Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Tariff
    • Installazione
    • Funzionamento
    • Codici Articoli
    • Dati Tecnici
  • German

    • Technische Anleitungen
    • Funktionsablauf
    • Technische Daten
  • French

    • Instructions Techniques
    • Installation
    • Fonctionnement
    • Données Techniques
    • Codes Articles
  • Spanish

    • Instrucciones Técnicas
    • Instalación
    • Programación
    • Funcionamiento
    • Datos Tecnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Favero COIN TIMER Series

  • Page 2 Coin Timer ITALIANO MANUALE DEL COIN TIMER ENGLISH MANUAL FOR THE COIN TIMER DEUTSCH HANDBUCH COIN TIMER FRANÇAIS LIVRET D'INTRUCTIONS COIN TIMER ESPAÑOL MANUAL COIN TIMER...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO ISTRUZIONI TECNICHE INDICE INSTALLAZIONE PROGRAMMAZIONE FUNZIONAMENTO DATI TECNICI CODICI ARTICOLI ENGLISH TECHNICAL INSTRUCTIONS CONTENTS INSTALLATION PROGRAMMING OPERATING TECHNICAL DATA ARTICLE CODES DEUTSCH TECHNISCHE ANLEITUNGEN INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATION PROGRAMMIERUNG FUNKTIONSABLAUF TECHNISCHE DATEN ARTIKELKODES FRANÇAIS INSTRUCTIONS TECHNIQUES TABLE DES MATERIES INSTALLATION PROGRAMMATION FONCTIONNEMENT DONNÉES TECHNIQUES CODES ARTICLES...
  • Page 4: Tariff

    - 1:12 : 36 - 1:12 : 36 TARIFFA ORARIA T i m e 0.10 - 0.20 - 0.50 1.00 - 2.00 C o i n Ti m e r C o i n Ti m e r ELECTRONIC DESIGN DISPLAY TARIFF 1 TARIFF 2...
  • Page 5 Art. 200+E COIN TIMER - with Electronic coin acceptor (accepts 6 different coins) - con gettoniera elettronica (accetta 6 differenti monete) Art. 200+M COIN TIMER - with Mechanical coin acceptor for only one coin or a toke - to specify it. - con gettoniera Meccanica (per una sola moneta o gettone (da specificare).
  • Page 6 Art. 203 COIN TIMER 3B Art. 203A COIN TIMER 3B/A Art. 204 COIN TIMER 4B Art. 216+E COIN TIMER 16B Art. 209 COIN TIMER 9B Art. 216A COIN TIMER 16B-52 Art. 216B COIN TIMER 16B-68 Art. 202 COIN TIMER Ping-Pong Art.
  • Page 7: Installazione

    ITALIANO C O I N T I M E R ISTRUZIONI TECNICHE INSTALLAZIONE Per il fissaggio a parete usare i 2 fori in alto e i 4 Vedere il cap. DATI TECNICI a pag. 8. situati all'interno dell'apparecchio. Nei modelli di Collegare ai morsetti l'alimentazione elettrica COIN TIMER muniti di BOX (cassetto contenente...
  • Page 8 ITALIANO nazione. Rappresenta la variazione minima di tutti ABILITAZIONE FASCE ORARIE gli importi: tutti i valori in denaro programmati in Le fasce orarie permettono il cambio automatico seguito (monete, banconote, ecc.) saranno multipli della tariffa in determinati orari della giornata o di questa unità...
  • Page 9: Funzionamento

    ITALIANO Si inizia dalle ore zero del primo giorno della inferiore all'unità (es. 0,50 - 0,10), le cifre decimali settimana e, a seconda della scelta effettuata al non vengono visualizzate. Il totalizzatore arriva a 999.999.999 e poi riprende passo " ", sarà...
  • Page 10: Codici Articoli

    ITALIANO M 35 : 42 : 42 Note per la sostituzione della batteria: TIMER "ON"; indica quanto tempo il BOX è rimasto aperto ATTENZIONE. Esiste il pericolo di esplosione, se Ore Minuti la batteria non viene sostituita in modo corretto. con tempo scaduto e in presenza Rispettare la polarità.
  • Page 11: Technical Instructions

    ENGLISH C O I N T I M E R TECHNICAL INSTRUCTIONS INSTALLATION In order to attach this device to the wall, use the See chapter on TECHNICAL DATA on page 8. two holes on top and the four holes located inside Connect the electrical feed of the COIN TIMER to the equipment.
  • Page 12 ENGLISH in the country. It represents the minimum variation TIME ZONES CAPACITY of all sums: all monetary values set after this The time zones allow the automatic change of the (coins, banknotes, etc.) will be multiples of the tariff in certain hours of the day or of the week. If monetary unit.
  • Page 13: Operating

    ENGLISH You start from the time zero of the first day of the TOTALIZERS week and, according to the choice you have made Press the TOTAL button to see the total money at the step " ", it will be necessary to programme intake.
  • Page 14: Technical Data

