CAME UNIPARK Series Manual

Automatic opening systems for individual parking spaces
Table of Contents
  • Installazione
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Caratteristiche Generali
  • General Characteristics
  • Caractéristiques Générales
  • Allgemeine Merkmale
  • Características Generales
  • Instruction for Installation
  • Descripción del Montaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CANCELLI AUTOMATICI
IMPIANTO TIPO
*
Per distanze superiori ai 20 m, aumentare la sezione dei cavi di alimentazione motore (2,5 mm
For distances in excess of 20 m, increase the section of the power supply cable to 2,5 mm
Pour des distances de plus de 20 m, augmenter la section des câbles d'alimentation moteur (2,5 mm
Bei Entfernungen von über 20 m sind Motor-Anschlußkabel mit einem größeren Querschnitt zu verwenden (2,5 mm
Para distancias superiores a los 20 m aumentar la sección de los cables de alimentación del motor (2,5 mm
'
-
MISURE D
INGOMBRO
UNIP
490
i= 920
CARATTERISTICHE TECNICHE
T
p i
o
P
e
s
o
A
i l
T
p y
e
W
e
g i
t h
M
t o
r o
T
y
p
e
P
o
d i
s
A
i l
T
p y
G
e
w
c i
t h
t S
o r
T
p i
o
P
e
s
o
A
i l
m
U
N
P I
8
5 .
k
g
UNIPARK
Automazioni "salva-parcheggio" per singolo posto macchina
Automatic opening systems for individual parking spaces
Automatismes "protège-parking" pour place de stationnement individuelle
Antriebsmechanismen für Absperrungen von Einzelparkplätzen
Automatismos para aparcamientos individuales
-
STANDARD INSTALLATION
-
OVERALL DIMENSIONS
ARK 1
350
-
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNISCHE
m
e
. n
m
o
o t
e r
C
r o
e r
n
e t
p
o
w
r e
u s
p
p
y l
N
o
m
n i
a
m
e
. n
m
o
e t
r u
C
o
u
a r
t n
m
v
r e
o s
g r
u
n
g
N
e
n
n
e
n
a t
c
ó i
n
m
t o
r o
C
o
r r
e i
n
e t
2
4
V
. d
. c
1
7 .
-
-
INSTALLATION TYPE
STANDARDANLAGE
'
MESURES D
ENCOMBREMENT
UNIP
490
D
-
ATEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
N
o
m
n i
a
e l
P
o
e t
n
z
a
c l
r u
e r
t n
P
o
w
r e
n
o
m
n i
l a
P
u
s i
s
a
n
c
e
t s
o r
m
L
e
s i
u t
n
g
n
o
m
n i
l a
P
o
e t
n
c
a i
A
2
0
W
-
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1 - Gruppo UNIPARK
2 - Quadro comando
3 - Antenna
1 - UNIPARK unit
2 - Control panel
3 - Antenna
1 - Groupe UNIPARK
2 - Armoire de commande
3 - Antenne
1 - Antriebsmotor UNIPARK
2 - Steuereinheit
3 - Antenne
1 - Grupo UNIPARK
2 - Cuadro de mando
3 - Antena
2
).
2
.
2
).
2
).
2
).
-
-
ABMESSUNGEN
DIMENSIONES MAXIMAS
i= 990
-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
T
e
m
p
o
c
o
s r
a
R
e
s
s i
e t
n
T
a r
e v
t l
m i
e
R
s e
T
e
m
p
s
c
o
u
s r
e
R
e
s
s i
a t
L
a
u
z f
t i e
Z
T
e i
m
p
o
d
e
e r
. c
R
e
s
s i
±
1
0
s
Documentazione
Tecnica
54
2.1
rev.
12/2004
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119G54
I
GB
F
D
E
ARK 2
800
z
a
l a
o l
s
c
h
a i
c
c
a i
m
e
n
o t
s i
a t
n
e c
o t
w
e
g i
t h
n
c
e
a
l
e '
n
c
a r
s
e
m
e
t n
a
d r
u r
k c
e f
i t s
k g
t i e
e t
n
c
a i
l a
a
p
a l
s
a t
m
e i
2
5 .
k
g
c /
m
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CAME UNIPARK Series

  • Page 1 Tecnica Automazioni "salva-parcheggio" per singolo posto macchina rev. Automatic opening systems for individual parking spaces 12/2004 © Automatismes "protège-parking" pour place de stationnement individuelle CAME CANCELLI AUTOMATICI Antriebsmechanismen für Absperrungen von Einzelparkplätzen 119G54 Automatismos para aparcamientos individuales CANCELLI AUTOMATICI IMPIANTO TIPO...
  • Page 2: Installazione

    Avvertimento (es. targa cancello). stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da conside- Istruzioni e raccomandazioni rarsi quindi pericoloso. La CAME cancelli automatici s.p.a. non particolari per gli utenti è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, er- • Tenete libere da ingombri e pulite le aree di manovra del can- ronei ed irragionevoli •...
  • Page 4: Read Carefully

    Warning Sings (e.g. gate plate). (i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is Special instructions and to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A. advice for users is not liable for any damage resulting from improper, wrongful •...
  • Page 6 Symboles d’Avertissement (Ex. plaque du portail). lequel il a été spécifi quement conçu. Tout autre usage sera Instructions et recommandations donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli particulières pour les utilisateurs Automatici S.p.A. ne peut être considérée comme responsable •...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Weise funktionieren • Wenn nötig verwenden. Anderweitige Verwendung des Geräts ist demzu- Warnhinweise (z. B. Torwarnschild) gut sichtbar anbringen. folge gefährlich. Die CAME Cancelli Automatici S.p.A. haftet Anweisungen und Empfehlungen nicht für durch ungeeignete, unsachgemäße und fehlerhaf- für den Verwender...
  • Page 10 Símbolos de Advertencias cual ha sido expresamente fabricado. Cualquier uso diferente, (ej. placa cancela). se debe considerar impropio y por lo tanto peligroso. CAME Instrucciones y recomendaciones particulares cancelli automatici s.p.a. no se hace responsable por eventuales para los usuarios daños causados debido a una utilización inadecuada, errónea o...
  • Page 12: Caratteristiche Generali

    - Manual release system using hexagonal wrench. Produit: il a été entièrement conçu et construit par CAME S.p.A., conformément aux normes de sécurité en vigueur (NFP 25-362) avec degré de protection IP 54. Il est garanti 24 mois sauf en cas d'altérations.
  • Page 13: Instruction For Installation

    INSTRUCTION FOR INSTALLATION DESCRIPTION DE MONTAGE DESCRIZIONE DI MONTAGGIO MONTAGEBESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN DEL MONTAJE - Predisporre l'arrivo del tubo con Ø min 3/8" (B) per il passaggio dei cavi d'alimentazione. Costruire una piazzola di cemento (A) di 400x600 mm, profonda 100 mm per il posizionamento della base.
  • Page 14 éventuelles. Haftung. errores u omisiones. SSISTENZA ECNICA SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UMERO ERDE 800 295830 www.came.it MAIL info@came.it CANCELLI AUTOMATICI CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. (TREVISO) OSSON DI ASIER (+39) 0422 490960 (+39) 0422 490944...

This manual is also suitable for:

Unipark ark1Unipark unipUnipark ark2

Table of Contents