exonda S32 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for S32:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Teile und Bedienelemente

    • 2 Willkommen

    • 3 Auspacken / Entsorgung der Verpackung

    • 4 Ihre Sicherheit ist uns Wichtig

      • Warnhinweise
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Vorhersehbarer Missbrauch
      • Sicherheitskomponenten
      • Bildzeichen in dieser Gebrauchsanweisung
      • Bildzeichen am Gerät
    • 5 Sicherheitshinweise

    • 6 Inbetriebnahme

      • Aufstellen / Aufhängen des Geräts
      • Stromversorgung
      • Einschalten
    • 7 Allgemeine Tipps und Hinweise

      • Kundentaste zur Temperaturabsenkung
      • Abbruch der Laufenden Behandlung
      • Memory-Funktion
    • 8 Grundlagen der Bedienung Typ S32

      • Behandlungsdauer
      • Grundeinstellung
      • Dauerwelle
      • Farb- und Strähnenbehandlung, Tönungen
      • An- / Vortrocknen (ohne Luftunterstützung)
      • Spezialbehandlungen
      • Signalfunktion
    • 9 Grundlagen der Bedienung Typ S33

      • Behandlungsdauer
      • Grundeinstellung
      • Dauerwelle
      • Pflege
      • Farbbehandlung, Tönungen
      • Strähnenbehandlung (Z.b mit Aluminiumfolie)
      • Trockenprogramm (mit Luftunterstützung)
      • Spezialbehandlungen
      • Signalfunktion
    • 10 Fehler und Deren Beseitigung

      • Fehlbedienung
      • Gerätefehler
    • 11 Reinigung und Gerätepflege

      • Austausch des Schutzfilters
      • Reinigen des Geräts
    • 12 Technische Daten

    • 13 Service und Wartung

    • 14 Entsorgung von Altgeräten

    • 15 Gewährleistung

  • Español

    • 1 Componentes y Elementos de Mando

    • 2 Bienvenida

    • 3 Desembalaje/Eliminación del Embalaje

    • 4 Su Seguridad es Loimportante

      • Indicaciones de Advertencia
      • Uso Previsto
      • Posible Uso Indebido
      • Elementos de Seguridad
      • Símbolos Utilizados en Este Manual de Instrucciones
      • Símbolos Utilizados en el Aparato
    • 5 Indicaciones de Seguridad

    • 6 Puesta en Marcha

      • Colocar / Colgar el Aparato
      • Fuente de Alimentación
      • Encendido
    • 7 Consejos E Instrucciones Básicas

      • Botón del Cliente para Reducir la Temperatura
      • Interrupción del Tratamiento en Curso
      • Función de Memoria
    • 8 Informaciones Básicas del Modo de Empleo del Modelo S32

      • Duración del Tratamiento
      • Configuración Básica
      • Permanente
      • Tratamiento de Coloración y Mechas, Tonalizantes
      • Secado Natural/Presecado (sin Corriente de Aire)
      • Tratamientos Especiales
      • Señal de Funcionamiento
    • 9 Informaciones Básicas del Modo de Empleo del Modelo S33

      • Duración del Tratamiento
      • Configuración Básica
      • Permanente
      • Cuidado
      • Tratamiento de Coloración, Tonalizantes
      • Tratamiento de Mechas (P.ej. con Papel de Aluminio)
      • Programa de Secado
      • Tratamientos Especiales
      • Señal de Funcionamiento
    • 10 Errores y Su Eliminación

      • Error en el Manejo
      • Fallos del Aparato
    • 11 Limpieza y Cuidado del Aparato

      • Recambio del Filtro Protector
      • Limpieza del Aparato
    • 12 Datos Técnicos

    • 13 Asistencia Técnica y Mantenimiento

    • 14 Eliminación de Aparatos Viejos

    • 15 Garantía

  • Français

    • 1 Composants Et Commandes

    • 2 Bienvenue

    • 3 Déballage / Élimination de L'emballage

    • 4 Votre Sécurité Avant Tout

      • Avertissements
      • Utilisation Conforme
      • Utilisation Impropre Prévisible
      • Composants de Sécurité
      • Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi
      • Symboles Utilisés Sur L'appareil
    • 5 Consignes de Sécurité

    • 6 Mise en Service

      • Installation / Suspension de L'appareil
      • Alimentation
      • Mise en Marche
    • 7 Quelques Astuces Et Conseils

      • Touche-Cliente de Baisse de Température
      • Interruption du Traitement en Cours
      • Fonction de Mémoire
    • 8 Principes de Commande Pour S32

      • Durée du Traitement
      • Réglage de Base
      • Permanente
      • Couleurs Et Mèches, Teintures
      • Séchage, Préséchage (Sans Air)
      • Traitements Spéciaux
      • Signaux
    • 9 Principes de Commande Pour S33

      • Durée du Traitement
      • Réglage de Base
      • Permanente
      • Soin
      • Couleurs, Teintures
      • Mèches (Avec Une Feuille D'aluminium Par Exemple)
      • Programme de Séchage (Avec Air)
      • Traitements Spéciaux
      • Signaux
    • 10 Défauts Et Leur Correction

      • Fausse Manœuvre
      • Défauts de L'appareil
    • 11 Nettoyage Et Entretien de L'appareil

      • Remplacement du Filtre de Protection
      • Nettoyage de L'appareil
    • 12 Caractéristiques Techniques

    • 13 Service Et Maintenance

    • 14 Que Faire des Vieux Appareils

    • 15 Garantie

  • Italiano

    • 1 Parti Ed Elementi DI Comando

    • 2 Benvenuti

    • 3 Apertura E Smaltimento Dell'imballo

    • 4 Importanza Della Sicurezza Personale

      • Avvertenze DI Sicurezza
      • Uso Conforme
      • Uso Indebito Prevedibile
      • Componenti DI Sicurezza
      • Simboli Grafici Utilizzati Nelle Presenti Istruzioni Per L'uso
      • Simboli Grafici Sull'apparecchio
    • 5 Istruzioni Per la Sicurezza

    • 6 Messa in Funzione

      • Installare / Agganciare L'apparecchio
      • Erogazione DI Corrente
      • Accensione
    • 7 Consigli E Suggerimenti Generali

      • Tasto Cliente Per Abbassamento Temperatura
      • Interruzione del Trattamento in Corso
      • Funzione Memoria
    • 8 Principi DI Comando del Modello S32

      • Durata del Trattamento
      • Regolazione Base
      • Permanente
      • Trattamento Colore, Meche E Riflessante
      • Asciugatura (Senza L'ausilio DI Aria)
      • Trattamenti Speciali
      • Funzione Segnale
    • 9 Principi DI Comando del Modello S33

      • Durata del Trattamento
      • Regolazione Base
      • Permanente
      • Cura
      • Trattamento Colore E Riflessante
      • Trattamento Meche (Per Esempio con Pellicola DI Alluminio)
      • Asciugatura (con L'ausilio DI Aria)
      • Trattamenti Speciali
      • Funzione Segnale
    • 10 Errori E Loro Eliminazione

      • Malfunzionamento
      • Guasti All'apparecchio
    • 11 Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

      • Sostituzione del Filtro DI Protezione
      • Pulizia Dell'apparecchio
    • 12 Dati Tecnici

    • 13 Assistenza E Manutenzione

    • 14 Smaltimento Degli Apparecchi Vecchi

    • 15 Garanzia

  • Português

    • 1 Peças E Elementos de Comando

    • 2 Bem-Vindo

    • 3 Desembalar/Eliminar a Embalagem

    • 4 A Suasegurança É Importanteparanós

      • Indicações de Aviso
      • Utilização Correta
      • Uso Indevido Previsível
      • Componentes de Segurança
      • Símbolos Neste Manual de Instruções
      • Símbolos no Aparelho
    • 5 Indicações de Segurança

    • 6 Colocação Em Funcionamento

      • Instalação / Suspensão Do Aparelho
      • Alimentação
      • Ligação
    • 7 Dicas E Observações Gerais

      • Tecla Destinada À Cliente para Diminuição da Temperatura
      • Interrupção Do Tratamento a Decorrer
      • Função de Memória
    • 8 Princípios de Funcionamento Tipo S32

      • Duração Do Tratamento
      • Ajuste Básico
      • Permanente
      • Pintura, Madeixas, Colorações
      • Secagem/Pré-Secagem (Sem Apoio Do Ar)
      • Tratamentos Especiais
      • Função de Sinalização
    • 9 Princípios de Funcionamento Tipo S33

      • Duração Do Tratamento
      • Ajuste Básico
      • Permanente
      • Tratamento
      • Pintura, Colorações
      • Madeixas (por Ex. Com Película de Alumínio)
      • Programa de Secagem (Com Apoio Do Ar)
      • Tratamentos Especiais
      • Função de Sinalização
    • 10 Erros E Sua Resolução

      • Operação Errada
      • Erros Do Aparelho
    • 11 Limpeza E Cuidados Com O Aparelho

      • Substituição Do Filtro de Proteção
      • Limpeza Do Aparelho
    • 12 Dados Técnicos

    • 13 Assistência Técnica E Manutenção

    • 14 Eliminação de Aparelhos Usados

    • 15 Garantia

  • Svenska

    • 1 Delar Och Manöverelement

    • 2 Välkommen

    • 3 Uppackning/Avfallshantering Av Förpackningsmaterialet

    • 4 Din Säkerhetärviktigföross

      • Varningsinformation
      • Ändamålsenlig Användning
      • Förutsebart Missbruk
      • Säkerhetskomponenter
      • Bildsymboler I Denna Bruksanvisning
      • Bildsymboler På Apparaten
    • 5 Säkerhetsanvisningar

    • 6 Idrifttagning

      • Uppställning/Upphängning Av Apparaten
      • Strömförsörjning
      • Tillkoppling
    • 7 Allmänna Tips Och Anvisningar

      • Kundknapp För Temperatursänkning
      • Avbrott Av Pågående Behandling
      • Memory-Funktion
    • 8 Grunder För Manövreringen Typ S32

      • Behandlingstid
      • Grundinställning
      • Permanent
      • Färg- Och Slingbehandling, Toningar
      • Förtorkning (Utan LuftstöD)
      • Specialbehandlingar
      • Signalfunktion
    • 9 Grunder För Manövreringen Typ S33

      • Behandlingstid
      • Grundinställning
      • Permanent
      • Vård
      • Färgbehandling, Toningar
      • Slingbehandling (T.ex. Med Aluminiumfoflie)
      • Torkprogram (Med LuftstöD)
      • Specialbehandlingar
      • Signalfunktion
    • 10 Fel Och Åtgärder

      • Manövreringsfel
      • Apparatfel
    • 11 Rengöring Och Vård Av Apparaten

      • Byte Av Skyddsfilter
      • Rengöring Av Apparaten
    • 12 Tekniska Data

    • 13 Service Och Underhåll

    • 14 Avfallshantering Av Uttjänta Apparater

    • 15 Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
Infrarotstrahler Typ S32 und S33 220 V - 240 V
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Bruksanvisning
Инструкция по пользованию
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
‫دﻟﯿﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for exonda S32

  • Page 1 Infrarotstrahler Typ S32 und S33 220 V - 240 V Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções Bruksanvisning Инструкция по пользованию Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi ‫دﻟﯿﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬...
  • Page 3 Deutsch ......3 English ......23 Español .
  • Page 4 Typ S32 Typ S33 MEMO CLEAR HIGHLIGHT COLOR CARE + PERM...
  • Page 5: Table Of Contents

    Allgemeine Tipps und Hinweise ............13 Kundentaste zur Temperaturabsenkung ............. 13 Abbruch der laufenden Behandlung ............13 Memory-Funktion ....................13 Grundlagen der Bedienung Typ S32 ..........14 Behandlungsdauer ....................14 Grundeinstellung ....................14 Dauerwelle ......................14 Farb- und Strähnenbehandlung, Tönungen ..........14 An- / Vortrocknen (ohne Luftunterstützung) ..........
  • Page 6: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Teile und Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung beinhaltet das Gerät Infrarotstrahler Typ S32 und Typ S33. Unterschiede der Funktionen und Bedienung sind gekennzeichnet. Hier finden Sie die Bezeichnungen der Teile und Bedienelemente, die auf der Ausklappseite gezeigt werden: Typ S32 und S33 Kundentaste zum Absenken der Temperatur Temperaturanzeige: „blau“...
  • Page 7 Stativrohr ST5 für S32/S33 oder Stativrohr ST3 für S32/S33 Stativfuß ST5 oder Stativfuß ST3 Das Stativgerät darf nur mit dem Stativrohr Typ ST5 für S32/S33 und dem Stativfuß Typ ST5 oder dem Stativrohr Typ ST3 für S32/S33 und dem Stativfuß...
  • Page 8: Willkommen

