengono utilizzate bom- bolette spray. PERICOLO di lesioni da ustione Durante il trattamento gli emettitori di calore sono roventi.
Messa in funzione Messa in funzione Installare / agganciare l'apparecchio Le informazioni dettagliate sul montaggio e sull‘installazione sono riportate nelle istruzioni di montaggio allegate a tutti gli accessori. ATTENZIONE: Durante il montaggio utilizzare esclusivamente accessori originali! L'utilizzo di parti di altri produttori può portare a pericoli e annulla la garanzia. Erogazione di corrente Vi consigliamo di far installare da un tecnico specializzato un‘adeguata prote- zione dei circuiti elettrici, costituita da un collegamento protettivo FI.
Consigli e suggerimenti generali Le informazioni sul funzionamento del Spot a infrarossi modello S32/S33 sono reperibili mediante la tastiera capitolo "Principi di comando del modello S32" a pagina 96 e "Principi di comando del modello S33" a pagina 98. Emettitori laterali Per poter essere utilizzati nel trattamento, gli emettitori laterali devono essere aperti mediante ribaltamento.
Principi di comando del modello S32 Principi di comando del modello S32 Durata del trattamento • La durata e la temperatura selezionate per il trattamento sono soggette alla responsabilità del personale qualificato nelle tecniche di acconciatura. Osservare anche le indicazioni fornite dai produttori dei preparati utilizzati.
Principi di comando del modello S32 Trattamenti speciali In tutti i tipi di trattamento è possibile realizzare trattamenti di zone parziali del- la testa spegnendo e accendendo gli emettitori di calore superiori ed inferiori. Ciò avviene premendo il tasto "selezione dei gruppi emettitori di calore" nel modo seguente: •...
Principi di comando del modello S33 Principi di comando del modello S33 Durata del trattamento • La durata e la temperatura selezionate per il trattamento sono soggette alla responsabilità del personale qualificato nelle tecniche di acconciatura. Osservare anche le indicazioni fornite dai produttori dei preparati utilizzati. •...
Principi di comando del modello S33 Trattamento colore e riflessante Nelle lavorazioni dei colpi di sole con pellicola di alluminio utilizzare il program- ma "HIGHLIGHT". 1. Inserire il tempo di azione desiderato per mezzo del tasto selezione tempo e mettere in funzione l‘apparecchio per mezzo del tasto COLOR. 2.
Principi di comando del modello S33 Trattamenti speciali In tutti i tipi di trattamento è possibile realizzare trattamenti di zone parziali del- la testa spegnendo e accendendo gli emettitori di calore superiori ed inferiori. Ciò avviene premendo il tasto „selezione dei gruppi emettitori di calore“ nel modo seguente: •...
Posizione scorretta della testa • Qualora la cliente non sia correttamente seduta sotto la lampada a infraros- si modello S32/S33, compare nel campo "visualizzazione tempo" il messag- gio di errore "CP" relativo alla Check Position. • Controllare e correggere la posizione dell'apparecchio (centro tra le orec- chie = centro dell'emettitore laterale) e confermare con il tasto di avvio lam- peggiante (vedere "Sensore di temperatura/posizione cliente"...
Non cercare di pulire il filtro di protezione! 11.2 Pulizia dell‘apparecchio Pulire a intervalli regolari la sede della lampada a infrarossi modello S32/S33 dalla polvere e dalla sporcizia che si accumulano nel corso dei trattamenti. PERICOLO! Non rimuovere mai le particelle di sporco presenti nella sede degli emettitori...
Suono Livello di pressione sonora ponderata A nel luogo di lavoro <50 dB(A) a 1 m di distanza, LpA: modello S32 Livello di pressione sonora ponderata A nel luogo di lavoro <70 dB(A) a 1 m di distanza, LpA: modello S33 Targhetta di modello La targhetta di modello completa del numero dell‘apparecchio è...
Assistenza e manutenzione 13. Assistenza e manutenzione • Per tutti i servizi di assistenza e manutenzione è competente il servizio tec- nico di assistenza clienti autorizzato. • Secondo le cognizioni tecniche attuali, gli elementi delle apparecchiature elettriche sono soggetti in una certa misura all‘usura del tempo. •...
Page 107
Dicas e observações gerais ............115 Tecla destinada à cliente para diminuição da temperatura ....115 Interrupção do tratamento a decorrer ............115 Função de memória ....................115 Princípios de funcionamento Tipo S32 ......... 116 Duração do tratamento ..................116 Ajuste básico ......................116 Permanente ......................116 Pintura, madeixas, colorações ................116...
Peças e elementos de comando As presentes instruções dizem respeito ao secador de infravermelhos do tipo S32 e tipo S33. As diferenças nas funções e na utilização estão devidamente as- sinaladas. Encontra aqui as designações das peças e dos elementos de comando que são ilustrados na página desdobrável:...
Page 109
O aparelho de suporte só deve ser montado com o tubo de suporte tipo ST5 para S32/S33 e o pé de suporte tipo ST5 ou o tubo de suporte tipo ST3 para S32/ S33 e o pé de suporte tipo ST3.
• em pinturas, madeixas e colorações • na secagem/pré-secagem O funcionamento do secador de infravermelhos do tipo S32/S33 é simples e fá- cil de aprender. Desejamos-lhe muita alegria com o secador de infravermelhos. Desembalar/Eliminar a embalagem O aparelho é fornecido numa embalagem protegida contra danos de transporte.
• Se, durante um tratamento (exceto os programas de tratamento <COLOR> no S32 e <HIGHLIGHT> no S33), a cliente abandonar a área de tratamento do aparelho, o sensor da temperatura regula a potência de aquecimento para cima e desliga o aquecimento após 2-3 minutos.
A suasegurança é importanteparanós Símbolos neste manual de instruções Os seguintes símbolos e palavras de advertência especificam o possível perigo. Choque elétrico: Adverte para o perigo de choque elétrico que pode provocar ferimentos graves ou mesmo mortais. Perigo de incêndio: Adverte para o perigo de incêndio devido a materiais e pro- dutos facilmente inflamáveis.
