Barazzoni Amelia L. 3.5 Manual page 20

Table of Contents

Advertisement

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ · DECLARATION OF CONFORMITY · BEHAUPTUNG DER ANPASSUNG ·
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ · DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD · DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ·
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ · ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ·
INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • INDEX • ÍNDICE
• Applicazione della direttiva
2014/68/UE recepita dal Decreto Legislativo 15 febbraio 2016 n.26
• ÍNDICE • ОГЛАВЛЕНИЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ •
• Application of the EEC Council Directive
2014/68/UE and transposed by Legislative Decree n°26 15th of February 2016
• Application de la directive
2014/68/UE conformément le décret législatif du 15 Février, 2016 n ° 26
• Anwendung der Richtlinie des Rates
2014/68/UE von EWG und umgestellt durch die Gesetzgebende Verordnung
n°26 am 15. Februar 2016
01
• Aplicación de la directiva
2014/68/UE transpuesto del decreto legislativo 2016 n.26
Precauzioni importanti ...........................................................................................................4
• Aplicação da diretiva
2014/68/UE conforme decreto legislativo do 15 de Fevereiro de 2016 nº 26
Important preventions · Wichtige Vorsichtsmaßnahmen · Précautions importantes ·
• Реализация Директивы
2014/68/UE осуществляется законодательным декретом №26
Precauciones importantes · Precauções Importantes · Основные меры предосторожности
от 15 февраля 2016
· Σημαντικές προφυλάξεις ·
• Εφαρμογή των οδηγιών της
2014/68/UE αποδεκτό από το διάταγμα 26 15 Φεβρουαρίου 2016
02
:
2
, 6
Modelli - caratteristiche..........................................................................................................9
Models - features · Modelle - Eigenschaften · Modèles - caractéristiques · Modelos -
• E delle norme di prodotto
EN 12778
características · Modelos - características · Модели их характеристики · Μοντέλα
• And product rules
Χαρακτηριστικά ·
-
• Et la norme de produit
03
• Und Produkt herrscht über
Identificazione materiali .......................................................................................................10
• Y de las normas del producto
Materials Identification · Identifikation Materialien · Identification matériaux · Identificación
• E da norma de produto
materiales · Identificação materiais · Описание компонентов кактрюли под давлением и
• Соответствут стандарту
материалов, изкоторых они изготовлены · Αναγνώριση υαικών ·
• Κανόνες προιόντος
04
Dispositivi di sicurezza - funzionamento - ricambi............................................................13
Safety devices - working - spare parts · Sicherheitsvorrichtungen - Funktionstätigkeit -
1115 Consorzio Pascal a socio unico
• Organismo notificato
Ersalzteile · Dispositifs de sécurité - fonctionnement - pièces de rechange · Dispositivos de
via Scarsellini 13
• Notified body
seguridad - funcionamiento - piezas de repuesto · Dispositivos de segurança - funcionamento
• Organisme notifié
20161 Milano - Italy
- peças de reposição · Устройства безопасности - функционирование - запчасти ·
• Benannte Stelle
Συστήματα ασφαλείας - λειτουργία - ανταλλακτικά ·
• Organismo notificado
05
• Organismo notificado
Apertura .................................................................................................................................18
• Уполномоченный орган
Opening · Öffnung · Ouverture · Abertura · Abertura · Открытие кастрюли · Ανοιγμα ·
• Οργανισμός γνωστοποιημένος
06
Chiusura ................................................................................................................................19
