Hornbach 21.06.090.0 Operator’s Manual And Warranty Information

Ash vacuum cleaner with motor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g u n d G a r a n t i e h i n w e i s e
Technische Daten
Spannung 1~50/60 Hz
Leistung Pmax
Behältervolumen
Maße Ø/H
Lautstärke
Technische Änderungen vorbehalten!
Be di e nungshinweise
- Der integrierte Motor ermöglicht einen vollautomatischen Betrieb ohne die zusätzliche
Verwendung eines Staubsaugers.
- Mit Abklopfmechanik für eine optimale Saugleistung.
- Unter Beachtung der Sicherheitshinweise ist dieses Gerät ausschließlich zur Inbetriebnahme
als Asche- und Trockensauger bestimmt.
- Es wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht auf den gewerblichen Einsatz
ausgerichtet.
- Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haus und nicht im Freien konzipiert.
- Saugen Sie mit diesem Gerät keine Heizkessel oder Ölfeueröfen aus.
- Dieser Sauger darf nur mit Original-Zubehör- oder Ersatzteilen verwendet werden.
- Für Schäden die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Der Asche- und Trockensauger ist geeignet zum Aufsaugen von:
- Sauggut, kalter Asche aus Kaminen, Holz-Kohle Öfen oder Grill
- Grobschmutz wie zum Beispiel Sand oder Steinschutt
Der Asche- und Trockensauger ist NICHT geeignet zum Aufsaugen von:
- Flüssigkeiten jeglicher Art
- Gesundheitsgefährdende Stoffe
- Heiße oder brennende Gegenstände, Ruß und brennbare Stoffe
- reaktiver Metall-Staub (z.B. Aluminium, Magnesium) in Verbindung mit stark alkalischen und
sauren Reinigungsmitteln
- unverdünnte starke Säuren und Laugen
- organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbverdünner, Aceton, Heizöl)
- Putz- oder Zementstaub
Inbetriebnahme des Aschesaugers mit Motor
Lieferumfang
1) Deckel mit Motor
2) Feinfiltereinsatz
3) Auffangbehälter 18 Liter
4) Abnehmbarer Schlauch
mit Drehverschluss
5) Abklopfmechanik
D ) A s c h e s a u g e r m i t M o t o r
A r t . - N r. 2 1 . 0 6 . 0 9 0 . 0
220-240 V
1200 W
18 l
31/41 cm
≤ 76 dB
3)
2)
1
1)
5)
4)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hornbach 21.06.090.0

  • Page 1 D ) A s c h e s a u g e r m i t M o t o r A r t . - N r. 2 1 . 0 6 . 0 9 0 . 0 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g u n d G a r a n t i e h i n w e i s e Technische Daten 220-240 V Spannung 1~50/60 Hz...
  • Page 2 Achtung: - Kontrollieren Sie vor der Benutzung des Gerätes, ob dieses entleert und gereinigt ist. - Achten Sie vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen und auf einen sicheren Stand des Gerätes. - Vergewissern Sie sich, dass vor Arbeitsbeginn der Ofen und die Asche abgekühlt sind. - Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte Steckdose (230 V~50 Hz) an.
  • Page 3 Hilfe bei Störungen Bei Nachlassen der Saugleistung müssen folgende Punkte überprüft werden: Saugschlauch, -rohr oder Zubehör Verstopfung mit einem Stock entfernen sind verstopft Netzstecker ziehen und Gerät ins Freie bringen Rauchentwicklung Filter ist verschmutzt Filterkorb abklopfen und unter Umständen unter fließen dem, klarem Wasser reinigen Erwärmung des Gerätes Gerät vom Netzstecker entfernen, Sauggut aus dem...
  • Page 4 Art.Nr. 21.06.090.0 Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, M. Lienbacher GmbH Weikertsham 17 A-5163 Palting Dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesund- heitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 5: Specifications

    G B ) A A s s h h V V a a c c u u u u m m C C l l e e a a n n e e r r w w i i t t h h M M o o t t o o r r A A r r t t i i c c l l e e N N o o .
  • Page 6 A t t e nt i on: - C h e c k t h at t he appliance is em ptie d a n d cle an ed b ef o re u sing . - B e f o re us in g, check for dam age an d en su re s t ab le s upp o rt f o r t h e de vic e. - M ak e sur e tha t the furnace and th e a she s hav e co oled be f ore s t art ing wor k .
  • Page 7: Warranty Certificate