    Willkommen Willkommen Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns über ihre Entscheidung, den Infrarotstrahler Typ S32/S33 für die Behandlung Ihrer Kundinnen und Kunden einzusetzen. Der Infrarotstrahler Typ S32/S33 unterstützt Sie • bei Dauerwellbehandlungen • bei Ansatz- und Ganzhaarfärbungen, Foliensträhnen und Tönungen •...
  • Page 9: Ihre Sicherheit Ist Uns Wichtig

    • Verlässt der Kunde während einer Behandlung (außer in den Behandlungs- programmen <COLOR> bei S32 und <HIGHLIGHT> bei S33) den Behand- lungsbereich des Gerätes, regelt der Temperatursensor die Heizleistung nach oben und schaltet nach ca. 2-3 Minuten die Heizung ab.
  • Page 10: Bildzeichen In Dieser Gebrauchsanweisung

    Ihre Sicherheit ist uns wichtig Bildzeichen in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole und Signalwörter präzisieren die mögliche Gefährdung. Stromschlag: Warnt vor einem elektrischen Stromschlag, der zu schweren Ver- letzungen oder sogar zum Tod führen kann. Feuergefahr: Warnt vor Feuergefahr durch leicht entzündliche Materialien und Produkte.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Anweisungen für den sicheren Betrieb Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch in Innenräumen ausgelegt. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Page 12 Sicherheitshinweise GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Auch nach dem Ausschalten des Gerätes am Hauptschalter führen die elek- trischen Teile, wie bei den meisten Elektrogeräten, weiterhin Strom. Da Wasser den Strom sehr gut leitet, ist das Einhalten der folgenden Sicher- heitshinweise besonders wichtig! Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
  • Page 13 Sicherheitshinweise Zum Reinigen kein Benzin, Lackverdünner oder andere leicht entzündliche Substanzen verwenden. Das Gerät darf nicht mit Handtüchern oder Ähnlichem bedeckt werden. Keinesfalls die Lüftungssiebe des Geräts blockieren oder das Gerät auf einer weichen Oberfläche wie einem Bett oder einem Sofa betreiben, da andern- falls die Lüftungsöffnungen blockiert werden können.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Aufstellen / Aufhängen des Geräts Genaue Hinweise zur Aufstellung und Montage finden Sie in den Montagean- weisungen, die jedem Zubehör beigefügt sind. VORSICHT: Verwenden Sie bei der Montage ausschließlich Original - Zubehörteile! Die Ver- wendung von Teilen anderer Hersteller kann zu Gefährdungen führen, zudem erlischt damit die Gewährleistung.
  • Page 15: Allgemeine Tipps Und Hinweise

    Allgemeine Tipps und Hinweise Allgemeine Tipps und Hinweise Hinweise zur Bedienung des Infrarotstrahler Typ S32/S33 über die Tastatur fin- den Sie in den Kapiteln "Grundlagen der Bedienung Typ S32" auf Seite 14 und "Grundlagen der Bedienung Typ S33" auf Seite 16. Seitenstrahler Für die Behandlung müssen die Seitenstrahler ausgeklappt sein.
  • Page 16: Grundlagen Der Bedienung Typ S32

    Grundlagen der Bedienung Typ S32 Grundlagen der Bedienung Typ S32 Behandlungsdauer • Die gewählte Behandlungsdauer und -temperatur unterliegt der Verant- wortung des friseurhandwerklichen Fachpersonals. Beachten Sie auch die Herstellerangaben der verwendeten Präparate. • Berücksichtigen Sie, dass sich die Einwirkzeiten der Präparate durch Wärme verkürzen können.
  • Page 17: Spezialbehandlungen

    Grundlagen der Bedienung Typ S32 Spezialbehandlungen Bei allen Behandlungen ist es möglich, durch Ab- bzw. Zuschalten der oberen und unteren Heizstrahler, Teilbereiche am Kopf zu behandeln. Dies erfolgt durch Drücken der Taste „Auswahl der Heizstrahlergruppen“ in folgender Wei- • drücken: nur untere Heizstrahler an •...
  • Page 18: Grundlagen Der Bedienung Typ S33

    Grundlagen der Bedienung Typ S33 Grundlagen der Bedienung Typ S33 Behandlungsdauer • Die gewählte Behandlungsdauer und -temperatur unterliegt der Verant- wortung des friseurhandwerklichen Fachpersonals. Beachten Sie auch die Herstellerangaben der verwendeten Präparate. • Berücksichtigen Sie, dass sich die Einwirkzeiten der Präparate durch Wärme verkürzen können.
  • Page 19: Farbbehandlung, Tönungen

    Grundlagen der Bedienung Typ S33 Farbbehandlung, Tönungen Bei Strähnchenbehandlungen mit Aluminiumfolie verwenden Sie bitte das Pro- gramm "HIGHLIGHT". 1. Geben Sie die gewünschte Einwirkzeit über die Zeitwahltasten ein und starten Sie das Gerät über die Taste COLOR. 2. Das Programm startet auf der Temperaturstufe 4. Durch Betätigen der Taste „Temperatureinstellung“...
  • Page 20: Spezialbehandlungen

    Grundlagen der Bedienung Typ S33 Spezialbehandlungen Bei allen Behandlungen ist es möglich, durch Ab- bzw. Zuschalten der oberen und unteren Heizstrahler, Teilbereiche am Kopf zu behandeln. Dies erfolgt durch Drücken der Taste „Auswahl der Heizstrahlergruppen“ in folgender Wei- • drücken: nur untere Heizstrahler an •...
  • Page 21: Fehler Und Deren Beseitigung

    10.1 Fehlbedienung Unkorrekte Kopfposition • Sitzt die Kundin nicht korrekt unter dem Infrarotstrahler Typ S32/S33, er- scheint im Feld „Zeitanzeige“ die Fehlermeldung „CP“ für Check Position. • Prüfen und korrigieren Sie die Position des Gerätes (Ohrenmitte = Mitte der Seitenstrahler) und bestätigen Sie mit der jeweils leuchtenden Starttaste (siehe "Temperatursensor / Kundenposition"...
  • Page 22: Reinigung Und Gerätepflege

    Fassen Sie nicht auf die Schutzfolie. Versuchen Sie nicht, den Schutzfilter zu reinigen! 11.2 Reinigen des Geräts Reinigen Sie regelmäßig das Gehäuse des Infrarotstrahler Typ S32/S33 von Staub und Schmutz der Behandlungen. GEFAHR! Schmutzpartikel im Strahlergehäuse und in den Lüftungsschlitzen niemals...
  • Page 23: Technische Daten

    Isolationsart Schutzklasse II Geräusch A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz <50 dB(A) in 1 m Entfernung, LpA Typ S32 A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz <70 dB(A) in 1 m Entfernung, LpA Typ S33 Typenschild Sie finden das Typenschild mit der Gerätenummer auf der Unterseite der Bedieneinheit.
  • Page 24: Service Und Wartung

    Service und Wartung 13. Service und Wartung • Für alle Service-und Wartungsaufgaben ist der zugelassene Technische Kundendienst zuständig. • Nach heutigem Stand der Technik unterliegen Teile an elektrotechnischen Geräten in einem gewissen Maße einem zeitlich bedingten Verschleiß. • Um eine einwandfreie Funktion und Sicherheit zu gewährleisten, empfeh- len wir eine regelmäßige Überprüfung durch den Kundendienst.
  • Page 25 General tips and advice ............33 Client button for reducing the temperature ..........33 Cancelling the treatment in progress ............33 Memory function ....................33 Operating principles, model S32 ........... 34 Treatment time ....................... 34 Basic setting ......................34 Perm treatment ...................... 34 Colour, highlighting and semi-permanent colour treatments .....
  • Page 26: Parts And Controls

    Parts and controls This operating manual contains information relevant to the Infrared heater, models S32 and S33. Differences in functioning and operation are marked. Descriptions of the parts and controls which are shown on the fold-out page are given below.
  • Page 27 ST5 stand base or ST3 stand base The appliance must only be mounted using the ST5 stand pipe for the S32/S33 and the ST5 stand base, or the ST3 stand pipe for the S32/S33 and the ST3 stand base. The wall-mounted appliance consists of:...
  • Page 28: Welcome

    • partial drying and pre-drying of the hair Learning how to use the Infrared heater, model S32/S33, is quick and easy. We hope you will enjoy using the Infrared heater. Unpacking/Disposing of packing The appliance is appropriately packed for dispatch.
  • Page 29: Your Safety Is Important To Us

    • If the customer leaves the treatment area of the appliance during a treat- ment (except in the treatment programs <COLOR> with model S32, and <HIGHLIGHT> with model S33), the temperature sensor will adjust the heating level upwards and switch off the heating after approx.
  • Page 30: Symbols Used In These Operating Instructions

    Your safety is important to us Symbols used in these Operating Instructions The following symbols and signal words define more precisely the possible haz- ard. Electric shock hazard: Warns of an electric shock hazard which can cause serious injury or even death. Risk of fire: Warns of a fire risk with highly flammable materials and products.
  • Page 31: Safety Information

    Safety information Safety information Instructions for safe operation The appliance is only designed for commercial use indoors. Do not use this device in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device...
  • Page 32 Safety information DANGER! Risk of electric shock due to moisture Even when the appliance is switched off at the main switch, the electrical parts, as in most electrical appliances, are still live. As water is a very good conductor of electricity, it is especially important to comply with the fol- lowing safety instructions! Protect the device from moisture, water drops and water spray.
  • Page 33 Safety information DANGER! Fire hazard Never leave the device unattended while it is plugged in. Risk of ignition – Flammable mousses, sprays, gases or highly flammable ma- terials – e.g. synthetic tulle – must not come into contact with the heating heaters or be used near the appliance.
  • Page 34: Putting The Appliance Into Operation

    Putting the appliance into operation Putting the appliance into operation Setting up/Mounting the appliance Detailed information on setting up and mounting can be found in the mount- ing instructions supplied with each of the accessories. CAUTION: Use only original accessory parts when mounting the appliance. Using parts from other manufacturers may involve risks.
  • Page 35: General Tips And Advice

    General tips and advice General tips and advice Information on how to operate the Infrared heater, models S32/S33, using the keypad can be found in chapters "Operating principles, model S32" on page 34 and "Operating principles, model S33" on page 36”. Side heaters When giving treatments, the side heaters must be folded out.
  • Page 36: Operating Principles, Model S32

    Operating principles, model S32 Operating principles, model S32 Treatment time • The selected treatment time and temperature is the responsibility of the qualified hairdressing staff. Please also take note of the manufacturer’s instructions for the products used. • Please remember that heat may reduce the development times of the prod- ucts.
  • Page 37: Special Treatments

    Operating principles, model S32 Special treatments For all treatments, it is possible to carry out partial treatments by switching the upper and lower heating heaters on or off. This is performed by pressing the button “Heating heater group selection” in the following way: •...
  • Page 38: Operating Principles, Model S33

    Operating principles, model S33 Operating principles, model S33 Treatment time • The selected treatment time and temperature is the responsibility of the qualified hairdressing staff. Please also take note of the manufacturer’s instructions for the products used. • Please remember that heat may reduce the development times of the prod- ucts.
  • Page 39: Colour Treatments, Semi-Permanent Colour Treatments

    Operating principles, model S33 Colour treatments, semi-permanent colour treatments Please use the "HIGHLIGHT" programme for highlighting treatments with alu- minum foil. 1. Enter the desired development time using the Time selection buttons and start the appliance using the COLOR button. 2.
  • Page 40: Special Treatments

