Klarstein Vinamour 54D Manual
Hide thumbs Also See for Vinamour 54D:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlerbehebung 1
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Vista General del Aparato
    • Antes del Primer Uso
    • Puesta en Funcionamiento
    • Limpieza y Cuidado
    • Resolución de Problemas
    • Declaración de Conformidad
    • Retirada del Aparato
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Résolution des Problèmes
    • Conseils Pour Le Recyclage
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Panoramica del Dispositivo
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Messa in Servizio E Funzionamento
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Vinamour 54D
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10030714

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vinamour 54D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein Vinamour 54D

  • Page 1 Vinamour 54D Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10030714...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Page 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Page 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem Aufstellen Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung. Lassen Sie den Weinkühlschrank etwa 4 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen. Das verringert die Möglichkeit einer Fehlfunktion im Kühl- system, die während des Transports entstanden sein könnte.
  • Page 8: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Bedienfeld und Tastenfunktionen Licht-Taste: Licht ein- und ausschalten. Power-Taste: Gerät ein- und ausschalten. Plus-Taste: Temperatur in 1 °C/°F Schritten erhöhen. Minus-Taste: Temperatur in 1 °C/°F Schritten senken. Temperatur: Benutzen Sie diese Taste um die Temperatur für eine der beiden Zonen einzustellen.
  • Page 9 Während dem ersten Gebrauch Wichtig: Wenn Sie den Weinkühler zum ersten Mal benutzen oder ihn starten, nachdem er länger aus- geschaltet war, kann es zu einer Temperaturdifferenz zwischen der eingestellten und der tatsächlichen Temperatur kommen. Dies ist normal. Sobald der Weinkühler für ein paar Stunden läuft, gleicht sich die Temperaturdifferenz aus.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Empfohlene Temperatur für die Kühlung von Weinen Weintyp Temperatur °C Temperatur °F Rotwein 15.5 – 22 °C 59.9 – 72 °F Weißwein 10 - 15 °C 50 – 59 °F Schaumwein 7.2 – 9.5 °C 45 – 49.1 °F Roséwein 9.5 –...
  • Page 11: Fehlerbehebung 1

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Es ist nicht eingesteckt. läuft nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist raus oder kaputt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. ist nicht kalt Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu.
  • Page 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Page 16: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION...
  • Page 17: Befor First Use

    BEFOR FIRST USE Before installation Before connecting the wine cooler to the power source, let it stand upright for approximately 4 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from improper handling during transportation. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth (see Maintenance and Cleaning).
  • Page 18: Operation

    OPERATION Control Panel and Buttons Light button: To turn the inner light on or off. Power button: To control the appliance on or off. Plus button: Used to increase the set temperature by 1 °C or 1 °F Minus button: Used to lower the set temperature by 1 °C or 1 °F SET: Set or view the internal temperature setting for each zone.
  • Page 19 During first use Important: When you use the wine cooler for the first time or restart the appliance after it has been turned off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED display. This is normal and it is due to the length of activation time.
  • Page 20: Cleaning And Care

    Storing your wines Type of wine Temperature °C Temperature °F Red wine 15.5 – 22 °C 59.9 – 72 °F White wine 10 - 15 °C 50 – 59 °F Sparkling wines/ 7.2 – 9.5 °C 45 – 49.1 °F champagne Rose wine 9.5 –...
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar Not plugged in. does not The appliance is turned off. operate. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar Check the temperature control setting. is not cold External environment may require a higher setting. enough.
  • Page 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 23 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Page 25 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Page 26: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO...
  • Page 27: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Antes de colocar la vinoteca Retire los embalajes interior y exterior. Antes de enchufarlo, deje reposar el aparato en posición vertical al menos 4 horas. Así, evitará los fallos en el sistema de refrigeración que hayan podido producirse durante el transporte. Limpie la parte interior con agua y jabón.
  • Page 28: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Panel de control y botones Botón de luz: encender y apagar la luz. Botón ON/OFF: encender y apagar el aparato. Botón «más»: aumentar la temperatura en grados de 1 °C/°F. Botón «menos»: disminuir la temperatura en grados de 1 °C/°F. Temperatura: Utilice este botón para ajustar la temperatura en una de las dos zonas.
  • Page 29 Primera utilización Importante: cuando utilice la vinoteca por primera vez, después de que haya estado mucho tiempo desen- chufado, puede producirse un cambio de temperatura entre la temperatura configurada y la real. Es normal. Tan pronto como el aparato funcione durante unas horas, las temperaturas se igualarán. •...
  • Page 30: Limpieza Y Cuidado