Indicações de segurança Indicações de segurança Instruções para uma utilização segura O aparelho foi concebido exclusivamente para uso comercial em espaços interiores. Não use o aparelho perto de banheiras, duchas ou de outros recipientes com água. Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas...
Page 114
Indicações de segurança PERIGO de choque elétrico através da humidade Tal como na maioria dos aparelhos elétricos, as peças elétricas continuam a ter corrente mesmo depois de o aparelho ter sido desligado com o Inter- ruptor principal. Uma vez que a água é um ótimo condutor de corrente elé- trica, é...
Page 115
Indicações de segurança O aparelho não pode ser coberto com toalhas ou objetos semelhantes. Nunca bloquear o filtro de ventilação do aparelho ou utilizar o aparelho sobre uma superfície acolchoada como, por ex., uma cama ou um sofá, caso contrá- rio as aberturas de ventilação podem ser bloqueadas.
Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Instalação / suspensão do aparelho Encontra instruções precisas para a instalação nos manuais de instruções de montagem que acompanham cada acessório. CUIDADO: Ao efetuar a montagem, utilize apenas acessórios originais! A utilização de peças de outros fabricantes pode provocar riscos e, além disso, a garantia é...
Dicas e observações gerais Encontra as instruções sobre a operação do secador de infravermelhos do tipo S32/S33 através do teclado no capítulo "Princípios de funcionamento Tipo S32" na página 116 e no capítulo "Princípios de funcionamento Tipo S33" na página 118.
Princípios de funcionamento Tipo S32 Princípios de funcionamento Tipo S32 Duração do tratamento • A duração e a temperatura selecionadas para o tratamento são da respon- sabilidade dos técnicos especializados que trabalham nos cabeleireiros. Te- nha também em conta as indicações dos fabricantes dos preparados utilizados.
Princípios de funcionamento Tipo S32 Tratamentos especiais Em todos os tipos de tratamentos é possível tratar áreas parciais da cabeça, desligando ou ligando os irradiadores de calor superiores e inferiores. Para o efeito, deverá premir a tecla “Seleção dos grupos de irradiadores de calor”...
Princípios de funcionamento Tipo S33 Princípios de funcionamento Tipo S33 Duração do tratamento • A duração e a temperatura selecionadas para o tratamento são da responsa- bilidade dos técnicos especializados que trabalham nos cabeleireiros. Tenha também em conta as indicações dos fabricantes dos preparados utilizados. •...
Princípios de funcionamento Tipo S33 Pintura, colorações Em caso de tratamentos de madeixas com película de alumínio utilize o progra- ma "HIGHLIGHT". 1. Introduza o tempo de atuação desejado através da tecla de seleção do tem- po e coloque o aparelho em funcionamento através da tecla COLOR. 2.
Princípios de funcionamento Tipo S33 Tratamentos especiais Em todos os tipos de tratamentos é possível tratar áreas parciais da cabeça, desligando ou ligando os irradiadores de calor superiores e inferiores. Para o efeito, deverá premir a tecla “Seleção dos grupos de irradiadores de calor” como se segue: •...
Posição incorreta da cabeça • Se a cliente não estiver corretamente sentada por baixo do secador de in- fravermelhos do tipo S32/S33, surge no campo “Indicador do tempo” a mensagem de erro “CP”, que significa CheckPosition (controlar posição). • Verifique e corrija a posição do aparelho (centro das orelhas = centro dos ir- radiadores laterais) e confirme com o botão de início que estiver aceso (vide...
Não tente limpar o filtro de proteção! 11.2 Limpeza do aparelho Limpe regularmente o cárter do secador de infravermelhos do tipo S32/S33 de pó e sujidade dos tratamentos. PERIGO! Nunca remova as partículas de sujidade no cárter de irradiação e nas ranhu- ras de ventilação com o cabo de um pente ou outro objeto afiado! Perigo de...
Ruído Nível de pressão sonora com ponderação A no local de tra- <50 dB(A) balho à distância de 1 m, LpA: Tipo S32 Nível de pressão sonora com ponderação A no local de tra- <70 dB(A) balho à distância de 1 m, LpA: Tipo S33 Placa de identificação do aparelho...
Assistência técnica e manutenção 13. Assistência técnica e manutenção • O Serviço de Assistência Técnica é responsável por todos os trabalhos de as- sistência técnica e manutenção. • De acordo com o estado atual da técnica, as peças de aparelhos eletrotécni- cos estão sujeitas, até...
Page 127
Tillkoppling ......................134 Allmänna tips och anvisningar ............. 135 Kundknapp för temperatursänkning ............135 Avbrott av pågående behandling ..............135 Memory-funktion ....................135 Grunder för manövreringen Typ S32 ........... 136 Behandlingstid .....................136 Grundinställning ....................136 Permanent ......................136 Färg- och slingbehandling, toningar ............136 Förtorkning (utan luftstöd) ................136 Specialbehandlingar ..................137...
Delar och manöverelement Delar och manöverelement Denna bruksanvisning innehåller apparaten infratorkhuv Typ S32 och Typ S33. Skillnader i funktion och manövrering är markerade. Här finns beteckningarna på delar och manöverelement som visas på utviksidan: Typ S32 och Typ S33 Kundknapp för att sänka temperaturen Temperaturindikator: "blå"...
Page 129
Stativrör ST5 för S32/S33 eller Stativrör ST3 för S32/S33 Stativfot ST5 eller Stativfot ST3 Stativapparaten får bara monteras med stativröret av typen ST5 för S32/S33 och stativfoten typ ST5 eller stativröret typ ST3 för S32/S33 och stativfoten typ ST3. En väggapparat består av: Infratorkhuv typ S32W/S33W Väggarm Acrobat 2000/75 typ WA04/75...
Välkommen Välkommen Kära kund, vi är glada att du har valt att använda infratorkhuven S32/S33 för behandling av dina kunder. Infratorkhuven S32/S33 hjälper dig • vid permanentbehandlingar • vid utväxt- och helhårsfärgningar, slingbehandlingar och toningar • vid förtorkning Manövrering av infratorkhuven typ S32/S33 är okomplicerad och lätt att lära sig.