    Operating principles, model S33 Special treatments For all treatments, it is possible to carry out partial treatments by switching the upper and lower heating heaters on or off. This is performed by pressing the button HEATING HEATER GROUP SELECTION in the following way: •...
  • Page 41: Errors And Remedying Them

    Incorrect head position • If the client is not sitting in the correct position under the Infrared heater, model S32 or S33, the “CP” (Check Position) error message will appear in the “Time display” field. • Check and correct the appliance position (middle of client’s ear = middle of side heater) and confirm using the corresponding illuminated Start button (see "Temperature sensor/Client position"...
  • Page 42: Cleaning And Maintaining The Appliance

    Do not attempt to clean the protective filter. 11.2 Cleaning the appliance The housing of the Infrared heater, models S32/S33, should be cleaned regularly to remove dust and dirt that has accumulated during treatments. DANGER! Do not remove particles of dirt in the heater housing and the ventilation slits using a tail comb or any other sharp object.
  • Page 43: Technical Data

    II Noise A-weighted emission sound pressure level at workstations <50 dB(A) at a distance of 1 m, LpA, model S32 A-weighted emission sound pressure level at workstations <70 dB(A) at a distance of 1 m, LpA, model S33 Type plate The type plate with the appliance number can be found on the bottom of the control unit.
  • Page 44: Servicing And Maintenance

    Servicing and maintenance 13. Servicing and maintenance • The authorised technical Customer Service Centre is responsible for all ser- vicing and maintenance work. • In accordance with the current state of technology, electrical appliance parts are subject to a certain degree of wear over time. •...
  • Page 45: Guarantee

    Guarantee 15. Guarantee 1-year guarantee The use of high-quality materials and proper workmanship are a guarantee of tested, premium quality. As the manufacturer, we provide a guarantee period of one year from the date of purchase on our products for all defects which result from material or manufacturing flaws.
  • Page 46 Guarantee...
  • Page 47 Botón del cliente para reducir la temperatura ..........55 Interrupción del tratamiento en curso ............55 Función de memoria .................... 55 Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32 ..56 Duración del tratamiento ................... 56 Configuración básica .................... 56 Permanente ......................
  • Page 48: Componentes Y Elementos De Mando

    Componentes y elementos de mando El presente manual contiene información sobre los radiadores infrarrojos mo- delo S32 y modelo S33. Las diferencias en sus funciones y manejo están mar- cadas. En el presente apartado se incluyen las denominaciones de los componen-...
  • Page 49 Pie de soporte ST5 o Pie de soporte ST3 El trípode únicamente puede montarse con el tubo de trípode tipo ST5 para S32/S33 y con el pie de trípode tipo ST5 o con el tubo de trípode tipo ST3 para S32/S33 y el pie de trípode tipo ST3.
  • Page 50: Bienvenida

    Bienvenida Bienvenida Estimado/a cliente: Nos alegra que se haya decidido por el radiador infrarrojo modelo S32/S33 para el tratamiento de sus clientes. El radiador infrarrojo modelo S32/S33 le será de ayuda • al realizar tratamientos de permanente • al aplicar coloraciones, mechas en papel de plata y tonalizantes •...
  • Page 51: Su Seguridad Es Loimportante

    Si el cliente sale de la zona de tratamiento del aparato durante el tratamien- to (excepto en los programas <COLOR> para el S32 y <HIGHLIGHT> para el S33), el sensor de temperatura aumenta el calor y, después de unos dos...
  • Page 52: Símbolos Utilizados En Este Manual De Instrucciones

    Su seguridad es loimportante Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Los siguientes símbolos y palabras de aviso precisan el tipo de riesgo. Descarga eléctrica: Peligro de descarga eléctrica que puede causar lesiones gra- ves o incluso mortales. Peligro de incendio: Peligro de incendio por el uso de productos y materiales fá- cilmente inflamables.
  • Page 53: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Instrucciones para un manejo seguro Este aparato está concebido para ser utilizado en espacios inte- riores. No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o menta- les disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las...
  • Page 54 Indicaciones de seguridad PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad Incluso después de apagar el aparato con el Interruptor principal, las pie- zas eléctricas siguen transmitiendo corriente, como ocurre en la mayoría de los aparatos eléctricos. ¡Dado que el agua es un buen conductor de elec- tricidad, es muy importante observar las siguientes medidas de seguridad! Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua.
  • Page 55 Indicaciones de seguridad En ningún caso bloquee la rejilla de ventilación ni ponga en funcionamiento el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá. En caso contrario, las aberturas de ventilación po-drían bloquearse. Asimismo, preste atención a que impurezas como pelos o similares no estén bloqueando las aberturas de ventilación.
  • Page 56: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Colocar / colgar el aparato Las instrucciones detalladas para la instalación y el montaje se encuentran en los manuales de instalación que se adjuntan a cada accesorio. PRECAUCION: Para el montaje, utilice exclusivamente piezas originales. El uso de piezas de otros fabricantes puede ocasionar peligros que no quedan cubiertos por la ga- rantía.
  • Page 57: Consejos E Instrucciones Básicas

    Encontrará instrucciones sobre el modo de empleo del radiador infrarrojo mo- delo S32/S33 con el teclado en el capítulo "Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32" en la página 56” y "Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33" en la página 58”.
  • Page 58: Informaciones Básicas Del Modo De Empleo Del Modelo S32

    Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32 Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32 Duración del tratamiento • La selección de la duración y la temperatura del tratamiento es responsabi- lidad de los profesionales de la peluquería.
  • Page 59: Secado Natural/Presecado (Sin Corriente De Aire)

    Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S32 Secado natural/presecado (sin corriente de aire) 1. Elija el tiempo de secado necesario en cada caso con los botones de selec- ción del tiempo. 2. El aparato se pone en funcionamiento pulsando el botón COLOR.
  • Page 60: Informaciones Básicas Del Modo De Empleo Del Modelo S33

    Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33 Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33 Duración del tratamiento • La selección de la duración y la temperatura del tratamiento es responsabi- lidad de los profesionales de la peluquería. Observe también las indicaciones del fabricante de los productos utilizados •...
  • Page 61: Tratamiento De Coloración, Tonalizantes

    Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33 Tratamiento de coloración, tonalizantes Para los tratamientos de mechas con papel de aluminio, utilice el programa "HIGHLIGHT". 1. Especifique el tiempo de tratamiento deseado con los botones de selección del tiempo y ponga en funcionamiento el aparato pulsando el botón COLOR.
  • Page 62: Tratamientos Especiales

    Informaciones básicas del modo de empleo del modelo S33 Tratamientos especiales En todos los tipos de tratamiento es posible realizar tratamientos parciales co- nectando y desconectando los radiadores superior e inferior. Para ello, pulse el botón „elección de los grupos radiadores“ de la siguiente forma: •...
  • Page 63: Errores Y Su Eliminación

    Posición incorrecta de la cabeza • Si la cliente no está correctamente sentada debajo del radiador infrarrojo modelo S32/S33, en el campo “Indicador de la duración” se muestra el aviso de error “CP”, por Check Position. • Compruebe y corrija la posición del aparato (centro de las orejas = centro del radiador lateral) y confirme con el botón de inicio iluminado (véase...
  • Page 64: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    No intente limpiar el filtro protector. 11.2 Limpieza del aparato Limpie regularmente la carcasa del radiador infrarrojo modelo S32/S33 del pol- vo y la suciedad acumulados por los tratamientos. ¡PELIGRO! No retire nunca las partículas de suciedad del interior de la carcasa de los ra- diadores o de las rejillas de ventilación con el mango de un cepillo o con cual-...
  • Page 65: Datos Técnicos

    Parámetros eléctricos Tensión de suministro de red (variantes europeas) AC 220 – 240 V Frecuencia eléctrica (variantes europeas) 50/60 Hz Potencia nominal (variantes europeas) modelo S32 1100 W Potencia nominal (variantes europeas) modelo S33 1150 W Tipo de aislamiento Protección de...
  • Page 66: Asistencia Técnica Y Mantenimiento

    Asistencia técnica y mantenimiento 13. Asistencia técnica y mantenimiento • El servicio técnico de posventa queda a su disposición para resolver las cuestiones relativas a funcionamiento y mantenimiento. • En el estado tecnológico actual, los componentes de los aparatos electróni- cos sufren desgaste con el paso del tiempo.
  • Page 67 Quelques astuces et conseils ............75 Touche-cliente de baisse de température ............ 75 Interruption du traitement en cours .............. 75 Fonction de mémoire ..................75 Principes de commande pour S32 ..........76 Durée du traitement ..................... 76 Réglage de base ..................... 76 Permanente ......................76 Couleurs et mèches, teintures ................
  • Page 68: Composants Et Commandes

    Composants et commandes Composants et commandes Ces instructions d'utilisation comprennent le chauffage infrarouge de Type S32 et S33. Les différences de fonctionnement et d'utilisation y sont décrites. Vous trouverez ici la désignation des composants et commandes que montre la page rabattable : Type S32 et S33 Touche-cliente de diminution de la température...
  • Page 69 L'appareil à statif ne peut être monté qu'avec le tube type ST5 pour S32/S33 et le pied type ST5 ou le tube type ST3 pour S32/S33 et le pied type ST3. Un appareil mural se compose des éléments suivants :...
  • Page 70: Bienvenue

    Bienvenue Bienvenue Chère cliente, cher client, votre décision d'utiliser le Chauffage infrarouge du type S32/S33 pour vos clientes nous honore et nous vous en remercions. Le Chauffage infrarouge du type S32/S33 vous assistera : • pour les permanentes • pour les colorations, mèches et teintures •...
  • Page 71: Votre Sécurité Avant Tout

    • Si le client quitte la zone chauffante de l'appareil au cours d'un traitement (hormis avec les programmes « COLOR » sur S32 et « HIGHLIGHT » sur S33), le capteur de température commence par augmenter la puissance de chauffage, puis coupe le chauffage au bout de 2 ou 3 minutes environ.
  • Page 72: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Votre sécurité avant tout Symboles utilisés dans ce mode d'emploi Les symboles et termes suivants précisent le risque possible. Décharge électrique : Met en garde contre une décharge électrique pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d'incendie : Met en garde contre le risque encouru que des matières ou des produits facilement inflammables prennent feu.
  • Page 73: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation pro- fessionnelle et pour servir à l'intérieur. N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau. Cet appareil peut être utilisés par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de...
  • Page 74 Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité Même lorsque l'appareil a été déconnecté avec l'interrupteur Interrupteur principal, ses pièces électriques continuent de conduire du courant, comme dans la plupart des appareils électriques. L'eau étant très bonne conductrice de courant, il est essentiel de suivre les instructions de sécuri- té...
  • Page 75 Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'incendier Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Risque d'incendie – Des produits moussants inflammables, sprays, gaz ou substances facilement inflammables, par exemple du tulle synthétique, ne doivent en aucun cas entrer en contact avec les radiateurs ni être utilisés à proximité...
  • Page 76: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Installation / suspension de l'appareil Des consignes précises d'installation et de montage sont données par les no- tices de montage qui accompagnent chaque accessoire. ATTENTION : Lors du montage, employez uniquement des accessoires d'origine ! L'utilisation de pièces d'autres fabricants peut occasionner des dangers et la perte de la ga- rantie.
  • Page 77: Quelques Astuces Et Conseils

    Quelques astuces et conseils Quelques astuces et conseils Vous trouverez aux chapitres « Principes de commande pour S32 » à la page 76 et « Principes de commande pour S33 » à la page 78 des indications sur la com- mande Chauffage infrarouge du type S32/S33 par le clavier.
  • Page 78: Principes De Commande Pour S32

    Principes de commande pour S32 Principes de commande pour S32 Durée du traitement • Le personnel coiffeur qualifié est responsable de la durée et de la tempéra- ture choisies pour le traitement. Respecter les instructions du fabricant des produits utilisés.
  • Page 79: Traitements Spéciaux

    Principes de commande pour S32 Traitements spéciaux Pour tous les types de traitement, vous pouvez effectuer des traitements par- tiels en mettant en service ou en coupant les segments supérieurs ou inférieurs de chauffage. Vous l'obtenez en appuyant sur la touche «sélection des groupes de chauffage»...
  • Page 80: Principes De Commande Pour S33

