Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Premessa
    • Termini DI Garanzia
    • Ambiente
    • Pulizia E Manutenzione del Condensatore
    • Quadro Comandi
    • Accensione E Spegnimento
    • Targhetta Ce
    • Mode D'emploi
    • Avant-Propos
    • Introduction
    • Normes Élémentaires de Sécurité
    • Normes Générales
    • Contrôles Préparatoires
    • Termes de Garantie
    • Caractéristiques
    • Installation
    • Positionnement
    • Ambiante
    • Nettoyage
    • Nettoyage Et Manutention du Condensateur
    • Substitution du Câble D'alimentation
    • Anomalies de Fonctionnement
    • Elimination
    • Ecran Régulateur Digital
    • Blocage/Déblocage du Clavier
    • Arrêt de L'avertisseur Sonore (si Présent)
    • Gebrauchshandbuch
    • Vorwort
    • Einführung
    • Allgemeine Vorsicht
    • Grundlegende Sicherheitsnormen
    • Allgemeine Regeln
    • Kontrollen vor Inbetriebnahme
    • Garantiebedingungen
    • Eigenschaften
    • Installation
    • Lage
    • Raum
    • Reinigung
    • Reinigung und Wartung des Kondensators
    • Ersätzung des Elektrischen Kabels
    • Fehlfunktionen
    • Entsorgung
    • Schalttafel
    • Manuelle Einschaltung/Ausschaltung des Gerätes
    • Einstellung des Betriebssollwertes
    • Manuelle Aktivierung des Abtauens
    • Sperre/Freigabe der Tastatur
    • Abschaltung des Summens (Falls Vorhanden)
    • Ce Etikett
    • Elektrischer Schaltplan
    • Technische Zeichnungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT - Manuale d'uso e manutenzione
ENG – Instructions for use
FRA – Mode d'emploi
DE – Bedienungsanleitung
DAIQUIRI 60
Made in Italy
www.studio-54.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DAIQUIRI 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Studio 54 DAIQUIRI 60

  • Page 1 IT - Manuale d’uso e manutenzione ENG – Instructions for use FRA – Mode d’emploi DE – Bedienungsanleitung DAIQUIRI 60 Made in Italy www.studio-54.it...
  • Page 2: Table Of Contents

    IT – INDICE ISTRUZIONI D’USO 1. Premessa 2. Introduzione 3. Avvertenze generali 4. Norme elementari di sicurezza 5. Norme generali 6. Controlli preliminari 7. Termini di garanzia 8. Caratteristiche 9. Installazione 9.1 Posizionamento 9.2 Ambiente 9.3 Pulizia 9.4 Pulizia e manutenzione del condensatore 9.5 Sostituzione del cavo di alimentazione 10.
  • Page 3 FRA – INDEX MODE D’EMPLOI 1. Avant-propos p.16 2. Introduction p.16 3. Mises en garde générales p.16 4. Normes élémentaires de sécurité p.16 5. Normes générales p.16 6. Contrôles préparatoires p.16 7. Termes de garantie p.17 8. Caractéristiques p.17 9. Installation p.17 9.1 Positionnement p.17...
  • Page 4: Premessa

    ISTRUZIONI D’USO 1. Premessa Complimenti per aver scelto uno dei nostri prodotti, frutto di esperienze tecnologiche e di una continua ricerca per un prodotto superiore in termini di sicurezza, affidabilità e prestazioni. In questo manuale troverete tutte le informazioni ed i consigli per poter operare nel massimo della sicurezza ed efficienza.
  • Page 5: Termini Di Garanzia

    7. Termini di garanzia Le apparecchiature sono coperte da garanzia di 12 mesi dalla data dell'acquisto (escluse parti elettriche). I pezzi di ricambio eventualmente forniti in garanzia verranno resi franco ns. magazzino. In caso di forniture di materiale in garanzia/sostituzione il materiale stesso sarà fornito/sostituito solo dopo la restituzione del materiale difettoso coperto da garanzia.
  • Page 6: Ambiente

    9.2 Ambiente Generalmente i gruppi frigoriferi condensanti ad aria lavorano con temperatura ambiente max. 40° C, in ambienti con temperature superiori non sono garantite le prestazioni dichiarate. Note Per una corretta installazione: Verificare i collegamenti elettrici Verificare l’assorbimento a macchina collegata Avviare il frigorifero e lasciare che raggiunga la temperatura desiderata prima di inserire le derrate alimentari.
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione Del Condensatore

    9.4 Pulizia e manutenzione del condensatore Questo intervento deve essere effettuato esclusivamente da un tecnico specializzato. Attenzione!! Il condensatore presenta bordi taglienti, indossare dei guanti protettivi durante la pulizia. Pulire periodicamente il condensatore usando un pennello o un aspira-polvere dopo aver tolto la spina dalla rete elettrica e avendo cura di non piegare le alette in alluminio.
  • Page 8: Quadro Comandi