Apparaten får inte användas för att torka föremål eller för att värma upp livsmedel. Säkerhetskomponenter • Om kunden lämnar behandlingsområdet under en behandling (utom i be- handlingsprogrammen <COLOR> för S32 och <HIGHLIGHT> för S33) juste- rar temperatursensorn värmeeffekten uppåt och stänger av värmen efter 2-3 minuter.
Din säkerhetärviktigföross Bildsymboler i denna bruksanvisning Följande symboler och signalord preciserar den möjliga faran. Elektrisk stöt: Varnar för elektriska stötar, som leder till svåra skador eller till och med till döden. Brandfara: Varnar för brandfara orsakad av lättantändliga material och produk- ter.
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Anvisningar för säker användning Apparaten är avsedd för yrkesmässig användning inomhus. Använd inte apparaten i närheten av badkar, duschar, handfat eller andra kärl som innehåller vatten. Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av per- soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning...
Page 134
Säkerhetsanvisningar FARA för elektrisk stöt genom fuktighet Även efter att apparaten slagits ifrån med huvudbrytare är de elektriska delarna, precis som hos de flesta elektriska apparater, fortfarande ström- förande. Eftersom vatten leder ström mycket bra är det speciellt viktigt att iaktta följande säkerhetsanvisningar! Apparaten, kabeln och stickproppen får inte doppas ner i vatten eller andra vätskor.
Page 135
Säkerhetsanvisningar FARA för brännskador Värmestrålarna är heta under behandlingen. Stöt inte till apparaten under behandlingen. Berör inte de heta ytorna på apparaten. Låt apparaten svalna helt innan du rengör eller ställer undan den. VARNING för fysiska skador Endast tillbehör som godkänts av tillverkaren får användas. Uppflygande fjäderarm (endast väggutförande): Fjäderarmen till väggutförandet står under en stark fjädringskraft.
Idrifttagning Idrifttagning Uppställning/upphängning av apparaten Exakta anvisningar om uppställning och montering finns i monteringsanvis- ningen som finns bifogad till varje tillbehör. SE UPP: Använd uteslutande originaldelar vid monteringen! Användning av delar från andra tillverkare kan leda till faror, dessutom upphör garantin att gälla. Strömförsörjning Vi rekommenderar att låta en behörig elektriker avsäkra salongens elnät med en jordfelsbrytare.
Allmänna tips och anvisningar Allmänna tips och anvisningar Anvisningar om manövrering av infratorkhuven Typ S32/S33 med knappsatsen finns i kapitel "Grunder för manövreringen Typ S32" på sida 136 och "Grunder för manövreringen Typ S33" på sida 138. Sidostrålare Vid behandlingen måste sidostrålarna vara utfällda.
Grunder för manövreringen Typ S32 Grunder för manövreringen Typ S32 Behandlingstid • Den valda behandlingstiden och -temperaturen är den utbildade frisörens ansvar. Beakta också tillverkarens uppgifter till de använda preparaten. • Ta hänsyn till att preparatens verkningstid kan förkortas med värme.
Grunder för manövreringen Typ S32 Specialbehandlingar Vid alla behandlingar är det möjligt att behandla delar av huvudet genom att stänga av eller koppla till de övre eller nedre strålarna. Detta sker genom att trycka på knappen "Val av värmestrålargrupper“ på följande sätt: •...
Grunder för manövreringen Typ S33 Grunder för manövreringen Typ S33 Behandlingstid • Den valda behandlingstiden och -temperaturen är den utbildade frisörens ansvar. Beakta också tillverkarens uppgifter till de använda preparaten. • Ta hänsyn till att preparatens verkningstid kan förkortas med värme. Grundinställning I grundinställningen står temperaturen på...
Grunder för manövreringen Typ S33 Slingbehandling (t.ex. med aluminiumfoflie) 1. Mata in önskad verkningstid med inställningsknapparna och starta appara- ten med knappen HIGHLIGHT. 2. Programmet startar på temperatursteg 4 och hårlängd kort. Genom att trycka på knappen „temperaturinställning“ kan du vid behov anpassa tem- peraturen manuellt.
10.1 Manövreringsfel Felaktig huvudposition • Om kunden inte sitter rätt under infratorkhuven typ S32/S33, visas felmed- delande "CP" för Check Position i fältet "Tidsvisning". • Kontrollera och korrigera apparatens position (mitten av öronen = mitten av sidostrålarna) och bekräfta med respektive blinkande startknapp (se "Temperatursensor/kundposition"...
Ta inte i skyddsfolien. Försök inte rengöra skyddsfiltret! 11.2 Rengöring av apparaten Rengör regelbundet infratorkhuven typ S32/S33 från damm och smuts från be- handlingarna. FARA! Ta aldrig bort smutspartiklar i strålarhöljet eller i ventilationsöppningarna med ett kamskaft eller något annat spetsigt föremål! Risk för elstöt! VARNING! Torka endast av apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa.
Stativ-/väggapparat typ S33 9,8 kg/10,2 kg Elmärkning Nätspänning (Europamodeller) AC 220 – 240 V Nätfrekvens (Europamodeller) 50/60 Hz Märkeffekt (Europamodeller) typ S32 1 100 W Märkeffekt (Europamodeller) typ S33 1 150 W Isolationstyp skyddsklass II Ljud A-värderad ljudtrycksnivå på arbetsplats på 1 m avstånd, <50 dB(A)
Service och underhåll 13. Service och underhåll • För alla service- och underhållsarbeten ska auktoriserad Teknisk kundservi- ce kontaktas. • Enligt dagens tekniska standard underligger delar i elektrotekniska appara- ter ett visst mått av tidsberoende slitage. • För att säkerställa felfri funktion och säkerhet rekommenderar vi att regel- bundet låta kundservice kontrollera apparaten.
Page 147
Общие советы и указания ................155 Клиентская кнопка для снижения температуры................155 Прекращение текущей процедуры....................155 Функция памяти ............................155 Основные принципы управления типом S32 ..........156 Продолжительность обработки ......................156 Исходное положение..........................156 Химическая завивка..........................156 Процедуры окрашивания и мелирования прядей, тонирование ........156 Подсушивание...