    Principes de commande pour S33 Principes de commande pour S33 Durée du traitement • Le personnel coiffeur qualifié est responsable de la durée et de la tempéra- ture choisies pour le traitement. Respecter les instructions du fabricant des produits utilisés. •...
  • Page 81: Couleurs, Teintures

    Principes de commande pour S33 Couleurs, teintures Pour le traitement des mèches avecdes feuilles d'aluminium, utiliser le pro- gramme « HIGHLIGHT ». 1. Tapez la durée d'action que vous souhaitez à l'aide des touches de sélection de temps et mettez l'appareil en service en appuyant sur la touche COLOR. 2.
  • Page 82: Traitements Spéciaux

    Principes de commande pour S33 Traitements spéciaux Pour tous les types de traitement, vous pouvez effectuer des traitements par- tiels en mettant en service ou en coupant les segments supérieurs ou inférieurs de chauffage. Vous l'obtenez en appuyant sur la touche „sélection des groupes de chauffage“...
  • Page 83: 10 Défauts Et Leur Correction

    10.1 Fausse manœuvre Position incorrecte de la tête • Si la cliente est mal installée sous le Chauffage infrarouge du type S32/S33, « affichage de la minuterie » le signale par le message « CP » pour Contrôle Position. •...
  • Page 84: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    N'essayez pas de nettoyer le filtre de protection ! 11.2 Nettoyage de l'appareil Nettoyez régulièrement le boîtier Chauffage infrarouge du type S32 et S33 de la poussière et des salissures dues aux traitements. DANGER ! Ne nettoyez pas les saletés que peut contenir le boîtier de radiateur ou les fentes d'aération avec un manche de peigne ou un autre outil pointu ! Risque...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Bruits Niveau de pression acoustique pondéré A de l'endroit <50 dB(A) d'utilisation à 1 m de distance, LpA : type S32 Niveau de pression acoustique pondéré A de lendroit <70 dB(A) d'utilisation à 1 m de distance, LpA : type S33 Plaque signalétique...
  • Page 86: Service Et Maintenance

    Service et maintenance 13. Service et maintenance • Le service après-vente technique agréé est compétent pour toutes les inter- ventions de service et de maintenance. • Dans l'état actuel de la technique, certains composants des appareils élec- troniques subissent une certaine usure. •...
  • Page 87 Consigli e suggerimenti generali ............95 Tasto cliente per abbassamento temperatura ..........95 Interruzione del trattamento in corso ............95 Funzione memoria ....................95 Principi di comando del modello S32 ..........96 Durata del trattamento ..................96 Regolazione base ....................96 Permanente ......................96 Trattamento colore, meche e riflessante ............96 Asciugatura (senza l‘ausilio di aria) ..............96...
  • Page 88: Parti Ed Elementi Di Comando

    Parti ed elementi di comando Queste istruzioni per l'uso comprendono l'apparecchio a raggi infrarossi mo- dello S32 e modello S33. Le differenze delle funzioni e dei comandi sono con- trassegnate. Sono riportate di seguito le denominazioni delle parti e degli elementi di...
  • Page 89 L'apparecchio con stativo può essere montato soltanto con un tubo dello stati- vo tipo ST5 per S32/S33 e una base dello stativo tipo ST5 o il tubo dello stativo tipo ST3 per S32/S33 e la base dello stativo tipo ST3.
  • Page 90: Benvenuti

    • nell‘asciugatura. Il funzionamento della lampada a infrarossi Spot a infrarossi Tipo S32/S33 è semplice e si impara in poco tempo. Le auguriamo i migliori successi con la Sua lampada a infrarossi. Apertura e smaltimento dell‘imballo L'apparecchio viene consegnato imballato in modo adeguato per il trasporto.
  • Page 91: Importanza Della Sicurezza Personale

    • Se il cliente abbandona l'area di trattamento dell'apparecchio durante un trattamento (ad eccezione dei programmi <COLOR> sul modello S32 e <HIGHLIGHT> sul modello S33), il sensore di temperatura regola la produ- zione di calore verso l'alto e disattiva il riscaldamento dopo circa 2-3 minuti.
  • Page 92: Simboli Grafici Utilizzati Nelle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Importanza della sicurezza personale Simboli grafici utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso I seguenti simboli e parole di segnalazione precisano gli eventuali pericoli. Scossa elettrica: Segnala il rischio di scosse elettriche che può comportare gravi lesioni o addirittura il decesso. Pericolo di incendio: Segnala il rischio di incendio a causa di materiali o prodotti facilmente infiammabili.
  • Page 93: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per un impiego sicuro L'apparecchio è concepito per l'utilizzo professionale al chiuso. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà...
  • Page 94 Istruzioni per la sicurezza PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità Anche dopo lo spegnimento dell'apparecchio mediante l'Interruttore ge- nerale, i componenti elettrici continuano a condurre elettricità, come av- viene nella maggior parte degli apparecchi elettrici. Poiché l'acqua è un ottimo conduttore di elettricità, è...
  • Page 95 Istruzioni per la sicurezza tilazione potrebbero essere bloccate. Fare attenzione che non ci siano oggetti estranei come capelli o simili che bloccano le aperture di ventilazione. Non usare l'apparecchio all'aperto o in luoghi in cui vengono utilizzate bom- bolette spray. PERICOLO di lesioni da ustione Durante il trattamento gli emettitori di calore sono roventi.
  • Page 96: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Installare / agganciare l'apparecchio Le informazioni dettagliate sul montaggio e sull‘installazione sono riportate nelle istruzioni di montaggio allegate a tutti gli accessori. ATTENZIONE: Durante il montaggio utilizzare esclusivamente accessori originali! L'utilizzo di parti di altri produttori può portare a pericoli e annulla la garanzia. Erogazione di corrente Vi consigliamo di far installare da un tecnico specializzato un‘adeguata prote- zione dei circuiti elettrici, costituita da un collegamento protettivo FI.
  • Page 97: Consigli E Suggerimenti Generali

    Consigli e suggerimenti generali Le informazioni sul funzionamento del Spot a infrarossi modello S32/S33 sono reperibili mediante la tastiera capitolo "Principi di comando del modello S32" a pagina 96 e "Principi di comando del modello S33" a pagina 98. Emettitori laterali Per poter essere utilizzati nel trattamento, gli emettitori laterali devono essere aperti mediante ribaltamento.
  • Page 98: Principi Di Comando Del Modello S32

    Principi di comando del modello S32 Principi di comando del modello S32 Durata del trattamento • La durata e la temperatura selezionate per il trattamento sono soggette alla responsabilità del personale qualificato nelle tecniche di acconciatura. Osservare anche le indicazioni fornite dai produttori dei preparati utilizzati.
  • Page 99: Trattamenti Speciali

    Principi di comando del modello S32 Trattamenti speciali In tutti i tipi di trattamento è possibile realizzare trattamenti di zone parziali del- la testa spegnendo e accendendo gli emettitori di calore superiori ed inferiori. Ciò avviene premendo il tasto "selezione dei gruppi emettitori di calore" nel modo seguente: •...
  • Page 100: Principi Di Comando Del Modello S33

    Principi di comando del modello S33 Principi di comando del modello S33 Durata del trattamento • La durata e la temperatura selezionate per il trattamento sono soggette alla responsabilità del personale qualificato nelle tecniche di acconciatura. Osservare anche le indicazioni fornite dai produttori dei preparati utilizzati. •...
  • Page 101: Trattamento Colore E Riflessante

    Principi di comando del modello S33 Trattamento colore e riflessante Nelle lavorazioni dei colpi di sole con pellicola di alluminio utilizzare il program- ma "HIGHLIGHT". 1. Inserire il tempo di azione desiderato per mezzo del tasto selezione tempo e mettere in funzione l‘apparecchio per mezzo del tasto COLOR. 2.
  • Page 102: Trattamenti Speciali

    Principi di comando del modello S33 Trattamenti speciali In tutti i tipi di trattamento è possibile realizzare trattamenti di zone parziali del- la testa spegnendo e accendendo gli emettitori di calore superiori ed inferiori. Ciò avviene premendo il tasto „selezione dei gruppi emettitori di calore“ nel modo seguente: •...
  • Page 103: Errori E Loro Eliminazione

    Posizione scorretta della testa • Qualora la cliente non sia correttamente seduta sotto la lampada a infraros- si modello S32/S33, compare nel campo "visualizzazione tempo" il messag- gio di errore "CP" relativo alla Check Position. • Controllare e correggere la posizione dell'apparecchio (centro tra le orec- chie = centro dell'emettitore laterale) e confermare con il tasto di avvio lam- peggiante (vedere "Sensore di temperatura/posizione cliente"...
  • Page 104: Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

    Non cercare di pulire il filtro di protezione! 11.2 Pulizia dell‘apparecchio Pulire a intervalli regolari la sede della lampada a infrarossi modello S32/S33 dalla polvere e dalla sporcizia che si accumulano nel corso dei trattamenti. PERICOLO! Non rimuovere mai le particelle di sporco presenti nella sede degli emettitori...
  • Page 105: Dati Tecnici

    Suono Livello di pressione sonora ponderata A nel luogo di lavoro <50 dB(A) a 1 m di distanza, LpA: modello S32 Livello di pressione sonora ponderata A nel luogo di lavoro <70 dB(A) a 1 m di distanza, LpA: modello S33 Targhetta di modello La targhetta di modello completa del numero dell‘apparecchio è...
  • Page 106: Assistenza E Manutenzione

    Assistenza e manutenzione 13. Assistenza e manutenzione • Per tutti i servizi di assistenza e manutenzione è competente il servizio tec- nico di assistenza clienti autorizzato. • Secondo le cognizioni tecniche attuali, gli elementi delle apparecchiature elettriche sono soggetti in una certa misura all‘usura del tempo. •...
  • Page 107 Dicas e observações gerais ............115 Tecla destinada à cliente para diminuição da temperatura ....115 Interrupção do tratamento a decorrer ............115 Função de memória ....................115 Princípios de funcionamento Tipo S32 ......... 116 Duração do tratamento ..................116 Ajuste básico ......................116 Permanente ......................116 Pintura, madeixas, colorações ................116...
  • Page 108: Peças E Elementos De Comando

    Peças e elementos de comando As presentes instruções dizem respeito ao secador de infravermelhos do tipo S32 e tipo S33. As diferenças nas funções e na utilização estão devidamente as- sinaladas. Encontra aqui as designações das peças e dos elementos de comando que são ilustrados na página desdobrável:...
  • Page 109 O aparelho de suporte só deve ser montado com o tubo de suporte tipo ST5 para S32/S33 e o pé de suporte tipo ST5 ou o tubo de suporte tipo ST3 para S32/ S33 e o pé de suporte tipo ST3.
  • Page 110: Bem-Vindo

    • em pinturas, madeixas e colorações • na secagem/pré-secagem O funcionamento do secador de infravermelhos do tipo S32/S33 é simples e fá- cil de aprender. Desejamos-lhe muita alegria com o secador de infravermelhos. Desembalar/Eliminar a embalagem O aparelho é fornecido numa embalagem protegida contra danos de transporte.
  • Page 111: A Suasegurança É Importanteparanós

    • Se, durante um tratamento (exceto os programas de tratamento <COLOR> no S32 e <HIGHLIGHT> no S33), a cliente abandonar a área de tratamento do aparelho, o sensor da temperatura regula a potência de aquecimento para cima e desliga o aquecimento após 2-3 minutos.
  • Page 112: Símbolos Neste Manual De Instruções

