Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Smart Bridge
Smart Bridge
Operating Instructions
(Translation of Original Instructions)
Gebruiksaanwijzing
(Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
Manuel utilisateur
(manuel original)
Verpa Senco BV
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad
The Netherlands
SBM_28-11-2014
EMEA: www.senco-emea.com
© 2014 by Senco Brands, Inc.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smart Bridge and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Senco Smart Bridge

  • Page 1 Smart Bridge Smart Bridge Operating Instructions (Translation of Original Instructions) Gebruiksaanwijzing (Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing) Manuel utilisateur (manuel original) Verpa Senco BV Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands SBM_28-11-2014 EMEA: www.senco-emea.com © 2014 by Senco Brands, Inc.
  • Page 2 English Nederlands Français...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1 Foreword 2 Introduction Users 3 Purpose and function of the Smart Bridge 4 Safety Symbols used Safety rules 5 Operation Depth adjustment 5.2.1 Manual height adjustment 5.2.2 Automatic height adjustment (optional) 6 Operation Switching tacker units on and off...
  • Page 4: Foreword

    The working conditions for the user are optimal: • Since the tacking machines are installed on the Smart Bridge and are moved by the user by hand. The user no longer has to climb onto the table. This simplifies the work for the users (tacking, pressing and no requirement to lift).
  • Page 5: Safety

    • The devices and sensors are firmly secured and correctly adjusted (see adjustments)! • No people on the worktable. • No objects may be placed on the Smart Bridge or table which the Smart Bridge has to pass over or that can obstruct the passage of the Smart Bridge.
  • Page 6: Operation

    If nothing is displayed, check that the red button is pulled out. • The devices then revert to pause mode. • Place a workpiece on the table and move the Smart Bridge until it is above the workpiece. ➀ •...
  • Page 7: Manual Height Adjustment

    5.2.1 Manual height adjustment ➀ • Place the tacker unit on the product to be tacked. Unscrew nut until a clearance of 1-2 mm is obtained. • The swivel wheels now rest on the product. During the tacking, the tacker unit moves over the product. Since the swivel wheels follow the product, every tack is the same depth.
  • Page 8: Operation

    OPERATION 6 Operation 6.1 Switching tacker units on and off • Using the buttons 1- 9, you can switch the desired tacker units on and off. In this example, tacker unit 1 and tacker unit 2 are switched 6.2 Moving tacker units into correct position for tacking in the X-direction.
  • Page 9: Tacking Distance In The X-Direction For Manual Height Adjustment

    6.5 Tacking in X-direction • - You can give a “tack” command with the red button. - If you keep the red button pressed and the Smart Bridge moves in the X-direction, the activated tacker units will make a tack at every...
  • Page 10: Positioning Tacker Units For Tacking In The Y-Direction

    Y-direction tacking 6.6 Positioning tacker units for tacking in the Y-direction 1. Switch off tacker unit 2 on 2. Bring tacker unit 1 to the the control module. middle of the workpiece. 3. Switch on tacker units 1 and 2 on the control module.
  • Page 11: Tacking In Y-Direction

    • - With red button, you can give a “tack” command. - If you keep the red button pressed, and turn the hand wheel on the Smart Bridge, a tack will be placed in the Y-direction at each set value.
  • Page 12: Malfunctions

    Controls do not work Please contact the supplier. Tacker unit leaves stripes behind on Depth adjustment incorrect Please contact TD. the material Smart Bridge does not work Incorrect adjustment of belts Please contact TD. perpendicular (deviation more than 10 mm).
  • Page 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA 9 Technical data Dimensions Length: Width: Height: Weight: < 500 kg. Noise: >100 dB(A) Type of machine: Pneumatic Compressed air: 7 bar Consumption: 2 litres/ tacking Physical conditions of use Ambient temperature: - Operating: + 5 to + 40°C. - During transport: - 25 to + 55°C.
  • Page 14: Parts Of Smart Bridge

    PARTS OF SMART BRIDGE 10 Parts of Smart Bridge 10.1 Smart Bridge total Position Description Order number Tacker unit Knob with cable VSP-00278 Control module VSP-00279 X-drive Y-drive Regulator - filter VSP-00280 24 volt power suply VSP-00281...
  • Page 15: Smart Bridge Tacking Waggon

    10.2 Smart Bridge tacking waggon Position Description Order number Distribution system VSP-00282 Cable 5 meter male straight female 90 VSP-00283 12-pol. Cable 30 cm. Male 90 female 90 VSP-00284 Pneumatic valve 3/2 3/2 VSP-00285 pushin connector M7- 4mm 90 VSP-00286...
  • Page 16: Smart Bridge X-Drive