Детали и элементы управления Детали и элементы управления В данном руководстве по эксплуатации содержится описание инфракрас- ных излучателей типа S32 и S33. Различия в функционировании и управле- нии выделены отдельно. Здесь приведены описания деталей и элементов управления, см. на отвороте страницы: Типа...
Page 149
Ножка штатива ST5 или Ножка штатива ST3 Прибор в исполнении на штативе может монтироваться только в сочета- нии с трубчатым штативом типа ST5 для моделей S32/S33 и ножкой штатива типа ST5 или трубчатым стативом типа ST3 для моделей S32/S33 и ножкой...
При окрашивании корней волос и всей длины волос, мелировании прядей на фольге и тонировании • при подсушивании и предварительной сушке Управление инфракрасным излучателем типа S32/S33 несложное, ему можно быстро научиться. Желаем Вам удовольствия и успехов при работе с Вашим новым аппара- том.
Оглавление • Перед первым вводом в эксплуатацию внимательно изучите дан- ное руководство по эксплуатации. • Прежде всего, выполняйте указания по технике безопасности! • Прибор разрешается эксплуатировать только в строгом соответ- ствии с данным руководством по эксплуатации. • Сохраните данное руководство по эксплуатации. •...
Компоненты защиты • Если во время обработки (за исключением программ <Окрашивание> для S32 и <Мелирование> для S33) клиент покидает область обработ- ки, то температурный датчик увеличивает мощность нагрева и через 2- 3 минуты выключает нагрев. Символы в данной инструкции по...
Указания по технике безопасности Инструкции по безопасной работе Прибор предназначен для профессионального использо- вания в закрытых помещениях. Не пользуйтесь прибором рядом с ванными, душевыми ка- бинами, раковинами или другими емкостями, содержащи- ми воду. Пользоваться данным прибором разрешается детям стар- ше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсор- ными...
Page 154
ОПАСНО поражения электрическим током под действием влаги Даже после выключения прибора через Главный выключатель элек- трические детали, как и в большинстве электрических приборов, на- ходятся под током. Поскольку вода очень хорошо проводит ток, соблюдение следующих правил техники безопасности является осо- бенно...
Page 155
ОПАСНО — опасность пожара Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра. Опасность воспламенения — пенистые препараты, аэрозоли, газы или легковоспламеняющиеся ткани, например синтетический тюль, — не по- падать на нагревательный элемент или использоваться вблизи прибора. Соблюдайте указания по использованию продуктов от соответствующе- го...
Не ставить прибор под прямые солнечные лучи, вблизи источников по- вышенной температуры, нагревательных приборов, а также в сырых по- мещениях. Ввод в эксплуатацию Установка / подвешивание аппарата Точные указания по установке и монтажу содержатся в руководствах по монтажу, которые прилагаются к каждой принадлежности. Внимание: При...
Общие советы и указания Указания по управлению инфракрасным излучателем типа S32/S33 с помощью клавиатуры приведены в главе «Основные принципы управле- ния типом S32» страница 156“ и «Основные принципы управления типом S33» страница 158. Боковые излучатели Для начала процедуры следует откинуть боковые излучатели.
Основные принципы управления типом S32 Продолжительность обработки • За выбираемую продолжительность и температуру обработки отвеча- ют специалисты (парикмахеры). Обратите также внимание на информа- цию от производителя об используемых препаратах. • Следует учитывать, что время воздействия препаратов может сокра- щаться под воздействием тепла.
Подсушивание / предварительная сушка (без вспомогательной воздуходувки) 1. Выбрать соответствующее время сушки с помощью клавиш установки времени. 2. Включение аппарата производится пусковой клавишей COLOR (Окра- шивание). Особенности при подсушивании Посредством клавиши регулировки можно задать длину волос при подсу- шивании. Специальные процедуры При...
Основные принципы управления типом S33 Продолжительность обработки • За выбираемую продолжительность и температуру обработки отвеча- ют специалисты (парикмахеры). Обратите также внимание на информа- цию от производителя об используемых препаратах. • Следует учитывать, что время воздействия препаратов может сокра- щаться под воздействием тепла. Исходное...
4. Теперь можно снова включить аппарат пусковой кнопкой CARE + PERM (Уход + Перманент). Окрашивание, тонирование При мелировании прядей с использованием алюминиевой фольги следует установить программу "HIGHLIGHT". 1. Ввести желаемое время воздействия посредством клавиш установки времени и включить аппарат пусковой кнопкой COLOR (Окрашивание). 2.
Специальные процедуры При любых видах процедур можно выполнять частичную обработку го- ловы, отключая или подключая верхние и нижние нагревательные излу- чатели. Это производится путем нажатия клавиши „Выбор групп нагревательных излучателей“ в следующем порядке: • нажать: включены только нижние нагревательные излучатели •...
Ошибки в управлении Неправильное положение головы • Если клиентка неправильно сидит под инфракрасным излучателем типа S32/S33, в окне „Индикатор времени“ появляется сообщение о сбое „CP“ (англ. Check Position - „Проверить положение“). • Необходимо проверить и исправить положение аппарата (середина уха = середина бокового излучателя) и квитировать сообщение соот- ветствующей...
Не пытаться прочистить фильтр! 11.2 Чистка аппарата Регулярно производить чистку корпуса инфракрасного излучателя типа S32/S33 от пыли и грязи, накопившейся при процедурах. ОПАСНО! Ни в коем случае не удалять частицы загрязнений, попавшие в корпус нагревателя и воздуховыпускные прорези, ручкой расчески или другим...
часть аппарата) Минимальная высота штатива (включая верхнюю 1200 мм часть аппарата) Длина шнура питания 2700 мм Аппарат штативного / настенного монтажа типа S32 9,4кг/9,8кг Аппарат штативного / настенного монтажа типа S33 9,8кг/10,2кг Электрические параметры Напряжение сети (европейские варианты) 220 – 240 В перем.
13. Сервис и техническое обслуживание • По всем вопросам сервиса и технического обслуживания уполномо- ченной является служба технического сервиса. • В соответствии с современным уровнем развития техники, детали элек- тротехнического оборудования подвержены, с течением времени, не- которому износу. • Для обеспечения исправной работы и безопасности рекомендуем ре- гулярно...