    12. Quadro comandi TASTI LED Accensione/spegnimento della luce della cella in modo manuale, se presente. AUSILIARIO Premere e rilasciare il tasto AUSILIARIO: il LED luce si accenderà/spegnerà Tenere premuto il tasto SBRINAMENTO per 4 s. SBRINAMENTO Se non sono soddisfatti i requisiti preimpostati no sbrinamento Tenere premuto il tasto ON/stand-by per 2 s: il LED on/stand-by si ON/STAND-BY spegnerà/accenderà...
  • Page 9: Accensione E Spegnimento

    13. Accensione e spegnimento Tenere premuto il tasto ON/STAND-BY per 2 secondi: il LED on/stand-by si spegnerà/accenderà. 13.1 Impostazione del Setpoint  assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura  premere e rilasciare il tasto SET: il LED compressore lampeggerà ...
  • Page 10: Introduction

    ISTRUCTIONS FOR USE 1. Foreword Thank you for having chosen one of our products, the result of technological expertise and continuous search for a superior product in terms of safety, reliability and performance. This manual contains all the information and advice in order to operate with maximum safety and efficiency. 2.
  • Page 11: Warranty Terms

    7. Warranty terms This product is covered by a 12 months warranty starting from the date of the purchase, except for the electrical components. The spare parts will be eventually supplied under warranty ex works our warehouse. Before the delivery of spare parts under warranty, there must be the returning of the damaged goods. The producing company declines any responsibility in case of improper use of the appliance.
  • Page 12: Ambient

    9.2 Ambient Generally, the refrigerators with air condensing units work with a maximum ambient temperature of 40°C. The declared performances are not guaranteed where there are higher temperatures Notes For a correct installation: - Check the electrical connections - Check the absorption machine connected - Turn on the machine and allow it to reach the desired temperature before placing inside the food If the appliance has been transported in an improper way (e.g.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance Of The Condenser

    9.4 Cleaning and maintenance of the condenser This operation must only be made by a specialized technician. Attention! The condenser has sharp edges, wear protective gloves when cleaning. Clean periodically the condenser using a paint brush or a vacuum cleaner after removing the mains lead and taking care not to bend the aluminum fins.
  • Page 14: Control Panel

    12. Control panel KEYS AND LEDS Switching ON/OFF of internal lighting, if available. AUXILIARY Press and release the AUXILIARY key : the LED light will switch on/off. Press and hold down the DEFROSTING key for 4 sec. DEFROSTING If pre-set prerequisites are not met, no defrosting Press and hold down the ON/STAND-BY key for 2 sec: the on/stand-by ON/STAND-BY LED will switch off/on...
  • Page 15: Switching On And Turning Off

    13. Switching on and turning off Press and hold down the ON/STAND-BY key for 2 sec: the on/stand-by LED will switch off/on 13.1 Setpoint setting  press and release the SET key: the compressor LED will flash  press and release the UP or DOWN key within 15 sec ...
  • Page 16: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI 1. Avant-propos Nous Vous remercions d'avoir choisi un de nos appareils, résultat d'une expérience technologique et d'une recherche continue, qui ont porté à un produit supérieur pour ses qualités de sécurité, fiabilité et fonctionnement. Vous trouverez dans cette brochure tous les renseignements et les conseils utiles pour travailler au maximum de sécurité...
  • Page 17: Termes De Garantie

    7. Termes de garantie Les appareils ont une garantie de 12 mois dès la date d’achat (exclues les parties électriques). Les pièces de rechange sont éventuellement donnes en garantie franco départ notre usine. En cas de fourniture de matériel en garantie/substitution, le même matériel sera fourni/substitué seulement après la restitution du matériel défectueux qui sera couvert par la garantie.
  • Page 18: Ambiante

    9.2 Ambiante Généralement les groupes frigorifiques avec condensation à air travaillent avec température ambiante max. 32°C. Dans des ambiants avec températures supérieures ne sont pas garanties les prestations déclarées. NOTES Pour une correcte installation : - Vérifier les assemblages électriques - Vérifier l’absorbement avec l’appareil assemblé...
  • Page 19: Nettoyage Et Manutention Du Condensateur

    9.4 Nettoyage et manutention du condensateur Cette intervention doit être effectué exclusivement par un technicien spécialisé. Attention !! Le condensateur a des arêtes vives : porter des gants de protection lors du nettoyage.. Nettoyer périodiquement le condensateur avec un pinceau ou un aspirateur après avoir débranché et en ayant soigne de ne pas plier les ailettes en aluminium.
  • Page 20: Ecran Régulateur Digital

    12. Écran régulateur digital SIGNALISATIONS ET INDICATIONS Allumage/arrêt de la lumière de la cellule en mode manuel, si présent AUXILIAIRE Appuyer et relâcher la touche AUXILIAIRE: la LED lumière s'allumera/s'éteindra maintenir la touche DÉGIVRAGE appuyée pendant 4 s. DÉGIVRAGE Si les conditions préalables pre-défini ne sont pas satisfaites, pas de dégivrage maintenir la touche ON/STAND-BY appuyée pendant 2 s: la LED ON/STAND-BY...
  • Page 21: Blocage/Déblocage Du Clavier