Invorio (NO) Italy
• Costruito a
Closure · Schließen · Fermeture · Cierre · Fechamento · Закрытие кастрюли · Κλείσιμο ·
• Made in
• Fabriqué à
07
• Gemacht darin
Primo utilizzo.........................................................................................................................21
• Fabricado en
First use · Hinweise für die erste Benutzung · Premiere utilisation · Primera utilización ·
• Fabricado em
Primeira utilização - Первое пользование кастрюлей · Πρώτη χρήση ·
• Произведено
08
• Κατασκευάζεται στην Ιταλία
Prima della cottura................................................................................................................22
Before the cooking · Vor dem Kochen · Avant la cuisson · Antes de la cocción · Antes do
cozimento · Подготовка кастрюли к варке · Πριν από το μαγείρεμα ·
09
La cottura...............................................................................................................................24
The cooking · Das Kochen · La cuisson · La cocción · O cozimento · Варка · То μαγείρεμα ·
10
Eventuali anomalie di funzionamento.................................................................................27
Eventual operation failures · Eventuelle Funktionsstörungen · Eventuelles anomalies de
fonctionnement · Eventuales anomalías de funcionamiento · Eventuais anomalias ·
Возможные проблемы при пользовании кастрюлей · Τυχόν ανωμαλίες λειτουργίας ·
11
Manutenzione ........................................................................................................................31
Maintenance · Pflege · Entretien · Mantenimiento · Manutençao · Уход за кастрюлей ·
Συντήρηση ·
全要
2月15
2014/68/UE
38
2
PENTOLA A PRESSIONE
PRESSURE COOKER
SCHNELLKOCHTOPF
·
·
PRESIÓN
·
PANELA DE PRESSÃO
·
КАСТРЮЛЯ-СКОРОВАРКА
P
A
4 0
: 6
P
A
4 0
: 7
A
M
E
L
A I
3
5 ,
A
M
E
L
A I
B
O
N
T I
A
3
5 ,
B
O
N
T I
A
C
U
C
N I
O
O I
3
5 ,
C
U
C
N I
O
L
A
G
O
S
3
5 ,
C
U
O
C
V I
C
L
A
S
S
C I
A
3
5 ,
CLASSICA
M
Y
P
O
T
3
5 ,
M
Y
P
O
T
RAPIDA
3
5 ,
RAPIDA
S
L I
C I
O
N
TATA
VOILAʼ
SHARK
• Modulo "Esame CE del tipo"
• Form "CE Examination"
• Form EG-Baumusterprüfung
• Formulaire "Examen CE"
• Módulo "Examen CE"
• Formulário "Exame CE"
• Форма "EC Экспертиза"
• Εντυπο "Eξέταση CE"
CE
• SI DICHIARA CHE LA PENTOLA A PRESSIONE È PROGETTATA, REALIZZATA E PROVATA IN ACCORDO
ALLA DIRETTIVA 2014/68/UE.
• IT IS DECLARED THAT THE PRESSURE COOKER WAS CONCEIVED, MANUFACTURED AND TESTED IN
COMPLIANCE WITH DIRECTIVE 2014/68/UE.
• NOUS DÉCLARONS QUE L´AUTOCUISEUR A ÉTÉ CONÇU, FABRIQUÉ ET TESTÉ CONFORMÉMENT À LA
DIRECTIVE 2014/68/UE.
• ES WIRD ERKLÄRT, DASS DER SCHNELLKOCHTOPF KONZIPIERT, VERFERTIGT WURDE UND GEPRÜFT
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER DIREKTIVE 2014/68/UE.
• DECLARAMOS QUE LA OLLA A PRESIÒN ESTÀ PROYECTADA, REALIZADA Y PROBADA CONFORME A LO
ESTABLECIDO EN LA DIRECTIVA 2014/68/UE.
• DECLARAMOS QUE A PANELA DE PRESSÃO FOI PROJETADA, FABRICADA E TESTADA DE ACORDO COM
DIRECTIVA 2014/68/UE.
• ЗАЯВЛЕНО, ЧТО СКОРОВАРКА РАЗРАБОТАНА, ИЗГОТОВЛЕНА И ИСПЫТАНА В СООТВЕТСТВИИ С
ДИРЕКТИВОЙ 2014/68/UE.
• ΔΗΛΩΝΕΤΑΙ ΟΤΙ Η ΧΥΤΡΑ ΤΑΧΥΤΗΤΟΣ ΣΧΕΔΙΑΣΤΗΚΕ, ΠΑΡΗΧΘΗ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΑΣΤΗΚΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ 2014/68/UE.
2014/68/UE.
Data - Date - Datum - Date - Fecha - Data - Дата - Ημερομηνία -
• FEBBRAIO 2016
• February 2016
• Février 2016
• FEBRUAR 2016
• Febrero 2016
• Fevereiro 2016
• Февраль 2016
• Φεβρουάριος 2016
Barazzoni Alberto
Amministratore Delegato, Chief Executive Officer, Главный управляющий, Διευθύνων Σύμβουλος -
39
AUTOCUISEUR
OLLA DE
·
·
·
ΧΥΤΡΑ ΤΑΧΥΤΗΤΟΣ
·
5
7 -
9 -
5
7 -
O I
5
E
L
O
C
E
5
5
7 -
5
7 -
5
7 -
P
R
O
5
7 -
5
5-7
5-7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for Barazzoni Amelia L. 3.5

Table of Contents