    10.3 Smart Bridge X-drive Position Description Order number Sensor with special cable male 90 VSP-00297 female straight m8 30cm Cable 30 cm. Male 90 female 90 VSP-00298 Pneumatic valve 3/2 3/2 VSP-00299 pushin connector M7- 4mm 90 VSP-00300 Distribution system...
  • Page 17: Smart Bridge Y-Drive

    10.4 Smart Bridge X-drive Position Description Order number Guideway + length VSP-00311 Cable 5 meter male straight female 90 VSP-00312 12-pol. Distribution system VSP-00282 Energy chain connection set VSP-00305 Energy chain part VSP-00304 Plain Bearing VSP-00313 Sensor with special cable male 90...
  • Page 18: Smart Bridge X-Drive

    10.5 5 Smart Bridge handle Position Description Order number Switch + cable VSP-00278...
  • Page 19 INHOUDSOPGAVE 1 Voorwoord 2 Inleiding Gebruikers 3 Doel en functie van de Smart Bridge 4 Veiligheid Gebruikte symbolen Veiligheidsregels 5 Werking Diepte-instelling 5.2.1 Handmatige hoogte-instelling 5.2.2 Automatische hoogte-instelling (optioneel) 6 Bediening Hechtunits in- en uitschakelen Hechtunits in juiste positie brengen voor hechten in de X-richting.
  • Page 20: Voorwoord

    De werkomstandigheden voor de gebruiker zijn optimaal: • Doordat de hechtmachines zijn ingebouwd op de Smart Bridge en handmatig worden bewogen door de gebruiker. De gebruiker hoeft niet meer op de tafel te klimmen. Dit zorgt voor een arbeids-vriendelijker werken. (Hechten, aandrukken en niet hoeven tillen) •...
  • Page 21: Veiligheid

    • De apparaten en sensoren goed vast zitten en op juiste wijze zijn afgesteld! (zie afstellingen) • Dat er zich geen mensen op de werktafel bevinden. • Er mogen geen voorwerpen op de Smart Bridge of tafel worden gelegd waar de Smart Bridge tegen en of over heen kan rijden.
  • Page 22: Werking

    WERKING 5 Werking • Sluit de hoofdlucht aan op de Smart Bridge. • Controleer op lekkage en verhelp dit indien nodig. • Sluit 220 volt aan op de aansluitkast: ➀ Op display van het bedieningspaneel verschijnt nu informatie. ➀ Als er niets verschijnt, controleer dan of de rode knop is uitgetrokken.
  • Page 23: Handmatige Hoogte-Instelling

    5.2.1 Handmatige hoogte-instelling ➀ • Plaats de hechtunit op het te hechten product. Draai moer zover los dat er een ruimte van 1-2 mm ontstaat. • De zwenkwielen rusten nu op het product. De hechtunit rijdt tijdens het hechten over het product. Doordat de zwenkwielen het product volgen is elke hechting even diep.
  • Page 24: Bediening

    BEDIENING 6 Bediening 6.1 Hechtunits in- en uitschakelen • Met de knoppen 1- 9 kan men de gewenste hechtunits in- of uitschakelen. In dit voorbeeld is hechtunit-1 en hechtunit-2 ingeschakeld. 6.2 Hechtunits in juiste positie brengen voor hechten in de X-richting.
  • Page 25: Hecht-Afstand In De X-Richting Bij Handmatige Hoogte-Instelling

    6.5 Hechten over X-richting • - Met rode knop kan men een “hecht” commando geven. - Indien men de rode knop ingedrukt houdt en de Smart Bridge beweegt over de X-richting dan zal telkens op de ingestelde waarde een hechting plaats vinden door de ingeschakelde hechtunits.
  • Page 26: Positioneren Hechtunits Voor Hechten In De Y-Richting

    Y-richting hechten 6.6 Positioneren hechtunits voor hechten in de Y-richting 1. Schakel hechtunit 2 uit op 2. Breng hechtunit 1 naar het het bedieningspaneel. midden van het werkstuk. 3. Schakel hechtunit 1 en 2 in op het bedieningspaneel. 6.7.1 Hecht-afstand in de Y-richting bij handmatige hoogte-instelling •...
  • Page 27: Hechten Over Y-Richting

    • - Met rode knop kan men een “hecht” commando geven. - Indien men de rode knop ingedrukt houdt en het handwiel aan Smart Bridge draait dan zal telkens op de ingestelde waarde een hechting plaats vinden over de Y-richting.
  • Page 28: Storingen

