Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Remarques Importantes
  • Déplacement Et Rangement
  • Allgemeine Hinweise
  • Montage des Monitors
  • Transport und Aufbewahrung
  • Instruções de Segurança
  • Indicações Gerais
  • Instruções de Montagem
  • Indicazioni Generali
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Algemene Aanwijzingen
  • Montage Instructies
  • Montage Van Het Stuur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Art.-Nr.: 2269913
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sport-thieme ST 500

  • Page 1 Art.-Nr.: 2269913 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3A...
  • Page 4 Fig.3B Fig.4...
  • Page 5 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 6 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE embalaje e identifíquelas con respecto al listado, para asegurarse de que no SEGURIDAD.- falta ninguna. Antes comenzar cualquier No elimine el cartón hasta haber programa de ejercicio, consulte a su montado la elíptica completamente. médico. Se recomienda la realización Utilice el aparato siempre de acuerdo de un examen físico completo.
  • Page 8: Indicaciones Generales

    2. La fase de ejercicio. mejorar su forma física general, deberá En esta fase se realiza el esfuerzo más cambiar programa importante. Tras el ejercicio regular, los entrenamiento. Realice los ejercicios músculos de las piernas aumentarán de calentamiento y relajación de su flexibilidad.
  • Page 9: Instrucciones De Montaje

    5 Su unidad sólo puede ser usada por Coja las tapas (35) (39) marcadas en una persona al mismo tiempo. interior letra (R), 6 Utilice prendas de vestir y calzado posicionelas en el extremo del eje adecuado. Átese cordones con los brazos en la parte derecha, correctamente.
  • Page 10 3. MONTAJE DE LOS TUBOS DE 6.- MONTAJE DEL MONITOR.- Acerque el monitor (1) al tubo manillar PIES.- (4), Fig.8 conexione Coja el pie izquierdo (50), y posiciónelo en la “U” de la parte inferior del brazo terminales (19/49) que salen del tubo manillar (4) en el monitor (1), Fig.8.
  • Page 11 Nota: el transformador sólo es necesario cliente (ver página final del presente para recargar la batería después de manual). largos periodos inactividad. BH SE RESERVA EL DERECHO A Desconecte el transformador antes de MODIFICAR usar la máquina. ESPECIFICACIONES Para cualquier consulta, no dude en PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
  • Page 12: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS.- accordance with the instructions. If you discover any defective component Consult your doctor before starting while assembling or checking the any exercise program. It is advisable equipment, or if you hear any strange undergo complete physical noise during exercise then stop. Do examination.
  • Page 13: General Instructions

    Weight loss. In this case the important factor is the effort made. The more intense and the longer the session, the greater the number of calories burned. Even though you are dong the same work as you do to improve fitness, the objective has changed.
  • Page 14 Fig.1 Parts list sure not to snag any of the cables. Monitor. Drive the screws (168) together with Main post. the washers (169) and washers (170) (44) Handlebar stem. and tighten securely. (72) Main body. Take the main post (4) and remove (146) Bottle holder.
  • Page 15: Fitting The Handlebar

    shown in Fig.5. adjustable feet (86) up or down, as Now use screws (155) (62) to attach shown in Fig.9. them. MOVEMENT & STORAGE.- Carry out the same procedure using The unit is equipped with wheels (83), the covers (150 and 151) marked on the inside with the letter “L”.
  • Page 16: Remarques Importantes

    Français Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- monté com plètement la machine. Avant de commencer tout exercice, L’appareil doit toujours être utilisé demandez l’avis de votre médecin. Il selon les instructions. Si au cours du est conseillé de passer un examen montage ou de la vérification de médical complet.
  • Page 17 2. Phase de l’exercice. la musculature des jambes et il faudra Il s’agit de la phase dans laquelle est peut être aussi réduire la durée de réalisé l’exercice le plus important. l’exercice. Si vous souhaitez améliorer Après l’exercice réalisé régulièrement, votre forme physique en général, vous les muscles des jambes deviennent devrez...
  • Page 18 à l’autre extrémité de l’axe de rotation 5 Il incombe au propriétaire de l’appareil de s’assurer que tous les des bras, poser aux extrémités de l’axe, les vis (13), les rondelles plates utilisateurs de la machine peuvent l’utiliser et qu’ils ont été dûment (12) et visser solidement.
  • Page 19: Déplacement Et Rangement