    Temperatura de enfriamiento recomendada para vinos Tipo de vino Temperatura °C Temperatura °F Vino rojo 15,5 – 22 °C 59,9 – 72 °F Vino blanco 10 - 15 °C 50 – 59 °F Vino espumoso 7,2 – 9,5 °C 45 – 49,1 °F Vino rosado 9,5 –...
  • Page 31: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no No está enchufado. funciona. Está apagado. El fusible se ha extraído o está averiado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. suficiente.
  • Page 32: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 33 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
  • Page 35 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Page 36: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL...
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant l‘installation Retirer les emballages intérieurs et extérieurs. Laisser la cave à vin en position debout pendant environ 4 heu- res avant de la brancher. Cela réduit le risque de dysfonctionnement dans le système réfrigérant pouvant être survenu lors du transport. Nettoyer les surfaces intérieures avec de l’eau tiède.
  • Page 38: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Champ de commande et touches de fonction Touche lumière : allumer et éteindre la lumière. Touche marche : allumer et éteindre l‘appareil. Touche plus : augmenter la température par tranches de 1 °C/°F. Touche moins : diminuer la température par tranches de 1 °C/°F. Température : utiliser cette touche pour régler la température des deux zones.
  • Page 39 Pendant la première utilisation Attention : Si vous utilisez ou mettez en marche la cave à vin pour la première fois après l’avoir éteint longt- emps, il peut y avoir une différence entre la température réglée et la température réelle. C’est normal. Après quelques heures de fonctionnement, la cave à...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Températures conseillées pour refroidir les vins Type de vin Température °C Température °F Vin rouge 15.5 – 22 °C 59.9 – 72 °F Vin blanc 10 - 15 °C 50 – 59 °F Vin mousseux 7.2 – 9.5 °C 45 – 49.1 °F Rosé...
  • Page 41: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution L’appareil ne Il n’est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est manquant ou défectueux. L’appareil ne Contrôlez les réglages de températures. refroidit pas L’environnement nécessite un réglage de température plus bas. assez.
  • Page 42: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 43 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Page 45 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Page 46: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO...
  • Page 47: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima della collocazione Rimuovere l’imballaggio esterno ed interno. Prima di collegare il frigo per vino alla presa di corrente, lasciarlo in posizione eretta per circa 4 secondi. Questo riduce la possibilità di un funzionamento errato nel sistema di raffreddamento, che potrebbe presentarsi durante il trasporto.
  • Page 48: Messa In Servizio E Funzionamento

    MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO Pannello di controllo e funzioni Pulsante di retroilluminazione: accende e spegne la luce. Pulsante on/off: accende e spegne il dispositivo. Pulsante +: aumenta la temperatura di 1 °C/°F Pulsante - : diminuisce la temperatura di 1 °C/°F Temperatura: utilizzare questo tasto per impostare la temperatura per uno degli scomparti.
  • Page 49 Durante il primo utilizzo Importante: se si utilizza o si avvia il frigo per vino per la prima volta, dopo averlo tenuto spento a lungo, pot- rebbe esserci una differenza di temperatura tra quella impostata e quella effettiva. E’ normale. La differenza di temperatura viene meno nel momento in cui il frigo per vino viene avviato per alcune ore.
  • Page 50: Pulizia E Manutenzione

    Temperatura consigliata per il raffreddamento dei vini Tipologia di vino Temperatura °C Temperatura °F Vino rosso 15.5 – 22 °C 59.9 – 72 °F Vino bianco 10 - 15 °C 50 – 59 °F Spumante 7.2 – 9.5 °C 45 – 49.1 °F Vino rosè...
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo Il dispositivo non è collegato alla corrente. non funziona. Il dispositivo è spento. Il fusibile è bruciato. Il dispositivo Verificare le impostazioni della temperatura. non raffredda E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore. abbastanza.
  • Page 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Table of Contents