15. Гарантия 1 год гарантии Применение высококачественных материалов и их тщательная обработка гарантируют надежное немецкое качество. Как производители, мы предо- ставляем Вам гарантийное обслуживание в течение одного года со дня по- купки, касающееся всех дефектов материалов и производства. Если в этот период времени вопреки ожиданиям возникнут повреждения, мы...
Page 169
Algemene tips en instructies ..........177 Klantentoets voor het verlagen van de temperatuur ......177 Annulering van de lopende behandeling ..........177 Memory-functie ....................177 Bedieningsprincipes type S32 ..........178 Behandelingsduur....................178 Basisinstelling ....................... 178 Permanent ......................178 Kleur- en lokbehandelingen, kleurschakeringen........178 Drogen (zonder luchtondersteuning)............
Onderdelen en bedieningselementen Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op het apparaat Infraroodstraler type S32 en type S33. Verschillen inzake functies en bediening zijn geken- merkt. Hier vindt u de benamingen van de onderdelen en bedieningselementen die afgebeeld zijn op de uitklapbare bladzijde:...
Page 171
ST5 voor S32/S33 of statiefbuis ST3 voor S32/S33 statiefvoet ST5 of statiefvoet ST3 Het statiefapparaat mag enkel met de statiefbuis type ST5 voor S32/S33 en de statiefvoet type ST5 of de statiefbuis type ST3 voor S32/S33 en de statiefvoet type ST3 gemonteerd worden.
Welkom Welkom Beste klant, Wij zijn verheugd over uw beslissing de Infraroodstraler type S32/S33 te gebruiken voor de behandeling van uw klanten. De Infraroodstraler type S32/S33 ondersteunt u • bij permanentbehandelingen • bij kleuringen, folielokken en kleurschakeringen • bij het drogen.
• Wanneer de klant tijdens de behandeling (behalve in de behandelingspro- gramma's <COLOR> bij S32 en <HIGHLIGHT> bij S33) het behandelingsbe- reik van het toestel verlaat, verhoogt de temperatuursensor het verwarmingsvermogen en schakelt na ca. 2-3 minuten de verwarming uit.
Wij hechten belang aan uw veiligheid Symbolen in deze handleiding De volgende symbolen en signaalwoorden verduidelijken het mogelijke ge- vaar. Stroomschok: Waarschuwt voor een elektrische stroomschok die kan leiden tot ernstige of zelfs dodelijke letsels. Brandgevaar: Waarschuwt voor brandgevaar door licht ontvlambare materialen en producten.
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Instructies voor een veilig gebruik Het toestel is ontworpen voor commercieel gebruik binnen. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere kommen die water bevatten. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het vei-...
Page 176
Veiligheidsinstructies GEVAAR van een elektrische schok door vocht Ook nadat het toestel met de hoofdschakelaar werd uitgeschakeld, gelei- den de elektrische onderdelen, zoals bij de meeste elektrische toestellen, nog steeds stroom. Aangezien water heel stroomgeleidend is, is het van groot belang dat de volgende veiligheidsinstructies nageleefd worden! Bescherm het apparaat tegen vocht, druppel- of spatwater.
Page 177
Veiligheidsinstructies Blokkeer in geen geval de ventilatieroosters van het toestel en gebruik het toestel nooit op een zacht oppervlak zoals bijvoorbeeld een bed of een zetel aangezien de ventilatieopeningen geblokkeerd zouden kunnen worden. Let erop dat geen vreemde voorwerpen zoals haar o.d. de ventilatieopeningen blokkeren.
Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Opstelling/ophanging van het toestel Precieze instructies met betrekking tot de opstelling en de montage vindt u in de montage-instructies die bij alle toebehoren gevoegd zijn. LET OP: Gebruik bij de montage uitsluitend originele accessoires! Het gebruik van on- derdelen van andere fabrikanten kan gevaren veroorzaken en doet de garantie vervallen.
Algemene tips en instructies Algemene tips en instructies Instructies voor de bediening van de Infraroodstraler type S32/S33 via het toet- senbord vindt u in hoofdstuk "Bedieningsprincipes type S32" op pagina 178 en "Bedieningsprincipes type S33" op pagina 180. Zijstraalelement Voor de behandeling moeten de zijstraalelementen uitgeklapt zijn.
Bedieningsprincipes type S32 Bedieningsprincipes type S32 Behandelingsduur • De gekozen behandelingsduur en -temperatuur valt onder de verantwoor- delijkheid van het vakpersoneel. Neem de informatie van de fabrikant van de gebruikte preparaten in acht. • Houd er rekening mee dat de inwerkingsduur van de preparaten door warmte kan verkorten.
Bedieningsprincipes type S32 Speciale behandelingen Bij alle behandelingen is het mogelijk gedeeltelijke behandelingen uit te voeren door de bovenste en onderste verwarmingsstralers uit of in te scha- kelen. Dat gebeurt door middel van de toets „Selectie van de straalgroepen“ op de volgende manier: •...
Bedieningsprincipes type S33 Bedieningsprincipes type S33 Behandelingsduur • De gekozen behandelingsduur en -temperatuur valt onder de verantwoor- delijkheid van het vakpersoneel. Neem de informatie van de fabrikant van de gebruikte preparaten in acht. • Houd er rekening mee dat de inwerkingsduur van de preparaten door warmte kan verkorten.
Bedieningsprincipes type S33 Kleurbehandeling, kleurschakeringen Bij strengenbehandelingen met aluminiumfolie gebruikt u het programma "HIGHLIGHT". 1. Voer de door u gewenste inwerktijd in via de tijdselectietoetsen en start het toestel met de toets COLOR. 2. Het programma start op temperatuurtrap 4. Door op de toets „tempera- tuurinstelling“...
Bedieningsprincipes type S33 Speciale behandelingen Bij alle behandelingen is het mogelijk gedeeltelijke behandelingen uit te voeren door de bovenste en onderste verwarmingsstralers uit of in te scha- kelen. Dat gebeurt door middel van de toets „selectie van de straalgroepen“ op de volgende manier: •...