    ENGLISH Notes for the replacement of the battery: M 35 : 42 : 42 TIMER "ON"; this indicates for ATTENTION. There is the danger of explosion if how long the BOX has been left Hours Minutes the battery is not replaced correctly. Respect the open whilst the time was over and polarity.
  • Page 15: Technische Anleitungen

    DEUTSCH C O I N T I M E R TECHNISCHE ANLEITUNGEN INSTALLATION Zum Befestigen an der Wand nutzen Sie die beiden Siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN auf Seite 8. oberen Bohrungen und die vier Bohrungen im Inneren An die Klemmen die elektrische Versorgung des des Gerätes.
  • Page 16 DEUTSCH entspricht der Mindesteinheit aller Beträgen: Alle benutzten Schritte auf Null zu stellen. darauffolgend eingegebenen Geldwerte (Münzen, Um zum nächsten Schritt zu gehen PROG drücken. Geldscheine, usw.) werden das Mehrfache dieser EINSTELLUNG DER Geldeinheit sein. In der Regel wird die Geldeinheit so TARIFZEITEN programmiert, daß...
  • Page 17: Funktionsablauf

    DEUTSCH der zu jeder der drei verfügbaren Tarifzeiten geltende TOTALISATOREN Tarif gewählt werden kann. Wenn die Taste TOTAL gedrückt wird, erscheint der Es wird um 00 Uhr des ersten Tages der Woche insgesamt kassierte Wert. Im Falle daß Münzen, deren Wert niedriger als die begonnen und, je nach dem, was bei Schritt "...
  • Page 18: Technische Daten

    DEUTSCH M 35 : 42 : 42 TIMER "ON"; gibt an wie lange Anmerkungen für den Austausch der Batterie: ACHTUNG: Die Batterie kann explodieren, wenn sie die BOX nach Ablauf der Zeit bei Stunden Minuten n i c h t k o r r e k t a u s g e t a u s c h t w i r d . D i e P o l u n g elektrischer Stromversorgung beachten.
  • Page 19: Instructions Techniques

    FRANÇAIS C O I N T I M E R INSTRUCTIONS TECHNIQUES INSTALLATION Pour la fixation au mur, utiliser les deux trous en haut Voir chap. DONNÉES TECHNIQUES à la page 8. et les quatre trous situés à l'intérieur de l’appareil. Brancher aux bornes l'alimentation électrique du Dans les modèles de COIN TIMER équipés de BOX...
  • Page 20 FRANÇAIS variation minimale de toutes les sommes: toutes les VALIDATION valeurs en argent indiquées ci-après (pièces de TRANCHES HORAIRES monnaie, billets de banque, etc.) sont des multiples Les tranches horaires permettent le changement de cette unité monétaire. L'unité monétaire doit être automatique du tarif à...
  • Page 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS On commence à 0 heure du premier jour de la TOTALISEURS semaine. En fonction de la sélection effectuée à Appuyer sur la touche TOTAL pour afficher la recette totale. l'étape " ", programmer soit le 1er jour, soit toute la En cas de pièces de monnaie d'une valeur inférieure semaine (de 1er au 7ème).
  • Page 22: Données Techniques

    FRANÇAIS Instructions pour le remplacement de la pile: M 35 : 42 : 42 TIMER "ON". Il indique le temps ATTENTION La pile peut éclatée si elle n'est pas pendant lequel le BOX est resté Heures Minutes remplacée correctement. Respecter impérativement ouvert alors que le temps s'était déjà...
  • Page 23: Instrucciones Técnicas

    ESPAÑOL C O I N T I M E R INSTRUCCIONES TÉCNICAS INSTALACIÓN Para fijarlo a la pared utilizar los 2 orificios superiores Véase el capítulo DATOS TÉCNICOS en la página 8. y los 4 situados dentro de el aparato. En los modelos Proporcionar alimentación eléctrica a los bornes del Temporizador COIN TIMER provistos del BOX del Temporizador COIN TIMER.
  • Page 24 ESPAÑOL país. Representa la variación mínima de todos los HABILITACIÓN importes: todos los valores en dinero seleccionados FASES HORARIAS a continuación (monedas, billetes, etc.) serán Las fases horarias permiten el cambio automático de múltiplos de esta unidad monetaria. En general, la la tarifa en determinados horarios de la jornada o de unidad monetaria deberá...
  • Page 25: Funcionamiento

    ESPAÑOL valor inferior a la unidad (ejemplo: 0,50 - 0,10) , las " ", se deberá programar sólo el día 1 o bien toda la cifras decimales no se visualizan. El totalizador llega semana (del 1 al 7). hasta 999.999.999 y luego vuelve a cero. Podrán programarse un máximo de 28 cambios de tarifa en el lapso de la semana;...
  • Page 26: Datos Tecnicos

    ESPAÑOL M 35 : 42 : 42 TIMER "ON"; indica el tiempo que Notas para la sustitución de la batería: el BOX permaneció abierto con el CUIDADO. Si la batería no se sustituye de manera Horas Minutos tiempo vencido y en presencia de correcta, se corre el riesgo de que explote.
  • Page 27 www.favero.com...

Table of Contents