    STORINGEN 8 Storingen OMSCHRIJVING OORZAAK ACTIE Geen display Geen stroom Stekker in stopcontact Noodstop ingedrukt. Trek noodstop naar buiten. Stekker 220 volt 10 seconden uit het stopcontact. Als na inschakelen van 220 volt het display wel werkt, dan is er kortsluiting. Neem contact op met leverancier.
  • Page 29: Technische Data

    TECHNISCHE DATA 9 Technische data Afmetingen Lengte: Breedte: Hoogte: Gewicht: < 500 kg. Geluid: >100 dB(A) Type machine: Pneumatiek Perslucht: 7 bar Verbruik: 2 liter/ hechting Fysische gebruiksomstandigheden Omgevingstemperatuur: - Werkend: + 5 tot + 40°C. - Tijdens transport: - 25 tot + 55°C. - Rel.
  • Page 30: Onderdelen Smart Bridge

    ONDERDELEN SMART BRIDGE 10 Onderdelen Smart Bridge 10.1 Smart Bridge totaal Position Description Order number Tacker unit Knob with cable VSP-00278 Control module VSP-00279 X-drive Y-drive Regulator - filter VSP-00280 24 volt power suply VSP-00281...
  • Page 31: Smart Bridge Hechtwagen

    10.2 Smart Bridge hechtwagen Position Description Order number Distribution system VSP-00282 Cable 5 meter male straight female 90 VSP-00283 12-pol. Cable 30 cm. Male 90 female 90 VSP-00284 Pneumatic valve 3/2 3/2 VSP-00285 pushin connector M7- 4mm 90 VSP-00286 Sensor 30 mm...
  • Page 32: Smart Bridge X-Drive

    10.3 Smart Bridge X-drive Position Description Order number Sensor with special cable male 90 VSP-00297 female straight m8 30cm Cable 30 cm. Male 90 female 90 VSP-00298 Pneumatic valve 3/2 3/2 VSP-00299 pushin connector M7- 4mm 90 VSP-00300 Distribution system...
  • Page 33: Smart Bridge Y-Drive

    10.4 Smart Bridge X-drive Position Description Order number Guideway + length VSP-00311 Cable 5 meter male straight female 90 VSP-00312 12-pol. Distribution system VSP-00282 Energy chain connection set VSP-00305 Energy chain part VSP-00304 Plain Bearing VSP-00313 Sensor with special cable male 90...
  • Page 34: Smart Bridge X-Drive

    10.5 Smart Bridge handgreep Position Description Order number Switch + cable VSP-00278...
  • Page 35: Guarantee

    TABLE DES MATIÈRES 1 Préface 362 Introduction Utilisateurs 3 Objectif et fonction du Smart Bridge 4 Sécurité Symboles utilisés Règles de sécurité 5 Fonctionnement Réglage de profondeur 5.2.1 Réglage manuel de la hauteur 5.2.2 Réglage automatique de la hauteur (optionnel) 6 Opération...
  • Page 36: Ec Declaration Of Conformity

    Conservez cette documentation dans un endroit sûr ; il contient de l’information pouvant être utile ou nécessaire plus tard, par exemple lors de réparations ou pour l’entretien. Cette documentation n’inclut pas le travail/les activités à être réalisé(es) par le personnel Senco. Les instructions sont catégorisées d’après le type d’utilisateur de l’installation.
  • Page 37: Sécurité

    4.2 Règles de sécurité • L’utilisateur a lu et a bien compris le manuel • Seules les fixations Senco sont utilisées. Elles ont été testées par Senco pour ces appareils. • Le SB doit être entretenu de façon correcte (voir chapitre sur l’entretien) •...
  • Page 38: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 5 Fonctionnement • Connectez l’air principal au Smart Bridge. • Effectuez un contrôle de fuites et remédiez-y si nécessaire. • Connectez 220 volts à la boîte à raccordements: ➀ L’information apparaît sur l’écran du module de contrôle ➀ Si rien n’apparaît, contrôlez si le bouton rouge est retiré...
  • Page 39: Réglage Manuel De La Hauteur

    5.2.1 Réglage manuel de la hauteur • Placez le dispositif de fixation sur le matériel à fixer. Dévissez l’écrou de façon à ce qu’il y ait un espace de 1-2 mm. • Les roues pivotantes reposent maintenant sur le produit. Pendant la fixation, le dispositif de fixation se déplace au dessus du produit.
  • Page 40: Opération