10.1 Bedieningsfouten Foutieve hoofdpositie • Bij een foutieve positie van de klant onder de infraroodstraler type S32/S33 verschijnt in het veld „Tijdaanduiding“ de foutmelding „CP“ voor Check Po- sition. • Controleer en corrigeer de positie (midden oor = midden zijstraalelemen- ten) en bevestig met de overeenkomstige oplichtende starttoets (zie "Temperatuursensor/klantpositie"...
Raak de beschermfolie niet aan. Probeer de beschermfilter niet te reinigen! 11.2 Reinigen van het toestel Ontdoe de behuizing van de infraroodstraler type S32/S33 regelmatig van stof en vuil van de behandelingen. GEVAAR! Vuildeeltjes in de straalbehuizing en in de ventilatiegleuven nooit verwijde-...
Soort isolatie Beschermingsklasse II Geluid A-beoordeeld emissiegeluidsdrukniveau op de werk- <50 dB(A) plek op een afstand van 1 m, LpA: type S32 A-beoordeeld emissiegeluidsdrukniveau op de werk- <70 dB(A) plek op een afstand van 1 m, LpA: type S33 Typeplaatje U vindt het typeplaatje met het toestelnummer op de onderkant van de bedieningseenheid.
Service en onderhoud 13. Service en onderhoud • Voor alle service- en onderhoudstaken is de technische klantendienst ver- antwoordelijk. • Volgens de huidige stand van de techniek zijn onderdelen van elektroni- sche toestellen in bepaalde mate onderworpen aan een tijdafhankelijke slijtage.
Page 189
Ogólne porady i wskazówki ..........197 Klawisz klienta do obniżania temperatury ..........197 Przerwanie bieżącego procesu............... 197 Funkcja pamięci (Memory)................197 Podstawy obsługi - typ S32 ..........198 Czas trwania programów.................. 198 Ustawienie podstawowe .................. 198 Trwała ondulacja....................198 Obróbka koloru i pasemek, balejaż............... 198 Podsuszanie/przesuszanie (bez wspomagania powietrzem)....
Części i elementy obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje o promienniku podczerwieni typu S32 oraz typu S33. Różnice w działaniu i obsłudze są odpowiednio ozna- kowane. Tutaj znajdują się nazwy części i elementów obsługi, które są pokazana na rozkładanej stronie: Typu S32 oraz typu S33 Klawisz dla klienta do obniżania temperatury...
Page 191
Stopy statywu ST5 lub Stopy statywu ST3 Urządzenie na statywie może być montowane tylko z rurą statywu typu ST5 dla S32/S33 i stopą statywu typu ST5 lub rurą statywu typu ST3 dla S32/S33 i stopą statywu typu ST3. Urządzenie naścienne składa się z: Promiennika podczerwieni typu S32W/S33W Ramienia ściennego Acrobat 2000/75 typ WA04/75...
Witamy Droga klientko, drogi kliencie, cieszymy się, że zdecydowałeś się zastosować u swoich klientek i klientów pro- miennik podczerwieni typu S32/S33. Promiennik podczerwieni typu S32/S33 będzie Cię wspomagał • przy wykonywaniu trwałej ondulacji • przy farbowaniu odrostów i całych włosów, pasemkach na folii i balejażu •...
Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne • Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniej- szą instrukcję obsługi. • Przede wszystkim należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! • Urządzenie wolno obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w niniej- szej instrukcji obsługi.
Elementy bezpieczeństwa • Jeśli klient opuści w trakcie suszenia (oprócz programów <COLOR> przy S32 oraz <HIGHLIGHT> przy S33) obszar roboczy urządzenia, czujnik tem- peratury zwiększa moc grzewczą i po ok. 2-3 minutach wyłącza ogrzewanie. Piktogramy w niniejszej instrukcji obsługi Poniższe symbole i słowa sygnałowe precyzują możliwe zagrożenie.
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy Urządzenie jest zaprojektowane do profesjonalnego użytku w pomieszczeniach. Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, natrysków, umywalek oraz innych naczyń zawierających wodę. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia i osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych bądź...
Page 196
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem spowodowane wilgocią Nawet po wyłączeniu urządzenia wyłącznikiem głównym części elektrycz- ne, tak jak przy większości urządzeń elektrycznych, nadal przewodzą prąd. Ponieważ woda bardzo dobrze przewodzi prąd, szczególnie ważne jest przestrzeganie następujących przepisów bezpieczeństwa! Urządzenie należy chronić przed wilgocią oraz kapiącą lub rozpryskiwaną wodą.
Page 197
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie pożarem Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Zagrożenie zapaleniem – palne preparaty piankowe, spraye, gazy i i łatwopal- ne materiały - np. syntetyczny tiul nie mogą dostać się na grzejnik promienni- kowy i nie mogą być używane w pobliżu urządzenia. Należy przestrzegać...
Uruchomienie Uruchomienie Ustawienie/zawieszenie urządzenia Dokładne wskazówki dotyczące ustawienia i montażu znajdują się we wska- zówkach montażowych, dołączonych do każdego osprzętu. OSTROZNIE: Przy montażu należy używać wyłącznie oryginalnego osprzętu! Użycie części in- nych producentów może prowadzić do zagrożenia, oprócz tego powoduje wy- gaśnięcie gwarancji.
Ogólne porady i wskazówki Wskazówki dotyczące obsługi promiennika podczerwieni typu S32/S33 za po- mocą klawiszy znajdują się w rozdziale "Podstawy obsługi - typ S32" na stronie 198 oraz w rozdziale "Podstawy obsługi - typ S33" na stronie 200. Promienniki boczne Do eksploatacji konieczne jest rozłożenie promienników bocznych.
Podstawy obsługi - typ S32 Podstawy obsługi - typ S32 Czas trwania programów • Za wybrane temperatury i czas trwania programów odpowiada personel fryzjerski. Należy przestrzegać również danych producentów zastosowanych preparatów. • Należy uwzględnić fakt, że czas działania preparatów może być skrócony przez ciepło.