    13. Allumage/arrêt de l'instrument de façon manuelle maintenir la touche ON/STAND-BY appuyée pendant 2 s: la LED on/stand-by s'éteindra/allumera 13.1 Configuration du point de consigne de travail  assurez-vous que le clavier ne soit pas bloqué et qu'aucune autre procédure ne soit en cours ...
  • Page 22: Gebrauchshandbuch

    GEBRAUCHSHANDBUCH 1. Vorwort Kompliment für die Wahl einer unserer Produkte, welche das Ergebnis von technologischer Erfahrung und einer stetigen Forschung nach einem noch besseren Produkt in Bezug auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit sind. In dieser Gebrauchsanleitung werden Sie alle Informationen un Ratschläge finden, um dieses Gerät auf sicherste und leistungsfähigste Weise zu bedienen.
  • Page 23: Garantiebedingungen

    7. Garantiebedingungen Die Geräte sind von einer Garantie von 12 Monaten nach Kaufdatum gedeckt (elektrische Teile ausgeschlossen). Ersatzteile, die allenfalls in Garantie zu ersetzen sind, werden frei unser Werk geliefert. Im Fall von Materiallieferungen in Garantie/Ersetzung wird dasselbe Material erst nach Rücksendung des defekten Materiales, das von Garantie gedeckt ist, geliefert/ersetzt.
  • Page 24: Raum

    9.2 Raum Im allgemeinen arbeiten luftkondensierende Kühlgeräte mit Raumtemperaturen von max. 32°C; mit höheren Raumtemperaturen sind die angegebenen Leistungen nicht garantiert. HINWEIS Für eine korrekte Installation: - die elektrischen Verbindungen prüfen - die Aufnahme muss bei eingeschaltetem Gerät kontrolliert werden - das Kühlgerät einschalten und die erwünschte Temperatur erreichen lassen, bevor man Lebensmittel einführt.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung Des Kondensators

    9.4 Reinigung und Wartung des Kondensators Dieser Eingriff darf ausschließlich von einem spezialisierten Techniker durchgeführt werden. Vorsicht!! Der Kondensator hat scharfe Ränder. Deshalb müssen während der Reinigungsoperationen Handschuhe getragen werden. Den Kondensator regelmäßig reinigen, wobei ein Pinsel oder ein Staubsauger zu verwenden ist, nachdem der Steckers von der Steckdose gezogen wurde.
  • Page 26: Schalttafel

    12. Schalttafel KNÖPFE UND LED Manuelle Einschaltung/Ausschaltung des Lichts der Zelle, falls vorhanden. HILFS Die Taste ZUSATZ drücken und loslassen: Das LED-Licht wird sich einschalten/ausschalten Die Taste ABTAUEN für 4 s gedrückt halten. Wenn die Voreinstellung ABTAUEN nicht korrekt eingestellt sind, kann keine Abtauanforderungen erfolgen. die Taste ON/STAND-BY für 2 s gedrückt halten: die on-/Stand-by- ON/STAND-BY LED wird sich einschalten/ ausschalten.
  • Page 27: Manuelle Einschaltung/Ausschaltung Des Gerätes

    13. Manuelle Einschaltung/Ausschaltung des Gerätes Die Taste ON/STAND-BY für 2 s gedrückt halten: die on-/Stand-by-LED wird sich einschalten/ ausschalten. 13.1 Einstellung des Betriebssollwertes  sicherstellen, dass die Tastatur nicht gesperrt und keinerlei Prozedur im Gange ist  die Taste SET drücken und loslassen: die Kompressor-LED wird aufblenden ...
  • Page 28: Ce Etikett

    TARGHETTA CE / CE PLATE / PLAQUE CE / CE ETIKETT Italiano English Français Deutsch Modello Model Modèle Modell Tensione Voltage Voltage Voltage Potenza res. Résistance Evaporation power Macht der Verdunstung evaporazione évaporation Potenza res. Defrost power Dégivrage Leistung Abtauen sbrinamento Tipo e quantità...
  • Page 29: Elektrischer Schaltplan

    SCHEMI ELETTRICI / WIRING SCHEME / SCHEMA ELECTRIQUE / ELEKTRISCHER SCHALTPLAN TN 0°C/+8°C...
  • Page 30 -2°C/+8°C...
  • Page 31 BT -18°C/-20°C...
  • Page 32: Technische Zeichnungen

    DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS / DESSIN TECHIQUE / TECHNISCHE ZEICHNUNGEN Gastronorm...
  • Page 33 Euronorm...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 36 Studio-54 S.r.l. via Gian Lorenzo Bernini 147, Z.I. Paviola 3 35010 S. Giorgio in Bosco (Pd) Italy T. +39 049 9450466 F. +39 049 9451044 www.studio-54.it info@studio-54.it...

Table of Contents