    A suasegurança é importanteparanós Símbolos neste manual de instruções Os seguintes símbolos e palavras de advertência especificam o possível perigo. Choque elétrico: Adverte para o perigo de choque elétrico que pode provocar ferimentos graves ou mesmo mortais. Perigo de incêndio: Adverte para o perigo de incêndio devido a materiais e pro- dutos facilmente inflamáveis.
  • Page 113: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicações de segurança Instruções para uma utilização segura O aparelho foi concebido exclusivamente para uso comercial em espaços interiores. Não use o aparelho perto de banheiras, duchas ou de outros recipientes com água. Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas...
  • Page 114 Indicações de segurança PERIGO de choque elétrico através da humidade Tal como na maioria dos aparelhos elétricos, as peças elétricas continuam a ter corrente mesmo depois de o aparelho ter sido desligado com o Inter- ruptor principal. Uma vez que a água é um ótimo condutor de corrente elé- trica, é...
  • Page 115 Indicações de segurança O aparelho não pode ser coberto com toalhas ou objetos semelhantes. Nunca bloquear o filtro de ventilação do aparelho ou utilizar o aparelho sobre uma superfície acolchoada como, por ex., uma cama ou um sofá, caso contrá- rio as aberturas de ventilação podem ser bloqueadas.
  • Page 116: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Instalação / suspensão do aparelho Encontra instruções precisas para a instalação nos manuais de instruções de montagem que acompanham cada acessório. CUIDADO: Ao efetuar a montagem, utilize apenas acessórios originais! A utilização de peças de outros fabricantes pode provocar riscos e, além disso, a garantia é...
  • Page 117: Dicas E Observações Gerais

    Dicas e observações gerais Encontra as instruções sobre a operação do secador de infravermelhos do tipo S32/S33 através do teclado no capítulo "Princípios de funcionamento Tipo S32" na página 116 e no capítulo "Princípios de funcionamento Tipo S33" na página 118.
  • Page 118: Princípios De Funcionamento Tipo S32

    Princípios de funcionamento Tipo S32 Princípios de funcionamento Tipo S32 Duração do tratamento • A duração e a temperatura selecionadas para o tratamento são da respon- sabilidade dos técnicos especializados que trabalham nos cabeleireiros. Te- nha também em conta as indicações dos fabricantes dos preparados utilizados.
  • Page 119: Tratamentos Especiais

    Princípios de funcionamento Tipo S32 Tratamentos especiais Em todos os tipos de tratamentos é possível tratar áreas parciais da cabeça, desligando ou ligando os irradiadores de calor superiores e inferiores. Para o efeito, deverá premir a tecla “Seleção dos grupos de irradiadores de calor”...
  • Page 120: Princípios De Funcionamento Tipo S33

    Princípios de funcionamento Tipo S33 Princípios de funcionamento Tipo S33 Duração do tratamento • A duração e a temperatura selecionadas para o tratamento são da responsa- bilidade dos técnicos especializados que trabalham nos cabeleireiros. Tenha também em conta as indicações dos fabricantes dos preparados utilizados. •...
  • Page 121: Pintura, Colorações

    Princípios de funcionamento Tipo S33 Pintura, colorações Em caso de tratamentos de madeixas com película de alumínio utilize o progra- ma "HIGHLIGHT". 1. Introduza o tempo de atuação desejado através da tecla de seleção do tem- po e coloque o aparelho em funcionamento através da tecla COLOR. 2.
  • Page 122: Tratamentos Especiais

    Princípios de funcionamento Tipo S33 Tratamentos especiais Em todos os tipos de tratamentos é possível tratar áreas parciais da cabeça, desligando ou ligando os irradiadores de calor superiores e inferiores. Para o efeito, deverá premir a tecla “Seleção dos grupos de irradiadores de calor” como se segue: •...
  • Page 123: Erros E Sua Resolução

    Posição incorreta da cabeça • Se a cliente não estiver corretamente sentada por baixo do secador de in- fravermelhos do tipo S32/S33, surge no campo “Indicador do tempo” a mensagem de erro “CP”, que significa CheckPosition (controlar posição). • Verifique e corrija a posição do aparelho (centro das orelhas = centro dos ir- radiadores laterais) e confirme com o botão de início que estiver aceso (vide...
  • Page 124: Limpeza E Cuidados Com O Aparelho

    Não tente limpar o filtro de proteção! 11.2 Limpeza do aparelho Limpe regularmente o cárter do secador de infravermelhos do tipo S32/S33 de pó e sujidade dos tratamentos. PERIGO! Nunca remova as partículas de sujidade no cárter de irradiação e nas ranhu- ras de ventilação com o cabo de um pente ou outro objeto afiado! Perigo de...
  • Page 125: Dados Técnicos

    Ruído Nível de pressão sonora com ponderação A no local de tra- <50 dB(A) balho à distância de 1 m, LpA: Tipo S32 Nível de pressão sonora com ponderação A no local de tra- <70 dB(A) balho à distância de 1 m, LpA: Tipo S33 Placa de identificação do aparelho...
  • Page 126: Assistência Técnica E Manutenção

    Assistência técnica e manutenção 13. Assistência técnica e manutenção • O Serviço de Assistência Técnica é responsável por todos os trabalhos de as- sistência técnica e manutenção. • De acordo com o estado atual da técnica, as peças de aparelhos eletrotécni- cos estão sujeitas, até...
  • Page 127 Tillkoppling ......................134 Allmänna tips och anvisningar ............. 135 Kundknapp för temperatursänkning ............135 Avbrott av pågående behandling ..............135 Memory-funktion ....................135 Grunder för manövreringen Typ S32 ........... 136 Behandlingstid .....................136 Grundinställning ....................136 Permanent ......................136 Färg- och slingbehandling, toningar ............136 Förtorkning (utan luftstöd) ................136 Specialbehandlingar ..................137...
  • Page 128: Delar Och Manöverelement

    Delar och manöverelement Delar och manöverelement Denna bruksanvisning innehåller apparaten infratorkhuv Typ S32 och Typ S33. Skillnader i funktion och manövrering är markerade. Här finns beteckningarna på delar och manöverelement som visas på utviksidan: Typ S32 och Typ S33 Kundknapp för att sänka temperaturen Temperaturindikator: "blå"...
  • Page 129 Stativrör ST5 för S32/S33 eller Stativrör ST3 för S32/S33 Stativfot ST5 eller Stativfot ST3 Stativapparaten får bara monteras med stativröret av typen ST5 för S32/S33 och stativfoten typ ST5 eller stativröret typ ST3 för S32/S33 och stativfoten typ ST3. En väggapparat består av: Infratorkhuv typ S32W/S33W Väggarm Acrobat 2000/75 typ WA04/75...
  • Page 130: Välkommen

    Välkommen Välkommen Kära kund, vi är glada att du har valt att använda infratorkhuven S32/S33 för behandling av dina kunder. Infratorkhuven S32/S33 hjälper dig • vid permanentbehandlingar • vid utväxt- och helhårsfärgningar, slingbehandlingar och toningar • vid förtorkning Manövrering av infratorkhuven typ S32/S33 är okomplicerad och lätt att lära sig.
  • Page 131: Din Säkerhetärviktigföross

    Apparaten får inte användas för att torka föremål eller för att värma upp livsmedel. Säkerhetskomponenter • Om kunden lämnar behandlingsområdet under en behandling (utom i be- handlingsprogrammen <COLOR> för S32 och <HIGHLIGHT> för S33) juste- rar temperatursensorn värmeeffekten uppåt och stänger av värmen efter 2-3 minuter.
  • Page 132: Bildsymboler I Denna Bruksanvisning

    Din säkerhetärviktigföross Bildsymboler i denna bruksanvisning Följande symboler och signalord preciserar den möjliga faran. Elektrisk stöt: Varnar för elektriska stötar, som leder till svåra skador eller till och med till döden. Brandfara: Varnar för brandfara orsakad av lättantändliga material och produk- ter.
  • Page 133: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Anvisningar för säker användning Apparaten är avsedd för yrkesmässig användning inomhus. Använd inte apparaten i närheten av badkar, duschar, handfat eller andra kärl som innehåller vatten. Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av per- soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning...
  • Page 134 Säkerhetsanvisningar FARA för elektrisk stöt genom fuktighet Även efter att apparaten slagits ifrån med huvudbrytare är de elektriska delarna, precis som hos de flesta elektriska apparater, fortfarande ström- förande. Eftersom vatten leder ström mycket bra är det speciellt viktigt att iaktta följande säkerhetsanvisningar! Apparaten, kabeln och stickproppen får inte doppas ner i vatten eller andra vätskor.
  • Page 135 Säkerhetsanvisningar FARA för brännskador Värmestrålarna är heta under behandlingen. Stöt inte till apparaten under behandlingen. Berör inte de heta ytorna på apparaten. Låt apparaten svalna helt innan du rengör eller ställer undan den. VARNING för fysiska skador Endast tillbehör som godkänts av tillverkaren får användas. Uppflygande fjäderarm (endast väggutförande): Fjäderarmen till väggutförandet står under en stark fjädringskraft.
  • Page 136: Idrifttagning

    Idrifttagning Idrifttagning Uppställning/upphängning av apparaten Exakta anvisningar om uppställning och montering finns i monteringsanvis- ningen som finns bifogad till varje tillbehör. SE UPP: Använd uteslutande originaldelar vid monteringen! Användning av delar från andra tillverkare kan leda till faror, dessutom upphör garantin att gälla. Strömförsörjning Vi rekommenderar att låta en behörig elektriker avsäkra salongens elnät med en jordfelsbrytare.
  • Page 137: Allmänna Tips Och Anvisningar

    Allmänna tips och anvisningar Allmänna tips och anvisningar Anvisningar om manövrering av infratorkhuven Typ S32/S33 med knappsatsen finns i kapitel "Grunder för manövreringen Typ S32" på sida 136 och "Grunder för manövreringen Typ S33" på sida 138. Sidostrålare Vid behandlingen måste sidostrålarna vara utfällda.
  • Page 138: Grunder För Manövreringen Typ S32

    Grunder för manövreringen Typ S32 Grunder för manövreringen Typ S32 Behandlingstid • Den valda behandlingstiden och -temperaturen är den utbildade frisörens ansvar. Beakta också tillverkarens uppgifter till de använda preparaten. • Ta hänsyn till att preparatens verkningstid kan förkortas med värme.
  • Page 139: Specialbehandlingar

    Grunder för manövreringen Typ S32 Specialbehandlingar Vid alla behandlingar är det möjligt att behandla delar av huvudet genom att stänga av eller koppla till de övre eller nedre strålarna. Detta sker genom att trycka på knappen "Val av värmestrålargrupper“ på följande sätt: •...
  • Page 140: Grunder För Manövreringen Typ S33

    Grunder för manövreringen Typ S33 Grunder för manövreringen Typ S33 Behandlingstid • Den valda behandlingstiden och -temperaturen är den utbildade frisörens ansvar. Beakta också tillverkarens uppgifter till de använda preparaten. • Ta hänsyn till att preparatens verkningstid kan förkortas med värme. Grundinställning I grundinställningen står temperaturen på...
  • Page 141: Slingbehandling (T.ex. Med Aluminiumfoflie)

    Grunder för manövreringen Typ S33 Slingbehandling (t.ex. med aluminiumfoflie) 1. Mata in önskad verkningstid med inställningsknapparna och starta appara- ten med knappen HIGHLIGHT. 2. Programmet startar på temperatursteg 4 och hårlängd kort. Genom att trycka på knappen „temperaturinställning“ kan du vid behov anpassa tem- peraturen manuellt.
  • Page 142: Fel Och Åtgärder

    10.1 Manövreringsfel Felaktig huvudposition • Om kunden inte sitter rätt under infratorkhuven typ S32/S33, visas felmed- delande "CP" för Check Position i fältet "Tidsvisning". • Kontrollera och korrigera apparatens position (mitten av öronen = mitten av sidostrålarna) och bekräfta med respektive blinkande startknapp (se "Temperatursensor/kundposition"...
  • Page 143: Rengöring Och Vård Av Apparaten

    Ta inte i skyddsfolien. Försök inte rengöra skyddsfiltret! 11.2 Rengöring av apparaten Rengör regelbundet infratorkhuven typ S32/S33 från damm och smuts från be- handlingarna. FARA! Ta aldrig bort smutspartiklar i strålarhöljet eller i ventilationsöppningarna med ett kamskaft eller något annat spetsigt föremål! Risk för elstöt! VARNING! Torka endast av apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa.
  • Page 144: Tekniska Data

    Stativ-/väggapparat typ S33 9,8 kg/10,2 kg Elmärkning Nätspänning (Europamodeller) AC 220 – 240 V Nätfrekvens (Europamodeller) 50/60 Hz Märkeffekt (Europamodeller) typ S32 1 100 W Märkeffekt (Europamodeller) typ S33 1 150 W Isolationstyp skyddsklass II Ljud A-värderad ljudtrycksnivå på arbetsplats på 1 m avstånd, <50 dB(A)
  • Page 145: Service Och Underhåll