Podstawy obsługi - typ S32 Procedury specjalne Przy wszystkich rodzajach procedur możliwe jest przeprowadzanie obróbki częściowych obszarów głowy przez dołączanie lub wyłączanie górnych i dol- nych grzejników promiennikowych. Realizuje się to przez naciśnięcie klawi- sza „Wybór grupy promienników“ w następujący sposób: •...
Podstawy obsługi - typ S33 Podstawy obsługi - typ S33 Czas trwania programów • Za wybrane temperatury i czas trwania programów odpowiada personel fryzjerski. Należy przestrzegać również danych producentów zastosowanych preparatów. • Należy uwzględnić fakt, że czas działania preparatów może być skrócony przez ciepło.
Podstawy obsługi - typ S33 Obróbka koloru i pasemek, balejaż W przypadku zabiegu robienia pasemek z wykorzystaniem folii aluminiowej prosimy stosować program "HIGHLIGHT". 1. Za pomocą klawiszy ustawiania czasu należy wprowadzićżądany czas dzia- łania, a następnie włączyć urządzenie klawiszem COLOR. 2.
Podstawy obsługi - typ S33 Procedury specjalne Przy wszystkich rodzajach procedur możliwe jest przeprowadzanie obróbki częściowych obszarów głowy przez dołączanie lub wyłączanie górnych i dol- nych grzejników promiennikowych. Realizuje się to przez naciśnięcie klawi- sza „wybór grupy promienników“ w następujący sposób: •...
Błąd obsługi Nieprawidłowa pozycja głowy • Jeśli klientka nie siedzi prawidłowo pod promiennikiem podczerwieni typu S32/S33, w polu „Wskazanie czasu“pojawia się komunikat o błędzie „CP“ oznaczający Check Position (sprawdzić pozycję). • Należy wówczas sprawdzić i skorygować pozycję urządzenia (środek ucha = środek promiennika bocznego) i potwierdzić...
Nigdy nie dotykać folii ochronnej. Nie nalezy próbować czyścić filtra ochronnego! 11.2 Czyszczenie urządzenia Czyścić regularnie obudowę promiennika podczerwieni typu S32/S33 z kurzu i brudu powstającego podczas stosowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie usuwać cząstek brudu w obudowie promiennika i w szczelinach wentyla- cyjnych przy pomocy uchwytu grzebienia ani innych ostrych przedmiotów!
Hałas Poziom emitowanego ciśnienia akustycznego na stanowi- <50 dB(A) skach pracy skorygowanego charakterystyką A w odległo- ści 1 m, LpA - typ S32 Poziom emitowanego ciśnienia akustycznego na stanowi- <70 dB(A) skach pracy skorygowanego charakterystyką A w odległo- ści 1 m, LpA - typ S33 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa z numerem urządzenia znajduje się...
Serwis i konserwacja 13. Serwis i konserwacja • Wszelkie prace serwisowe i konserwacyjne wykonywać może tylko upo- ważniony serwis techniczny. • Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej części urządzeń elektro- technicznych podlegają w określonym wymiarze uwarunkowanemu czaso- wo zużyciu. • Aby zagwarantować...
Page 210
األجزاء ومفاتيح التحكم األجزاء ومفاتيح التحكم .تحت الحمراء يحتوي هذا الدليل على معلومات تتعلق بمدفأة األشعة .االختالفات في الوظائف والتشغيل مميزة و الطرازان S33. .أوصاف األجزاء وعناصر التحكم الموضحة في الصفحة المطوية واردة أدناه و الطراز (العميل) لخفض درجة الحرارة زر...
Page 211
األجزاء ومفاتيح التحكم :يتكون جهاز الحامل المحمول من الحمراء، الطراز مدفأة األشعة تحت S32/S33 لـ أو أنبوب حامل لـ أنبوب حامل S32/S33 S32/S33 أو قاعدة حامل قاعدة حامل ، أو أنبوب وقاعدة الحامل لـ ال يجب تركيب الجهاز إال باستخدام أنبوب الحامل...
Page 212
مرح ب ً ا العربية مرح ب ً ا ،السيد العميل نسعد الختيارك استخدام مدفأة األشعة تحت الحمراء، الطراز .، للمعالجة لديك في الصالون S32/S33 ، في ستساعدك مدفأة األشعة تحت الحمراء، الطراز S32/S33 المعالجة الدائمة • ن شبه الدائمة والتمييز واأللوان...
Page 213
سالمتك تهمنا سالمتك تهمنا .احرص على قراءة تعليمات التشغيل تلك بعناية قبل الشروع في العمل • !من المهم للغاية مراعاة كل تعليمات السالمة • .ال يجب استخدام الجهاز إال وف ق ً ا لما هو موضح في تعليمات التشغيل تلك •...
Page 214
سالمتك تهمنا الرموز المستخدمة في تعليمات التشغيل تلك .لية بشكل أكثر دقة المخاطر المحتملة تحدد الرموز وكلمات التنبيه التا خطر التعرض لصدمة كهربائية: للتحذير من خطر التعرض لصدمة كهربائية بدرجة قد تؤدي إلى وقوع .إصابة خطيرة أو حتى قد يفضي األمر إلى الوفاة :خطر...
Page 215
معلومات السالمة معلومات السالمة تعليمات للتشغيل اآلمن .الجهاز معد لالستخدام التجاري داخل المباني فقط ،يحظر استخدام هذا الجهاز بالقرب من أحواض االستحمام، الدش .أحواض الغسيل أو غير ذلك من األوعية التي تحتوي على الماء ألشخاص سنوات وا يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال بد ء ً ا من عمر ...
Page 216
ات السالمة معلوم خطر! خطر التعرض لصدمة كهربائية بسبب الرطوبة حتى عندما يكون مفتاح التشغيل الرئيسي بالجهاز قيد إيقاف التشغيل، فإن التيار يظل سار ي ً ا باألجزاء الكهربائية، كما هو الحال في معظم األجهزة الكهربائية. ألن الماء يعد من الموصالت الجيدة للغاية !،...
Page 217
معلومات السالمة خطر! خطر الحريق .ه أثناء توصيله ال تترك الجهاز أب د ًا دون انتبا يجب أال تالمس األدوات القابلة لالشتعال، البخاخات، الغازات أو المواد – خطر االشتعال .مدافئ التدفئة أو تستخدم بالقرب من الجهاز – مثل التول الصناعي –...