    FONCTIONNEMENT 6 Fonctionnement 6.1 Allumer et éteindre les dispositifs de fixation • En activant les boutons 1-9, vous pouvez activer ou désactiver les agrafeuses. Dans cet exemple, les dispositifs de fixation 1 et 2 sont allumés. 6.2 Placer les dispositifs de fixation dans la bonne position pour la fixation direction X •...
  • Page 41: Distance Du Dispositif De Fixation Direction X Pour Le Réglage Manuel De La Hauteur

    Fixation direction X • Lorsque les dispositifs de fixation sont bien positionnés, pressez le bouton de la direction de fixation X/Y sur X. • Veillez à ce que l’écran affiche X et activez les deux dispositifs de fixation. 6.4.1 Distance du dispositif de fixation direction X pour le réglage manuel de la hauteur •...
  • Page 42: Positionnement Du Dispositif De Fixation Dans La Direction Y

    Fixation direction Y 6.6 Positionnement des dispositifs de fixation pour la fixation direction Y 1. Désactivez le dispositif de 2. Déplacez le dispositif de fixation 2 sur le module de fixation 1 vers le milieu de la contrôle. pièce. 3. Activez les dispositifs de fixation 1 et 2 sur le module de contrôle.
  • Page 43: Dispositif De Fixation Direction Y

    6.8 Fixation direction Y • Pressez le bouton rouge pour exécuter une commande de fixation. • En maintenant la pression sur le bouton rouge le SB se déplace direction Y et réalisera une fixation par les dispositifs de fixation, déterminée aux endroits définis. Les appareils de fixation peuvent uniquement fixer si le senseur/détecteur matériel détecte le matériel et que le senseur/détecteur sur le cylindre s’illumine (jaune).
  • Page 44: Défaillances

    DÉFAILLANCES 8 Défaillances DESCRIPTION CAUSE ACTION Pas d'écran Pas de courant Branchez la fiche de contact dans la prise de courant. Bouton d’urgence enfoncé. Retirez le bouton d’arrêt d’urgence. Retirez la fiche de contact 220 v pendant 10 secondes de la prise de courant.
  • Page 45: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES 9 Informations techniques Dimensions Longueur: Largeur: Hauteur: Poids: < 500 kg. Niveau sonore: >100 dB(A) Type machine: Pneumatique Air comprimé: 7 bar consommation d'air: 2 litres / fixation Conditions physiques d’utilisation Température ambiante : - Opérationnel : + 5 à +40° - Pendant le transport : -25 à...
  • Page 46: Composantes Du Smart Bridge

    PIÈCES DE RECHANGE SMART BRIDGE 10 Pièces de rechange Smart Bridge 10.1 Unité Smart Bridge Position Description N° d'article Dispositif de fixation Manette avec câble VSP-00278 Module de contrôle VSP-00279 Système de transmission X Système de transmission Y Régulateur-filtre VSP-00280 Alimentation électrique 24 V...
  • Page 47: Smart Bridge Chariot À Dispositif De Fixation

    10.2 Smart Bridge chariot de fixation Position Description N° d'article Système de distribution VSP-00282 Câble droit 5 m mâle femelle 12-pol 90 VSP-00283 Câble 30 cm. Mâle 90 femelle 90 VSP-00284 Valve pneumatique 3/2 3/2 VSP-00285 Connecteur rapide M7-4mm 90 VSP-00286 Senseur/détecteur 30mm...
  • Page 48 10.3 Smart Bridge direction X Position Description N° d'article Senseur/détecteur à câble spécial mâle 90 femelle droit VSP-00297 m8 30 cm Câble 30 cm. Mâle 90 Femelle 90 VSP-00298 Valve pneumatique 3/2 3/2 VSP-00299 Connecteur rapide M7-4mm 90 VSP-00300 Système de distribution...
  • Page 49: Smart Bridge Axe Y

    10.4 Smart Bridge direction Y Position Description N° d'article Glissière + longueur VSP-00311 Câble 5m mâle droit Femelle 90 12-pol VSP-00312 Système de distribution VSP-00282 Kit de raccordement chaine énergétique VSP-00305 Pièce chaine énergétique VSP-00304 Palier lisse VSP-00313 Senseur/détecteur avec câble mâle spécial 90...
  • Page 50: Smart Bridge Axe Z

    10.5 Smart Bridge poignée Position Description N° d'article Interrupteur + câble VSP-00278...
  • Page 52: Déclaration De Conformité Ce

    EC Directives: 2006/42/EC Authorized Representative: (authorized to compile the technical file) Signed by: Fred van Gerven Position: Technical manager Place of DOC: Verpa Senco B.V. Pascallaan 88, 8218 NJ, Lelystad, The Netherlands Fred van Gerven Manager Techniek Original Issue: 2014...

Table of Contents