    Service och underhåll 13. Service och underhåll • För alla service- och underhållsarbeten ska auktoriserad Teknisk kundservi- ce kontaktas. • Enligt dagens tekniska standard underligger delar i elektrotekniska appara- ter ett visst mått av tidsberoende slitage. • För att säkerställa felfri funktion och säkerhet rekommenderar vi att regel- bundet låta kundservice kontrollera apparaten.
  • Page 146 Garanti...
  • Page 147 Общие советы и указания ................155 Клиентская кнопка для снижения температуры................155 Прекращение текущей процедуры....................155 Функция памяти ............................155 Основные принципы управления типом S32 ..........156 Продолжительность обработки ......................156 Исходное положение..........................156 Химическая завивка..........................156 Процедуры окрашивания и мелирования прядей, тонирование ........156 Подсушивание...
  • Page 148: Детали И Элементы Управления

    Детали и элементы управления Детали и элементы управления В данном руководстве по эксплуатации содержится описание инфракрас- ных излучателей типа S32 и S33. Различия в функционировании и управле- нии выделены отдельно. Здесь приведены описания деталей и элементов управления, см. на отвороте страницы: Типа...
  • Page 149 Ножка штатива ST5 или Ножка штатива ST3 Прибор в исполнении на штативе может монтироваться только в сочета- нии с трубчатым штативом типа ST5 для моделей S32/S33 и ножкой штатива типа ST5 или трубчатым стативом типа ST3 для моделей S32/S33 и ножкой...
  • Page 150: Добро Пожаловать

    При окрашивании корней волос и всей длины волос, мелировании прядей на фольге и тонировании • при подсушивании и предварительной сушке Управление инфракрасным излучателем типа S32/S33 несложное, ему можно быстро научиться. Желаем Вам удовольствия и успехов при работе с Вашим новым аппара- том.
  • Page 151: Оглавление

    Оглавление • Перед первым вводом в эксплуатацию внимательно изучите дан- ное руководство по эксплуатации. • Прежде всего, выполняйте указания по технике безопасности! • Прибор разрешается эксплуатировать только в строгом соответ- ствии с данным руководством по эксплуатации. • Сохраните данное руководство по эксплуатации. •...
  • Page 152: Компоненты Защиты

    Компоненты защиты • Если во время обработки (за исключением программ <Окрашивание> для S32 и <Мелирование> для S33) клиент покидает область обработ- ки, то температурный датчик увеличивает мощность нагрева и через 2- 3 минуты выключает нагрев. Символы в данной инструкции по...
  • Page 153: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Инструкции по безопасной работе Прибор предназначен для профессионального использо- вания в закрытых помещениях. Не пользуйтесь прибором рядом с ванными, душевыми ка- бинами, раковинами или другими емкостями, содержащи- ми воду. Пользоваться данным прибором разрешается детям стар- ше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсор- ными...
  • Page 154 ОПАСНО поражения электрическим током под действием влаги Даже после выключения прибора через Главный выключатель элек- трические детали, как и в большинстве электрических приборов, на- ходятся под током. Поскольку вода очень хорошо проводит ток, соблюдение следующих правил техники безопасности является осо- бенно...
  • Page 155 ОПАСНО — опасность пожара Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра. Опасность воспламенения — пенистые препараты, аэрозоли, газы или легковоспламеняющиеся ткани, например синтетический тюль, — не по- падать на нагревательный элемент или использоваться вблизи прибора. Соблюдайте указания по использованию продуктов от соответствующе- го...
  • Page 156: Ввод В Эксплуатацию

    Не ставить прибор под прямые солнечные лучи, вблизи источников по- вышенной температуры, нагревательных приборов, а также в сырых по- мещениях. Ввод в эксплуатацию Установка / подвешивание аппарата Точные указания по установке и монтажу содержатся в руководствах по монтажу, которые прилагаются к каждой принадлежности. Внимание: При...
  • Page 157: Общие Советы И Указания

    Общие советы и указания Указания по управлению инфракрасным излучателем типа S32/S33 с помощью клавиатуры приведены в главе «Основные принципы управле- ния типом S32» страница 156“ и «Основные принципы управления типом S33» страница 158. Боковые излучатели Для начала процедуры следует откинуть боковые излучатели.
  • Page 158: Основные Принципы Управления Типом S32

    Основные принципы управления типом S32 Продолжительность обработки • За выбираемую продолжительность и температуру обработки отвеча- ют специалисты (парикмахеры). Обратите также внимание на информа- цию от производителя об используемых препаратах. • Следует учитывать, что время воздействия препаратов может сокра- щаться под воздействием тепла.
  • Page 159: Подсушивание / Предварительная Сушка (Без Вспомогательной Воздуходувки)

    Подсушивание / предварительная сушка (без вспомогательной воздуходувки) 1. Выбрать соответствующее время сушки с помощью клавиш установки времени. 2. Включение аппарата производится пусковой клавишей COLOR (Окра- шивание). Особенности при подсушивании Посредством клавиши регулировки можно задать длину волос при подсу- шивании. Специальные процедуры При...
  • Page 160: Основные Принципы Управления Типом S33

    Основные принципы управления типом S33 Продолжительность обработки • За выбираемую продолжительность и температуру обработки отвеча- ют специалисты (парикмахеры). Обратите также внимание на информа- цию от производителя об используемых препаратах. • Следует учитывать, что время воздействия препаратов может сокра- щаться под воздействием тепла. Исходное...
  • Page 161: Окрашивание, Тонирование

    4. Теперь можно снова включить аппарат пусковой кнопкой CARE + PERM (Уход + Перманент). Окрашивание, тонирование При мелировании прядей с использованием алюминиевой фольги следует установить программу "HIGHLIGHT". 1. Ввести желаемое время воздействия посредством клавиш установки времени и включить аппарат пусковой кнопкой COLOR (Окрашивание). 2.
  • Page 162: Специальные Процедуры

    Специальные процедуры При любых видах процедур можно выполнять частичную обработку го- ловы, отключая или подключая верхние и нижние нагревательные излу- чатели. Это производится путем нажатия клавиши „Выбор групп нагревательных излучателей“ в следующем порядке: • нажать: включены только нижние нагревательные излучатели •...
  • Page 163: Устранение Неисправностей

    Ошибки в управлении Неправильное положение головы • Если клиентка неправильно сидит под инфракрасным излучателем типа S32/S33, в окне „Индикатор времени“ появляется сообщение о сбое „CP“ (англ. Check Position - „Проверить положение“). • Необходимо проверить и исправить положение аппарата (середина уха = середина бокового излучателя) и квитировать сообщение соот- ветствующей...
  • Page 164: Чистка И Уход За Аппаратом

    Не пытаться прочистить фильтр! 11.2 Чистка аппарата Регулярно производить чистку корпуса инфракрасного излучателя типа S32/S33 от пыли и грязи, накопившейся при процедурах. ОПАСНО! Ни в коем случае не удалять частицы загрязнений, попавшие в корпус нагревателя и воздуховыпускные прорези, ручкой расчески или другим...
  • Page 165: Технические Характеристики

    часть аппарата) Минимальная высота штатива (включая верхнюю 1200 мм часть аппарата) Длина шнура питания 2700 мм Аппарат штативного / настенного монтажа типа S32 9,4кг/9,8кг Аппарат штативного / настенного монтажа типа S33 9,8кг/10,2кг Электрические параметры Напряжение сети (европейские варианты) 220 – 240 В перем.
  • Page 166: Сервис И Техническое Обслуживание

    13. Сервис и техническое обслуживание • По всем вопросам сервиса и технического обслуживания уполномо- ченной является служба технического сервиса. • В соответствии с современным уровнем развития техники, детали элек- тротехнического оборудования подвержены, с течением времени, не- которому износу. • Для обеспечения исправной работы и безопасности рекомендуем ре- гулярно...
  • Page 167: Гарантия

    15. Гарантия 1 год гарантии Применение высококачественных материалов и их тщательная обработка гарантируют надежное немецкое качество. Как производители, мы предо- ставляем Вам гарантийное обслуживание в течение одного года со дня по- купки, касающееся всех дефектов материалов и производства. Если в этот период времени вопреки ожиданиям возникнут повреждения, мы...
  • Page 169 Algemene tips en instructies ..........177 Klantentoets voor het verlagen van de temperatuur ......177 Annulering van de lopende behandeling ..........177 Memory-functie ....................177 Bedieningsprincipes type S32 ..........178 Behandelingsduur....................178 Basisinstelling ....................... 178 Permanent ......................178 Kleur- en lokbehandelingen, kleurschakeringen........178 Drogen (zonder luchtondersteuning)............
  • Page 170: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op het apparaat Infraroodstraler type S32 en type S33. Verschillen inzake functies en bediening zijn geken- merkt. Hier vindt u de benamingen van de onderdelen en bedieningselementen die afgebeeld zijn op de uitklapbare bladzijde:...
  • Page 171 ST5 voor S32/S33 of statiefbuis ST3 voor S32/S33 statiefvoet ST5 of statiefvoet ST3 Het statiefapparaat mag enkel met de statiefbuis type ST5 voor S32/S33 en de statiefvoet type ST5 of de statiefbuis type ST3 voor S32/S33 en de statiefvoet type ST3 gemonteerd worden.
  • Page 172: Welkom

    Welkom Welkom Beste klant, Wij zijn verheugd over uw beslissing de Infraroodstraler type S32/S33 te gebruiken voor de behandeling van uw klanten. De Infraroodstraler type S32/S33 ondersteunt u • bij permanentbehandelingen • bij kleuringen, folielokken en kleurschakeringen • bij het drogen.
  • Page 173: Wij Hechten Belang Aan Uw Veiligheid

    • Wanneer de klant tijdens de behandeling (behalve in de behandelingspro- gramma's <COLOR> bij S32 en <HIGHLIGHT> bij S33) het behandelingsbe- reik van het toestel verlaat, verhoogt de temperatuursensor het verwarmingsvermogen en schakelt na ca. 2-3 minuten de verwarming uit.
  • Page 174: Symbolen In Deze Handleiding

    Wij hechten belang aan uw veiligheid Symbolen in deze handleiding De volgende symbolen en signaalwoorden verduidelijken het mogelijke ge- vaar. Stroomschok: Waarschuwt voor een elektrische stroomschok die kan leiden tot ernstige of zelfs dodelijke letsels. Brandgevaar: Waarschuwt voor brandgevaar door licht ontvlambare materialen en producten.
  • Page 175: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Instructies voor een veilig gebruik Het toestel is ontworpen voor commercieel gebruik binnen. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere kommen die water bevatten. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het vei-...
  • Page 176 Veiligheidsinstructies GEVAAR van een elektrische schok door vocht Ook nadat het toestel met de hoofdschakelaar werd uitgeschakeld, gelei- den de elektrische onderdelen, zoals bij de meeste elektrische toestellen, nog steeds stroom. Aangezien water heel stroomgeleidend is, is het van groot belang dat de volgende veiligheidsinstructies nageleefd worden! Bescherm het apparaat tegen vocht, druppel- of spatwater.
  • Page 177 Veiligheidsinstructies Blokkeer in geen geval de ventilatieroosters van het toestel en gebruik het toestel nooit op een zacht oppervlak zoals bijvoorbeeld een bed of een zetel aangezien de ventilatieopeningen geblokkeerd zouden kunnen worden. Let erop dat geen vreemde voorwerpen zoals haar o.d. de ventilatieopeningen blokkeren.
  • Page 178: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Opstelling/ophanging van het toestel Precieze instructies met betrekking tot de opstelling en de montage vindt u in de montage-instructies die bij alle toebehoren gevoegd zijn. LET OP: Gebruik bij de montage uitsluitend originele accessoires! Het gebruik van on- derdelen van andere fabrikanten kan gevaren veroorzaken en doet de garantie vervallen.
  • Page 179: Algemene Tips En Instructies