Page 218
تشغيل الجهاز تشغيل الجهاز إعداد/تركيب الجهاز يمكن العثور على معلومات مفصلة حول اإلعداد والتركيب في تعليمات التركيب المرفقة مع كل ملحق .من الملحقات :تنبيه ء تابعة لجهات مصنعة أخرى ال تستخدم سوى قطع الملحقات األصلية عند تركيب الجهاز. فاستخدام أجزا ربما...
Page 219
CP" ( قم بتغيير موضع الجهاز ثم أكد باستخدام الزر الوقت عرض شاشة Start "Time display" :(ابدأ) المضيء المتوافق Typ S32 Typ S33 PERM CARE + PERM COLOR COLOR HIGHLIGHT زر العميل لخفض درجة الحرارة درجات مئوية تقري ب ً ا باستخدام الزر...
Page 220
أساسيات التشغيل، الطراز أساسيات التشغيل، الطراز وقت المعالجة .ئولية طاقم تصفيف الشعر المؤهل يعد وقت المعالجة المحدد ودرجة الحرارة مس • .يرجى أي ض ً ا مراعاة تعليمات الجهة المصنعة المتعلقة بالمنتجات المستخدمة .وتجب معرفة أن الحرارة ربما تقلل أوقات نمو المنتجات •...
Page 221
أساسيات التشغيل، الطراز المعالجات الخاصة ن خالل تشغيل وإيقاف تشغيل بالنسبة لكل المعالجات، فإنه يكون من الممكن إجراء معالجات جزئية م " مدافئ التدفئة العلوية والسفلية. ويتم ذلك من خالل الضغط على الزر Heating heater group :" (تحديد مجموعة مدفأة التدفئة) بالطريقة التالية selection :الضغط...
Page 222
أساسيات التشغيل، الطراز أساسيات التشغيل، الطراز وقت المعالجة .يعد وقت المعالجة المحدد ودرجة الحرارة مسئولية طاقم تصفيف الشعر المؤهل • .ة المصنعة المتعلقة بالمنتجات المستخدمة يرجى أي ض ً ا مراعاة تعليمات الجه .وتجب معرفة أن الحرارة ربما تقلل أوقات نمو المنتجات •...
Page 223
أساسيات التشغيل، الطراز معالجات األلوان شبه الدائمة ومعالجات األلوان ." (تمييز) لمعالجة التمييز برقاقة األلومنيوم " ى استخدام البرنامج يرج HIGHLIGHT أدخل وقت النمو المطلوب باستخدام أزرار تحديد الوقت وابدأ تشغيل الجهاز باستخدام الزر ألوان COLOR ة درجة الحرارة . إذا كان ذلك مطلو ب ً ا، فمن الممكن زياد يبدأ...
Page 224
أساسيات التشغيل، الطراز المعالجات الخاصة خالل تشغيل وإيقاف تشغيل بالنسبة لكل المعالجات، فإنه يكون من الممكن إجراء معالجات جزئية من مدافئ التدفئة العلوية والسفلية. ويتم ذلك من خالل الضغط على الزر HEATING HEATER التالية بالطريقة التدفئة مدفأة مجموعة تحديد GROUP SELECTION ضغط...
Page 225
األخطاء وإصالحها األخطاء وإصالحها " (شاشة عرض الوقت) وتكون مصحوبة بإشارة " تظهر رسائل الخطأ في خانة Time display .صوتية. ويمكن التمييز بين أخطاء التشغيل وأعطال الجهاز أخطاء التشغيل موضع الرأس غير صحيح إذا لم يكن العميل يرغب في الجلوس بالموضع الصحيح تحت مدفأة األشعة تحت •...
Page 226
يف تنظ الجهاز ، بشكل منتظم للتخلص من التراب يجب تنظيف مبيت مدفأة األشعة تحت الحمراء، الطرازان S32/S33 .والغبار المتراكم أثناء المعالجات !خطر ال تقم بإزالة جسيمات التراب الموجودة في مبيت المدفأة وفتحات التهوية باستخدام طرف مشط أو ض لصدمة كهربائية...
Page 227
البيانات الفنية البيانات الفنية األبعاد طول الجهاز مم )العرض في موضع التشغيل (المدافئ الجانبية مفرودة مم مم )العرض في موضع اإليقاف (المدافئ الجانبية مطوية مم )أقصى ارتفاع للحامل (بما في ذلك الجزء العلوي للجهاز 1600 مم )أدنى ارتفاع للحامل (بما في ذلك الجزء العلوي للجهاز 1200 طول...
Page 228
الخدمة والصيانة الخدمة والصيانة .تعد كل أعمال الخدمة والصيانة مسئولية مركز خدمة العمالء الفني المعتمد • وف ق ً ا لحالة التقنية الحالية، تكون قطع الجهاز الكهربائية معرضة .بدرجة معينة للبلى بمرور الوقت • لضمان السالمة الوظيفية واألمان للجهاز، فمن المستحسن إجراء صيانة للجهاز بشكل منتظم لدى •...
Page 229
الضمان الضمان واحد ضمان لمدة عام استخدام المواد عالية الجودة والصناعة المناسبة مضمونان والجودة مختبرة وفائقة. بصفتنا الجهة المصنعة، نقدم فترة ضمان لمدة عام واحد من تاريخ شراء المنتجات ضد كل العيوب التي تنتج عن المواد .أو عيوب التصنيع ناء تلك الفترة، فنتعهد، حسب تقديرنا، إما بإصالح إذا...
Page 230
Service-Card Hersteller Manufacturer | Fabricante Produttore | Fabricant Produktname ………………………………………… Product name| Nom du produit| Nome del prodotto | Nombre del product Gerätetyp ………………………………………………… Appliance model | Type d’appareil | Tipo di apparecchiatura | Modelo de aparato Gerätenummer ………………………………………… Serial number | Numéro de l’appareil | Numero dell’apparecchiatura | Nùmero de aparato Kaufdatum ……………………………………………..…...