    Troubleshooting Any decrease in suction power must be checked as follows: Un-clog with a stick Suction hose, tubing or accessories are clogged Unplug the device and bring into the open Smoke Filter is dirty Tap filter basket and, where necessary, clean under clearrunning water Heating of the unit Remove the plug from the power source, remove the...
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    Item no. 21.06.090.0 Declaration of Conformity We herewith declare , M. Lienbacher GmbH Weikertsham 17 A-5163 Palting that the unit indicated below is according to the Health and Safety Requirements which are defined in the European Directives. Product description: Aschesauger/ ash vacuum cleaner Item number: 21.06.090.0...
  • Page 9 F ) A s p i r a t e u r a v e c m o t e u r ( v i d e c e n d r e ) A r t i c l e n u m é r o 2 1 . 0 6 . 0 9 0 . 0 N o t i c e d ’...
  • Page 10 ATTENTION : - contrôlez avant utilisation que le vide cendre soit propre et vide aux dommages et a la bonne tenue de votre appareil - assurez vous avant aspiration que les cendres soient froides - raccordez l' appareil a une prise avec prise de terre réglementaire. - fixez bien le flexible a la cuve - mettez bien en place les filtres sur leurs supports - tenez bien votre bec du tuyau a au moins 1 cm de la cendre...
  • Page 11 Aide en cas de problème En cas de baisse de rendement vérifiez les points suivants: le flexible ou orifice est bouché enlevez le bourrage débranchez et sortez l’appareil à l’extérieur début de fumée enlevez le filtre, le taper et le passer a l’eau Filtre très sale L’appareil chauffe débranchez le et mettez le a l’extérieur...
  • Page 12 Art.Nr. 21.06.090.0 CERTIFICAT DE CONFORMITE Par la présente , M. Lienbacher GmbH Weikertsham 17 A-5163 Palting certifie que l appareil cité en référence est certifié conforme aux normes CEE et aux exigences es- sentielles de santé et de sécurité" description de produit: aspirateur numéro d' article:...
  • Page 13 S K ) V y s á v a č p o p o l a s m o t o r o m 2 1 . 0 6 . 0 9 0 . 0 Technické údaje: 1~50/60 Hz 220-240 V 1200 W Obsah 18 l...
  • Page 14 Uvedenie vysávača do prevádzky: - Zkontrolujte pred použitím, či je nádoba vysávača prázdna a prístroj čistý. - Upevnite hadicu s odsávacou hubicou 4) pomocou závitu k nádobe 3). - Filter s košíkom 2) uložte do nádoby 5). - K nádobe s filtrom upevnite veko s motorom 1) pomocou svoriek. - Zasuňte zástrčku vysávača do zásuvky s istením (230 V - 50 Hz).
  • Page 15: Záručný List

    Odstránenie porúch Zníženie sacieho výkonu má tieto príčiny: Vysávacia hadica alebo hubica sú upchaté Nečistotu odstráňte poklepaním alebo pomocou tyče Vysávač vypnite, vytiahnite zástrčku zo Tvorí sa dym zásuvky a vysávač nechajte vychladnúť Filter vyklepte, popr. opláchnite studenou Znečistený filter vodou a osušte Vysávač...
  • Page 16 Art.Nr. 21.06.090.0 Vyhlásenie o zhode Týmto potvrdzujeme, že M. Lienbacher GmbH Weikertsham 17 A-5163 Palting Uvedené zariadenie svojou technickou stavbou a vlastnosťami pri prevádzke zodpovedá bezpečnost- ným a zdravotným predpisom podľa nariadenia EÚ. Názov zariadenia: Vysávač Objednávacie číslo: 21.06.090.0 Prislúchajúce smernice EU: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 17: Technické Údaje

    C Z ) V y s a v a č p o p e l a s m o t o r e m 2 1 . 0 6 . 0 9 0 . 0 Technické údaje: 1~50/60 Hz 220-240 V 1200 W Obsah 18 l...
  • Page 18 Uvedení vysavače do provozu: - Zkontrolujte před použitím, zda je nádoba vysavače prázdná a přístroj čistý. - Upevněte hadici s odsávací hubicí 4) pomocí závitu k nádobě 3). - Filtr s košíkem 2) uložte do nádoby 5). - K nádobě s filtrem upevněte víko s motorem 1) pomocí svorek. - Víko s motorem a filtry upevněte k nádobě...
  • Page 19: Záruční List

    Odstranění poruch Snížení sacího výkonu má tyto příčiny: Vysávací hadice nebo hubice jsou ucpané Nečistotu odstraňte poklepáním nebo pomocí tyče Tvoří se dým Vysavač vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vysavač dejte vychladnout Znečištěný filtr Filtr vyklepejte, popř. opláchněte studenou vodou a osušte Vysavač...
  • Page 20 Art.Nr. 21.06.090.0 Prohlášení o shodě Tímto potvrzujeme, že M. Lienbacher GmbH Weikertsham 17 A-5163 Palting Uvedené zařízení svojí technickou stavbou a vlastnostmi při provozu odpovídá bezpečnostním a zdravotním předpisům podle nařízení EU. Název zařízení: Vysávač Objednací číslo: 21.06.090.0 Příslušející směrnice EU: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 21 S L O ) M o t o r n i s e s a l e c z a p e p e l Š t . a r t. 2 1 .0 6.09 0.0 N avo d i l a z a u p o r a b o in ga r a nc ijska o po zo rila Napetost 1~ 50/60 Hz 220-240 V Moč...
  • Page 22 POZOR: - Pred uporabo aparata, preverite ali je zbirna posoda prazna in čista. - Pred vklopom aparata se prepričajte da ni poškodovan - Prepričajte se pred uporabo ali sta pepel in peč ohlajena - Vključite vtikač aparata v vtičnico omrežja (230 V ~ 50 Hz) - Privijte sesalno cev na nastavek zbirne posode.
  • Page 23: Garancijski List