    ATTENTION: Il est conseillé de guidon. Placez la vis (158), mettre la resserrer les vis qui viennent d’être rondelle (159), placez ensuite le posées un mois après l’utilisation couvercle de protection de la bride de la machine. (149). 3. MONTAGE TUBES DES PIEDS.- 6.
  • Page 20 BRANCHEMLENT AU COURANT Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de (Optionnel).- l’une quelconque partie de la machine, Introduisez la fiche de branchement l’hésitez pas à appeler le Service du transformateur (160) dans le point d’Assistance Technique (SAT)
  • Page 21 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Verpackungskarton und überprüfen Sie sie anhand der entsprechenden Liste, Bevor einem um sicherzustellen, dass kein Teil fehlt. Trainingsprogramme beginnen, Entsorgen Sie den Karton erst, wenn konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Ellipsentrainer vollständig empfehlen dabei eine komplette montiert haben. Untersuchung.
  • Page 22: Allgemeine Hinweise

    mindestens drei Tage wöchentlich, ein über den anderen Tag zu trainieren. Stärkung der Muskeln. Um die Muskeln bei den Übungen zu stärken, muss ein hoher Widerstand eingestellt werden. Dies hat eine 2. Trainingsphase. höhere Spannung der Beinmuskulatur dieser Phase wird erfolgt zur Folge.
  • Page 23 2 Achten Sie darauf, mit den Händen Fig.2 Schrauben nicht an die beweglichen Teile des (154) Inbus-Rundkopfschrauben Geräts zu kommen. M8x55. Eltern oder Aufsichtspersonen (155) Schrauben M3x16. müssen die natürliche Neugier der (38) Schrauben M4x40. Kinder beachten, die zu gefährlichen (156) Selbstblock.
  • Page 24: Montage Des Monitors

    Führen Sie dann das Ruderrohr (167) 4. MONTAGE DER SEITLICHEN Rohr, ABDECKUNGEN DER Hauptrahmen (72) in Richtung des DREHACHSE DER Pfeils, Fig.3A, man aufpassen, dass GRIFFSTANGEN MIT DEN die Kabel nicht eingeklemmt werden. TRITTFLÄCHENTRÄGERN.- Drehen Sie die Schrauben (168) Positionieren Sie die Abdeckungen zusammen mit den Scheiben (169) und (150 und 151), die auf der Innenseite Scheiben (170) und ziehen Sie sie fest.
  • Page 25: Transport Und Aufbewahrung

    Setzen Sie den Monitor (1) auf die trockenen Ort mit möglichst geringen Lenkerstange (4) Fig.8, achten Sie Temperaturschwankungen auf. dabei darauf, dass die Kabel nicht NETZANSCHLUSS (Optional).- eingeklemmt werden. Setzen Stecken Stecker dieSchrauben (3) mit den fllachen Transformators (160) in die Aufnahme Unterlegscheiben ein, und ziehen Sie am Hauptrahmen (hinten, unten) und alle Schrauben der Lenkerstange gut...
  • Page 26: Instruções De Segurança

    Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- comprovar que não falta nenhuma. Não deite fora o cartão até ter Antes de começar qualquer programa montado completamente a elíptica. de exercício, consulte o seu médico. Utilize o aparelho sempre de acordo Recomendamos a realização de um com as instruções.
  • Page 27: Indicações Gerais

    2. A fase do exercício. resistência elevada. Isto implicará Nesta fase realizase o esforço mais maior tensão sobre importante.Depois exercício musculatura das pernas e talvez seja regular, os músculos das pernas necessário reduzir tempo aumentaram a sua flexibilidade. É exercício. Se também deseja melhorar muito importante manter um ritmo a sua forma física geral, deverá...
  • Page 28: Instruções De Montagem