    Algemene tips en instructies Algemene tips en instructies Instructies voor de bediening van de Infraroodstraler type S32/S33 via het toet- senbord vindt u in hoofdstuk "Bedieningsprincipes type S32" op pagina 178 en "Bedieningsprincipes type S33" op pagina 180. Zijstraalelement Voor de behandeling moeten de zijstraalelementen uitgeklapt zijn.
  • Page 180: Bedieningsprincipes Type S32

    Bedieningsprincipes type S32 Bedieningsprincipes type S32 Behandelingsduur • De gekozen behandelingsduur en -temperatuur valt onder de verantwoor- delijkheid van het vakpersoneel. Neem de informatie van de fabrikant van de gebruikte preparaten in acht. • Houd er rekening mee dat de inwerkingsduur van de preparaten door warmte kan verkorten.
  • Page 181: Speciale Behandelingen

    Bedieningsprincipes type S32 Speciale behandelingen Bij alle behandelingen is het mogelijk gedeeltelijke behandelingen uit te voeren door de bovenste en onderste verwarmingsstralers uit of in te scha- kelen. Dat gebeurt door middel van de toets „Selectie van de straalgroepen“ op de volgende manier: •...
  • Page 182: Bedieningsprincipes Type S33

    Bedieningsprincipes type S33 Bedieningsprincipes type S33 Behandelingsduur • De gekozen behandelingsduur en -temperatuur valt onder de verantwoor- delijkheid van het vakpersoneel. Neem de informatie van de fabrikant van de gebruikte preparaten in acht. • Houd er rekening mee dat de inwerkingsduur van de preparaten door warmte kan verkorten.
  • Page 183: Kleurbehandeling, Kleurschakeringen

    Bedieningsprincipes type S33 Kleurbehandeling, kleurschakeringen Bij strengenbehandelingen met aluminiumfolie gebruikt u het programma "HIGHLIGHT". 1. Voer de door u gewenste inwerktijd in via de tijdselectietoetsen en start het toestel met de toets COLOR. 2. Het programma start op temperatuurtrap 4. Door op de toets „tempera- tuurinstelling“...
  • Page 184: Speciale Behandelingen

    Bedieningsprincipes type S33 Speciale behandelingen Bij alle behandelingen is het mogelijk gedeeltelijke behandelingen uit te voeren door de bovenste en onderste verwarmingsstralers uit of in te scha- kelen. Dat gebeurt door middel van de toets „selectie van de straalgroepen“ op de volgende manier: •...
  • Page 185: Fouten En Foutoplossing

    10.1 Bedieningsfouten Foutieve hoofdpositie • Bij een foutieve positie van de klant onder de infraroodstraler type S32/S33 verschijnt in het veld „Tijdaanduiding“ de foutmelding „CP“ voor Check Po- sition. • Controleer en corrigeer de positie (midden oor = midden zijstraalelemen- ten) en bevestig met de overeenkomstige oplichtende starttoets (zie "Temperatuursensor/klantpositie"...
  • Page 186: Reiniging En Toestelverzorging

    Raak de beschermfolie niet aan. Probeer de beschermfilter niet te reinigen! 11.2 Reinigen van het toestel Ontdoe de behuizing van de infraroodstraler type S32/S33 regelmatig van stof en vuil van de behandelingen. GEVAAR! Vuildeeltjes in de straalbehuizing en in de ventilatiegleuven nooit verwijde-...
  • Page 187: Technische Gegevens

    Soort isolatie Beschermingsklasse II Geluid A-beoordeeld emissiegeluidsdrukniveau op de werk- <50 dB(A) plek op een afstand van 1 m, LpA: type S32 A-beoordeeld emissiegeluidsdrukniveau op de werk- <70 dB(A) plek op een afstand van 1 m, LpA: type S33 Typeplaatje U vindt het typeplaatje met het toestelnummer op de onderkant van de bedieningseenheid.
  • Page 188: Service En Onderhoud

    Service en onderhoud 13. Service en onderhoud • Voor alle service- en onderhoudstaken is de technische klantendienst ver- antwoordelijk. • Volgens de huidige stand van de techniek zijn onderdelen van elektroni- sche toestellen in bepaalde mate onderworpen aan een tijdafhankelijke slijtage.
  • Page 189 Ogólne porady i wskazówki ..........197 Klawisz klienta do obniżania temperatury ..........197 Przerwanie bieżącego procesu............... 197 Funkcja pamięci (Memory)................197 Podstawy obsługi - typ S32 ..........198 Czas trwania programów.................. 198 Ustawienie podstawowe .................. 198 Trwała ondulacja....................198 Obróbka koloru i pasemek, balejaż............... 198 Podsuszanie/przesuszanie (bez wspomagania powietrzem)....
  • Page 190: Części I Elementy Obsługi

    Części i elementy obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje o promienniku podczerwieni typu S32 oraz typu S33. Różnice w działaniu i obsłudze są odpowiednio ozna- kowane. Tutaj znajdują się nazwy części i elementów obsługi, które są pokazana na rozkładanej stronie: Typu S32 oraz typu S33 Klawisz dla klienta do obniżania temperatury...
  • Page 191 Stopy statywu ST5 lub Stopy statywu ST3 Urządzenie na statywie może być montowane tylko z rurą statywu typu ST5 dla S32/S33 i stopą statywu typu ST5 lub rurą statywu typu ST3 dla S32/S33 i stopą statywu typu ST3. Urządzenie naścienne składa się z: Promiennika podczerwieni typu S32W/S33W Ramienia ściennego Acrobat 2000/75 typ WA04/75...
  • Page 192: Witamy

    Witamy Droga klientko, drogi kliencie, cieszymy się, że zdecydowałeś się zastosować u swoich klientek i klientów pro- miennik podczerwieni typu S32/S33. Promiennik podczerwieni typu S32/S33 będzie Cię wspomagał • przy wykonywaniu trwałej ondulacji • przy farbowaniu odrostów i całych włosów, pasemkach na folii i balejażu •...
  • Page 193: Twoje Bezpieczeństwo Jest Dla Nas Ważne

    Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne • Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniej- szą instrukcję obsługi. • Przede wszystkim należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! • Urządzenie wolno obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w niniej- szej instrukcji obsługi.
  • Page 194: Elementy Bezpieczeństwa

    Elementy bezpieczeństwa • Jeśli klient opuści w trakcie suszenia (oprócz programów <COLOR> przy S32 oraz <HIGHLIGHT> przy S33) obszar roboczy urządzenia, czujnik tem- peratury zwiększa moc grzewczą i po ok. 2-3 minutach wyłącza ogrzewanie. Piktogramy w niniejszej instrukcji obsługi Poniższe symbole i słowa sygnałowe precyzują możliwe zagrożenie.
  • Page 195: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy Urządzenie jest zaprojektowane do profesjonalnego użytku w pomieszczeniach. Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, natrysków, umywalek oraz innych naczyń zawierających wodę. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia i osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych bądź...
  • Page 196 Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem spowodowane wilgocią Nawet po wyłączeniu urządzenia wyłącznikiem głównym części elektrycz- ne, tak jak przy większości urządzeń elektrycznych, nadal przewodzą prąd. Ponieważ woda bardzo dobrze przewodzi prąd, szczególnie ważne jest przestrzeganie następujących przepisów bezpieczeństwa! Urządzenie należy chronić przed wilgocią oraz kapiącą lub rozpryskiwaną wodą.
  • Page 197 Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie pożarem Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Zagrożenie zapaleniem – palne preparaty piankowe, spraye, gazy i i łatwopal- ne materiały - np. syntetyczny tiul nie mogą dostać się na grzejnik promienni- kowy i nie mogą być używane w pobliżu urządzenia. Należy przestrzegać...
  • Page 198: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Ustawienie/zawieszenie urządzenia Dokładne wskazówki dotyczące ustawienia i montażu znajdują się we wska- zówkach montażowych, dołączonych do każdego osprzętu. OSTROZNIE: Przy montażu należy używać wyłącznie oryginalnego osprzętu! Użycie części in- nych producentów może prowadzić do zagrożenia, oprócz tego powoduje wy- gaśnięcie gwarancji.
  • Page 199: Ogólne Porady I Wskazówki

    Ogólne porady i wskazówki Wskazówki dotyczące obsługi promiennika podczerwieni typu S32/S33 za po- mocą klawiszy znajdują się w rozdziale "Podstawy obsługi - typ S32" na stronie 198 oraz w rozdziale "Podstawy obsługi - typ S33" na stronie 200. Promienniki boczne Do eksploatacji konieczne jest rozłożenie promienników bocznych.
  • Page 200: Podstawy Obsługi - Typ S32

    Podstawy obsługi - typ S32 Podstawy obsługi - typ S32 Czas trwania programów • Za wybrane temperatury i czas trwania programów odpowiada personel fryzjerski. Należy przestrzegać również danych producentów zastosowanych preparatów. • Należy uwzględnić fakt, że czas działania preparatów może być skrócony przez ciepło.
  • Page 201: Procedury Specjalne

    Podstawy obsługi - typ S32 Procedury specjalne Przy wszystkich rodzajach procedur możliwe jest przeprowadzanie obróbki częściowych obszarów głowy przez dołączanie lub wyłączanie górnych i dol- nych grzejników promiennikowych. Realizuje się to przez naciśnięcie klawi- sza „Wybór grupy promienników“ w następujący sposób: •...
  • Page 202: Podstawy Obsługi - Typ S33

    Podstawy obsługi - typ S33 Podstawy obsługi - typ S33 Czas trwania programów • Za wybrane temperatury i czas trwania programów odpowiada personel fryzjerski. Należy przestrzegać również danych producentów zastosowanych preparatów. • Należy uwzględnić fakt, że czas działania preparatów może być skrócony przez ciepło.
  • Page 203: Obróbka Koloru I Pasemek, Balejaż

    Podstawy obsługi - typ S33 Obróbka koloru i pasemek, balejaż W przypadku zabiegu robienia pasemek z wykorzystaniem folii aluminiowej prosimy stosować program "HIGHLIGHT". 1. Za pomocą klawiszy ustawiania czasu należy wprowadzićżądany czas dzia- łania, a następnie włączyć urządzenie klawiszem COLOR. 2.
  • Page 204: Procedury Specjalne

    Podstawy obsługi - typ S33 Procedury specjalne Przy wszystkich rodzajach procedur możliwe jest przeprowadzanie obróbki częściowych obszarów głowy przez dołączanie lub wyłączanie górnych i dol- nych grzejników promiennikowych. Realizuje się to przez naciśnięcie klawi- sza „wybór grupy promienników“ w następujący sposób: •...
  • Page 205: 10 Błędy I Ich Usuwanie

    Błąd obsługi Nieprawidłowa pozycja głowy • Jeśli klientka nie siedzi prawidłowo pod promiennikiem podczerwieni typu S32/S33, w polu „Wskazanie czasu“pojawia się komunikat o błędzie „CP“ oznaczający Check Position (sprawdzić pozycję). • Należy wówczas sprawdzić i skorygować pozycję urządzenia (środek ucha = środek promiennika bocznego) i potwierdzić...
  • Page 206: Czyszczenie I Pielęgnacja Urządzenia

    Nigdy nie dotykać folii ochronnej. Nie nalezy próbować czyścić filtra ochronnego! 11.2 Czyszczenie urządzenia Czyścić regularnie obudowę promiennika podczerwieni typu S32/S33 z kurzu i brudu powstającego podczas stosowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie usuwać cząstek brudu w obudowie promiennika i w szczelinach wentyla- cyjnych przy pomocy uchwytu grzebienia ani innych ostrych przedmiotów!
  • Page 207: Dane Techniczne

    Hałas Poziom emitowanego ciśnienia akustycznego na stanowi- <50 dB(A) skach pracy skorygowanego charakterystyką A w odległo- ści 1 m, LpA - typ S32 Poziom emitowanego ciśnienia akustycznego na stanowi- <70 dB(A) skach pracy skorygowanego charakterystyką A w odległo- ści 1 m, LpA - typ S33 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa z numerem urządzenia znajduje się...
  • Page 208: Serwis I Konserwacja