    Pomoč pri težavah Pri zmanjšani sesalni moči aparata, preverite naslednje: Odstranite predmet ki povzroča zamašitev s Sesalna cev, nastavek ali dodatki so palico zamašeni Pojava dima zklopite aparat iz omrežja in odnesite aparat na prosto Filter je zamašen Filtra očistite tako, da jih iztresete, krtačite in po potrebi sperete pod čisto tekočo vodo Aparat se segreva Izključite aparat iz omrežja, zbirno posodo izpraznite.
  • Page 24: Izjava O Skladnosti

    Art.Nr. 21.06.090.0 Izjava o skladnosti M. Lienbacher GmbH Weikertsham 17 A-5163 Palting S tem dokumentom izjavljamo, da je v nadaljevanju navedena naprava, po zasnovi in načinu izdelave in v različici, ki jo tržimo, ustrezna in v skladu z osnovnimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami direktiv ES.
  • Page 25 H R ) M o t o r n i s a k u p l j a č p e p e l a B r. a r t . 2 1 . 0 6 . 0 9 0 . 0 I n s t r u k c i j e z a u p o r a b u i n g a r a n c i j s k a o p o z o r e n j a Tehničke informacije Napetost 1~ 50/60 Hz...
  • Page 26 UPOZORENJE: - Prije uporabe aparata, provjerite dali je posuda za skupljanje prazna i čista. - Prije uklapanja aparata uvjerite se da nije oštećen - Uvjerite se prije uporabe dali su pepeo i peć ohlađeni - Uključite utikač aparata u utičnicu mreže (230 V ~ 50 Hz) - Privijte cijev na priključak posude za skupljanje - Umetnite fini filter na kućište motorja i fiksirajte poklopac motora na posudu za skupljanje s kopčama.
  • Page 27 Pomoč pri težavah Pri zmanjšani sesalni moči aparata, preverite naslednje: Sesalna cev, nastavek ali dodatki Odstranite predmet ki povzroča zamašitev s so zamašeni palico Pojava dima Izklopite aparat iz omrežja in odnesite aparat na prosto Filter je zamašen Filtra očistite tako, da jih iztresete, krtačite in po potrebi sperete pod čisto tekočo vodo Aparat se segreva Izključite aparat iz omrežja, zbirno posodo izpraznite.
  • Page 28: Izjava O Sukladnosti

    Art.Nr. 21.06.090.0 Izjava o sukladnosti M. Lienbacher GmbH Weikertsham 17 A-5163 Palting S ovim dokumentom izjavljujemo da sljedeći uređaj, dizajnom i načinom proizvodnje te verzija u kojoj se prodaje, primjeran i u skladu s osnovnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima EZ.
  • Page 29 H ) M o t o r o s h a m u p o r s z í v ó C i k k s z á m : 2 1 . 0 6 . 0 9 0 . 0 Használati utasítás é...
  • Page 30 Figyelem: - A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy üres-e és ki lett-e tisztítva - Az üzembe helyezés előtt ügyeljen a sérülésekre és arra, hogy a készülék biztonságosan álljon - Bizonyosodjon meg arról, hogy a munka megkezdése előtt a kályha és a hamu kitűlt-e már - Csatlakoztassa a készüléket földelt, FI védőkapcsolóval biztositott dugaszolóaljzathoz (230 V –...
  • Page 31 Hibaclhárításí segítség A szívási teljesítmény csökkenése esetén az alábbi pontokat kell átvizsgálni: Szívótömlő, -cső vagy valamelyik A dugulást bottal el kel távolítani tartozék eldugult A hálózati csatlakozót ki kell hűzni és a Füstképződés Készüléket ki kell vinni a szabadba A szűrőkosarat le kell ütögetni és adott A szűrő...
  • Page 32: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Art.Nr. 21.06.090.0 Megfelelőségi nyilatkozat M. Lienbacher GmbH Weikertsham 17 A-5163 Palting kijelenti, hogy az alábbiakban megjelölt, általuk forgalmazott készülék a tervezése és kivitelezése alapján, a vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményeknek az EK-irányelvei szerint megfelel. Készülék megnevezése: Hamuporszívó Cikkszáma: 21.06.090.0 Vonatkozó...

Table of Contents