    É responsabilidade 2. MONTAGEM DO TUBO REMO.- proprietário comprovar se todos os Introduza o braço esquerdo (20) no usuários máquina estão eixo volta braços (10) Fig.3A, de adequadamente informados sobre seguida coloque o braço direito (32) no todas as precauções necessárias. outro extremo do eixo volta braços, 5 A sua unidade só...
  • Page 29 Coloque os parafusos(15) que acaba 5. COLOCAÇÃO DO GUIADOR.- de soltar do remo junto com as Coloque o guiador (44) no tubo do arandelas (16) e as arandelas de mola guiador (4), Fig.7. Introduza o cabo do (17), e aperte com força. hand-grip (49) pela ranhura, como mostra na Fig.7 e puxe-o pela parte ATENÇÃO:...
  • Page 30 a máquina. LIGAÇÃO À REDE (Opcional).- Introduza a cavilha de engate do Para qualquier consulta, não hesite em transformador (160) no ponto de contactar com o S.A.T - Serviço de conexão, do corpo central, (parte Assistência Técnica - , telefonando traseira inferior) ligue...
  • Page 31 Italiano Usi l’ apparecchio sempre seguendo ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- istruzioni. trova qualche Prima cominciare qualsiasi programma d’ allenamento, chieda componente ifettoso durante montaggio o verifica dell’ apparecchio, consulenza medica. Si consiglia di o se sente qualche rumore strano realizzare un controllo fisico completo. Lavori livello d’...
  • Page 32: Indicazioni Generali

    2. La fase dell’ allenamento. la resistenza per sottomettere le sue In questa fase si realizza lo sforzo più gambe ad uno sforzo maggiore. Dovrà Dopo l’ allenamento importante. ridurre la velocità per mantenere il regolare, muscoli delle gambe ritmo cardiaco nella zona obiettivo. aumenteranno la sua flessibilità.
  • Page 33: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- le braccia nel lato destro, secondo Estragga l’ apparecchio dalla quanto indica la Fig.3A, in seguito avvitarli con le viti e (36) (38). scatola verifichi avere Eseguire lo stesso montaggio all’altro disposizione tutti i pezzi. lato dell’asse con i coperchi (25) (29) ATTENZIONE: raccomanda segnati all’interno con la lettera (L).
  • Page 34 3. MONTAGGIO DEI TUBI DEI 6. MONTAGGIO DEL MONITOR.- Avvicini il monitor (1) al tubo manubrio PIEDI.- (4) Fig.8, colleghi i due terminali Prendere il piede sinistro (50) e collocarlo nella “U” della parte inferiore (19/49) che fuoriescono dal tubo manubrio (4) e dal monitor (1), Fig.8.
  • Page 35 (consultare l’ultima pagina del presente Nota: Il trasformatore è necessario solo per ricaricare la batteria dopo manuale). lunghi periodi di inattività. Scollegare il BH SI RISERVA IL DIRITTO DI trasformatore prima di utilizzare la MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI machina. SUOI PRODOTTI SENZA Per qualsiasi domanda, non esitate a...
  • Page 36 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gooi het karton niet weg vooraleer u de ellips volledig heeft gemonteerd. Raadpleeg uw geneesheer alvorens u Gebruik het toestel enkel zoals in de oefeningenprogramma handleiding beschreven. Als u tijdens begint. Het wordt aangeraden om een het monteren een defect onderdeel volledig onderzoek te laten doen.
  • Page 37: Algemene Aanwijzingen

    ritme aan te houden. van de oefening komt, vermeerdert u de Het ritme van de oefening dient weerstand grotere voldoende hoog te liggen om de inspanning met uw benen te doen. U polsslag in de zone te krijgen die in de zult de snelheid moeten minderen om onderstaande grafiek is aangegeven.
  • Page 38: Montage Instructies

    MONTAGE INSTRUCTIES.- (16) veerringen (17) van de onderkant van de steun. Fig.3B. 1. Haal het apparaat uit de verpakking Zet vervolgens de hoofdsteun (4) op en controleer of alle onderdelen naaf (D) op het hoofdframe (72), aanwezig zijn. Fig.3B, en verbind de uiteinden (73) N.B.: De hulp van een tweede en (19), Fig.3B.
  • Page 39: Montage Van Het Stuur

    Voer dezelfde procedure uit, gebruik VERPLAATSING & OPSLAG.- makend van bedekkingen (150 en Het toestel is uitgerust met wieltjes 151), aan de binnenkant gemarkeerd met de letter “L”. (83), zoals weergegeven in Fig.10, om het verplaatsen ervan gemakkelijker te Maak vervolgens de schroeven (5 en maken.
  • Page 40 G260...
  • Page 41 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 42 Español Por medio de la presente Sport Thieme GmbH. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Sport Thieme GmbH declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 43 Sport-Thieme GmbH Helmstedter Straße 40 38368 Grasleben Germany Tel: +49 5357 181 81 Email: info@sport-thieme.de _________________________________________________________________________________ SPORT-THIEME SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT.

Table of Contents