    Serwis i konserwacja 13. Serwis i konserwacja • Wszelkie prace serwisowe i konserwacyjne wykonywać może tylko upo- ważniony serwis techniczny. • Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej części urządzeń elektro- technicznych podlegają w określonym wymiarze uwarunkowanemu czaso- wo zużyciu. • Aby zagwarantować...
  • Page 209 ‫درجة‬ ‫لخفض‬ ‫العميل‬ ‫زر‬ ............Client ............... ‫إلغاء المعالجة قيد التقدم‬ ..................‫وظيفة الذاكرة‬ ‫أساسيات التشغيل، الطراز‬ …………………………………………….S32 ..................‫وقت المعالجة‬ ................. ‫اإلعداد األساسي‬ .................. ‫المعالجة الدائمة‬ ..........
  • Page 210 ‫األجزاء ومفاتيح التحكم‬ ‫األجزاء ومفاتيح التحكم‬ .‫تحت الحمراء‬ ‫يحتوي هذا الدليل على معلومات تتعلق بمدفأة األشعة‬ .‫االختالفات في الوظائف والتشغيل مميزة‬ ‫و‬ ‫الطرازان‬ S33. .‫أوصاف األجزاء وعناصر التحكم الموضحة في الصفحة المطوية واردة أدناه‬ ‫و‬ ‫الطراز‬ ‫(العميل) لخفض درجة الحرارة‬ ‫زر‬...
  • Page 211 ‫األجزاء ومفاتيح التحكم‬ :‫يتكون جهاز الحامل المحمول من‬ ‫الحمراء، الطراز‬ ‫مدفأة األشعة تحت‬ S32/S33 ‫لـ‬ ‫أو أنبوب حامل‬ ‫لـ‬ ‫أنبوب حامل‬ S32/S33 S32/S33 ‫أو قاعدة حامل‬ ‫قاعدة حامل‬ ‫، أو أنبوب‬ ‫وقاعدة الحامل‬ ‫لـ‬ ‫ال يجب تركيب الجهاز إال باستخدام أنبوب الحامل‬...
  • Page 212 ‫مرح ب ً ا‬ ‫العربية‬ ‫مرح ب ً ا‬ ،‫السيد العميل‬ ‫نسعد الختيارك استخدام مدفأة األشعة تحت الحمراء، الطراز‬ .‫، للمعالجة لديك في الصالون‬ S32/S33 ‫، في‬ ‫ستساعدك مدفأة األشعة تحت الحمراء، الطراز‬ S32/S33 ‫المعالجة الدائمة‬ • ‫ن شبه الدائمة والتمييز واأللوان‬...
  • Page 213 ‫سالمتك تهمنا‬ ‫سالمتك تهمنا‬ .‫احرص على قراءة تعليمات التشغيل تلك بعناية قبل الشروع في العمل‬ • !‫من المهم للغاية مراعاة كل تعليمات السالمة‬ • .‫ال يجب استخدام الجهاز إال وف ق ً ا لما هو موضح في تعليمات التشغيل تلك‬ •...
  • Page 214 ‫سالمتك تهمنا‬ ‫الرموز المستخدمة في تعليمات التشغيل تلك‬ .‫لية بشكل أكثر دقة المخاطر المحتملة‬ ‫تحدد الرموز وكلمات التنبيه التا‬ ‫خطر التعرض لصدمة كهربائية: للتحذير من خطر التعرض لصدمة كهربائية بدرجة قد تؤدي إلى وقوع‬ .‫إصابة خطيرة أو حتى قد يفضي األمر إلى الوفاة‬ :‫خطر...
  • Page 215 ‫معلومات السالمة‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫تعليمات للتشغيل اآلمن‬ .‫الجهاز معد لالستخدام التجاري داخل المباني فقط‬  ،‫يحظر استخدام هذا الجهاز بالقرب من أحواض االستحمام، الدش‬  .‫أحواض الغسيل أو غير ذلك من األوعية التي تحتوي على الماء‬ ‫ألشخاص‬ ‫سنوات وا‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال بد ء ً ا من عمر‬ ...
  • Page 216 ‫ات السالمة‬ ‫معلوم‬ ‫خطر! خطر التعرض لصدمة كهربائية بسبب الرطوبة‬ ‫حتى عندما يكون مفتاح التشغيل الرئيسي بالجهاز قيد إيقاف التشغيل، فإن التيار يظل سار ي ً ا باألجزاء‬ ‫الكهربائية، كما هو الحال في معظم األجهزة الكهربائية. ألن الماء يعد من الموصالت الجيدة للغاية‬ !‫،...
  • Page 217 ‫معلومات السالمة‬ ‫خطر! خطر الحريق‬ .‫ه أثناء توصيله‬ ‫ال تترك الجهاز أب د ًا دون انتبا‬  ‫يجب أال تالمس األدوات القابلة لالشتعال، البخاخات، الغازات أو المواد‬ – ‫خطر االشتعال‬  .‫مدافئ التدفئة أو تستخدم بالقرب من الجهاز‬ – ‫مثل التول الصناعي‬ –...
  • Page 218 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫تشغيل الجهاز‬ ‫إعداد/تركيب الجهاز‬ ‫يمكن العثور على معلومات مفصلة حول اإلعداد والتركيب في تعليمات التركيب المرفقة مع كل ملحق‬ .‫من الملحقات‬ :‫تنبيه‬ ‫ء تابعة لجهات مصنعة أخرى‬ ‫ال تستخدم سوى قطع الملحقات األصلية عند تركيب الجهاز. فاستخدام أجزا‬ ‫ربما...
  • Page 219 CP" ( ‫قم بتغيير موضع الجهاز ثم أكد باستخدام الزر‬ ‫الوقت‬ ‫عرض‬ ‫شاشة‬ Start "Time display" :‫(ابدأ) المضيء المتوافق‬ Typ S32 Typ S33 PERM CARE + PERM COLOR COLOR HIGHLIGHT ‫زر العميل لخفض درجة الحرارة‬ ‫درجات مئوية تقري ب ً ا باستخدام الزر‬...
  • Page 220 ‫أساسيات التشغيل، الطراز‬ ‫أساسيات التشغيل، الطراز‬ ‫وقت المعالجة‬ .‫ئولية طاقم تصفيف الشعر المؤهل‬ ‫يعد وقت المعالجة المحدد ودرجة الحرارة مس‬ • .‫يرجى أي ض ً ا مراعاة تعليمات الجهة المصنعة المتعلقة بالمنتجات المستخدمة‬ .‫وتجب معرفة أن الحرارة ربما تقلل أوقات نمو المنتجات‬ •...
  • Page 221 ‫أساسيات التشغيل، الطراز‬ ‫المعالجات الخاصة‬ ‫ن خالل تشغيل وإيقاف تشغيل‬ ‫بالنسبة لكل المعالجات، فإنه يكون من الممكن إجراء معالجات جزئية م‬ " ‫مدافئ التدفئة العلوية والسفلية. ويتم ذلك من خالل الضغط على الزر‬ Heating heater group :‫" (تحديد مجموعة مدفأة التدفئة) بالطريقة التالية‬ selection :‫الضغط‬...
  • Page 222 ‫أساسيات التشغيل، الطراز‬ ‫أساسيات التشغيل، الطراز‬ ‫وقت المعالجة‬ .‫يعد وقت المعالجة المحدد ودرجة الحرارة مسئولية طاقم تصفيف الشعر المؤهل‬ • .‫ة المصنعة المتعلقة بالمنتجات المستخدمة‬ ‫يرجى أي ض ً ا مراعاة تعليمات الجه‬ .‫وتجب معرفة أن الحرارة ربما تقلل أوقات نمو المنتجات‬ •...
  • Page 223 ‫أساسيات التشغيل، الطراز‬ ‫معالجات األلوان شبه الدائمة ومعالجات األلوان‬ .‫" (تمييز) لمعالجة التمييز برقاقة األلومنيوم‬ " ‫ى استخدام البرنامج‬ ‫يرج‬ HIGHLIGHT ‫أدخل وقت النمو المطلوب باستخدام أزرار تحديد الوقت وابدأ تشغيل الجهاز باستخدام الزر‬ ‫ألوان‬ COLOR ‫ة درجة الحرارة‬ ‫. إذا كان ذلك مطلو ب ً ا، فمن الممكن زياد‬ ‫يبدأ...
  • Page 224 ‫أساسيات التشغيل، الطراز‬ ‫المعالجات الخاصة‬ ‫خالل تشغيل وإيقاف تشغيل‬ ‫بالنسبة لكل المعالجات، فإنه يكون من الممكن إجراء معالجات جزئية من‬ ‫مدافئ التدفئة العلوية والسفلية. ويتم ذلك من خالل الضغط على الزر‬ HEATING HEATER ‫التالية‬ ‫بالطريقة‬ ‫التدفئة‬ ‫مدفأة‬ ‫مجموعة‬ ‫تحديد‬ GROUP SELECTION ‫ضغط‬...
  • Page 225 ‫األخطاء وإصالحها‬ ‫األخطاء وإصالحها‬ ‫" (شاشة عرض الوقت) وتكون مصحوبة بإشارة‬ " ‫تظهر رسائل الخطأ في خانة‬ Time display .‫صوتية. ويمكن التمييز بين أخطاء التشغيل وأعطال الجهاز‬ ‫أخطاء التشغيل‬ ‫موضع الرأس غير صحيح‬ ‫إذا لم يكن العميل يرغب في الجلوس بالموضع الصحيح تحت مدفأة األشعة تحت‬ •...
  • Page 226 ‫يف‬ ‫تنظ‬ ‫الجهاز‬ ‫، بشكل منتظم للتخلص من التراب‬ ‫يجب تنظيف مبيت مدفأة األشعة تحت الحمراء، الطرازان‬ S32/S33 .‫والغبار المتراكم أثناء المعالجات‬ !‫خطر‬ ‫ال تقم بإزالة جسيمات التراب الموجودة في مبيت المدفأة وفتحات التهوية باستخدام طرف مشط أو‬  ‫ض لصدمة كهربائية‬...
  • Page 227 ‫البيانات الفنية‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫األبعاد‬ ‫طول الجهاز‬ ‫مم‬ )‫العرض في موضع التشغيل (المدافئ الجانبية مفرودة‬ ‫مم‬ ‫مم‬ )‫العرض في موضع اإليقاف (المدافئ الجانبية مطوية‬ ‫مم‬ )‫أقصى ارتفاع للحامل (بما في ذلك الجزء العلوي للجهاز‬ 1600 ‫مم‬ )‫أدنى ارتفاع للحامل (بما في ذلك الجزء العلوي للجهاز‬ 1200 ‫طول...
  • Page 228 ‫الخدمة والصيانة‬ ‫الخدمة والصيانة‬ .‫تعد كل أعمال الخدمة والصيانة مسئولية مركز خدمة العمالء الفني المعتمد‬ • ‫وف ق ً ا لحالة التقنية الحالية، تكون قطع الجهاز الكهربائية معرضة‬ .‫بدرجة معينة للبلى بمرور الوقت‬ • ‫لضمان السالمة الوظيفية واألمان للجهاز، فمن المستحسن إجراء صيانة للجهاز بشكل منتظم لدى‬ •...
  • Page 229 ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ ‫واحد‬ ‫ضمان لمدة عام‬ ‫استخدام المواد عالية الجودة والصناعة المناسبة مضمونان والجودة مختبرة وفائقة. بصفتنا الجهة‬ ‫المصنعة، نقدم فترة ضمان لمدة عام واحد من تاريخ شراء المنتجات ضد كل العيوب التي تنتج عن المواد‬ .‫أو عيوب التصنيع‬ ‫ناء تلك الفترة، فنتعهد، حسب تقديرنا، إما بإصالح‬ ‫إذا...
  • Page 230 Service-Card Hersteller Manufacturer | Fabricante Produttore | Fabricant Produktname ………………………………………… Product name| Nom du produit| Nome del prodotto | Nombre del product Gerätetyp ………………………………………………… Appliance model | Type d’appareil | Tipo di apparecchiatura | Modelo de aparato Gerätenummer ………………………………………… Serial number | Numéro de l’appareil | Numero dell’apparecchiatura | Nùmero de aparato Kaufdatum ……………………………………………..…...

This manual is also suitable for:

S33

Table of Contents