Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • 1 Allgemeine Hinweise

      • Sicherheitsvorschriften
        • Grundsätze zur Sicherheit
        • Allgemeine Sicherheitshinweise
        • Sicherheitshinweise zum Transport
        • Sicherheitshinweise für den Betreiber (Eigentümer)
    • 2 Technische Beschreibung

      • Technische Daten
      • Inhalt Ihrer Lieferung
      • Funktion Micro Dry
    • 3 Vor Inbetriebnahme

      • Transport
    • 4 Bedienung des Micro Dry

      • Nützliche Tipps
      • Trocknungszeit
    • 5 Instandhaltung

      • Reinigung
    • 6 Garantie / Gewährleistung

      • Garantie (Außer USA und Kanada)
      • Eingeschränkte Garantie (USA und Kanada)
  • Français

    • Préface
    • Utilisation Prévue
    • 1 Informations Générales

      • Consignes de Sécurité / Sécurité Électrique
        • Principes de Sécurité de Base
        • Consignes de Sécurité Générales
        • Consignes de Sécurité Relatives Au Transport
        • Consignes de Sécurité Relatives À L'opérateur (Propriétaire)
    • 2 Description Technique

      • Données Techniques
      • Contenu de la Livraison
      • Fonctions du Micro Dry
    • 3 Avant la Mise en Service

      • Transport
    • 4 Consignes D'utilisation

      • Conseils Utiles
      • Durée de Fonctionnement
    • 5 Maintenance

      • Nettoyage
    • 6 Garantie

      • Garantie (Sauf États-Unis Et Canada)
      • Garantie Limitée (États-Unis Et Canada)
  • Italiano

    • Prefazione
    • Uso Previsto
    • 1 Informazioni Generali

      • Istruzioni DI Sicurezza/Sicurezza Elettrica
        • Principi DI Sicurezza DI Base
        • Istruzioni DI Sicurezza Generali
        • Istruzioni DI Sicurezza Per Il Trasporto
        • Istruzioni DI Sicurezza Per L'operatore (Proprietario)
    • 2 Descrizione Tecnica

      • Dati Tecnici
      • Contenuto Della Confezione/Consegna
      • Funzioni DI Micro Dry
    • 3 Prima Della Messa in Servizio

      • Trasporto
    • 4 Istruzioni DI Funzionamento

      • Consigli Utili
      • Durata DI Funzionamento
    • 5 Manutenzione

      • Pulizia
    • 6 Garanzia

      • Garanzia Legale (Eccetto USA E Canada)
      • Garanzia Limitata (USA E Canada)
  • Norsk

    • Forord
    • Tiltenkt Bruk
    • 1 Generelle Anvisninger

      • Sikkerhetsforskrifter
        • Grunnleggende Sikkerhet
        • Generelle Sikkerhetsanvisninger
        • Sikkerhetsanvisninger for Transport
        • Sikkerhetsanvisninger for Brukeren (Eieren)
    • 2 Teknisk Beskrivelse

      • Tekniske Data
      • Leveransens Innhold
      • Funksjonen Til Micro Dry
    • 3 Før Idriftsetting

      • Transport
    • 4 Betjening Av Micro Dry

      • Nyttige Tips
      • Tørketid
    • 5 Vedlikehold

      • Rengjøring
    • 6 Garanti/Reklamasjonsrett

      • Garanti (Utenom USA Og Canada)
      • Begrenset Garanti (USA Og Canada)
  • Svenska

    • Förord
    • Ändamålsenlig Användning
    • 1 Allmänna Anvisningar

      • Säkerhetsföreskrifter
        • Grundläggande Säkerhet
        • Allmänna Säkerhetsanvisningar
        • Säkerhetsanvisningar Rörande Transport
        • Säkerhetsanvisningar För den Driftansvarige (Ägaren)
    • 2 Teknisk Beskrivning

      • Tekniska Data
      • Innehållet I Din Leverans
      • Funktionen Hos Micro Dry
    • 3 Före Idrifttagandet

      • Transport
    • 4 Användning Av Micro Dry

      • Användbara Tips
      • Torkningstid
    • 5 Service

      • Rengöring
    • 6 Tillverkargaranti/Lagstadgad Garanti

      • Tillverkargaranti (Utom USA Och Kanada)
      • Begränsad Garanti (USA Och Kanada)
  • Dutch

    • Bedoeld Gebruik
    • Voorwoord
    • 1 Algemene Aanwijzingen

      • Veiligheidsvoorschriften
        • Veiligheidsprincipes
        • Algemene Veiligheidsvoorschriften
        • Veiligheidsvoorschriften Voor Transport
        • Veiligheidsvoorschriften Voor de Exploitant (Eigenaar)
    • 2 Technische Beschrijving

      • Technische Gegevens
      • Inhoud Van Verpakking
      • Functie Micro Dry
    • 3 Vóór Inbedrijfstelling

      • Transport
    • 4 Micro Dry Bedienen

      • Handige Tips
      • Droogtijd
    • 5 Onderhoud

      • Reiniging
    • 6 Garantie

      • Garantie (Behalve de VS en Canada)
      • Beperkte Garantie (VS en Canada)
  • Čeština

    • Použití K Určenému Účelu
    • Úvod
    • 1 Všeobecná Upozornění

      • Bezpečnostní Předpisy
        • Zásady Bezpečnosti
        • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
        • Bezpečnostní Pokyny Pro Přepravu
        • Bezpečnostní Pokyny Pro Provozovatele (Vlastníka)
    • 2 Technický Popis

      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
      • Funkce Zařízení Micro Dry
    • 3 Před UvedeníM Do Provozu

      • Přeprava
    • 4 Obsluha Zařízení Micro Dry

      • Užitečné Rady
      • Doba Sušení
    • 5 Údržba

      • ČIštění
    • 6 Záruka/Odpovědnost

      • Záruka (Mimo USA a Kanadu)
      • Omezená Záruka (USA a Kanada)
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Predgovor
    • 1 Splošni Napotki

      • Varnostni Predpisi
        • Načela Glede Varnosti
        • Splošni Varnostni Napotki
        • Varnostni Napotki Glede Transporta
        • Varnostni Napotki Za Upravitelja (Lastnika)
    • 2 Tehnični Opis

      • Tehnični Podatki
      • Vsebina Dostave
      • Delovanje Naprave Micro Dry
    • 3 Pred Zagonom

      • Transport
    • 4 Upravljanje Naprave Micro Dry

      • Uporabni Napotki
      • Čas Sušenja
    • 5 Vzdrževanje

      • ČIščenje
    • 6 Garancija/Jamstvo

      • Garancija (Razen ZDA in Kanada)
      • Omejena Garancija (ZDA in Kanada)
  • Hrvatski

    • Namjenska Upotreba
    • Predgovor
    • 1 Opće Napomene

      • Sigurnosni Propisi
        • Osnove Sigurnosti
        • Opće Sigurnosne Napomene
        • Sigurnosne Napomene O Transportu
        • Sigurnosne Napomene Za Korisnika (Vlasnika)
    • 2 Tehnički Opis

      • Tehnički Podaci
      • Sadržaj Isporuke
      • Funkcija Uređaja Micro Dry
    • 3 Prije Puštanja U Pogon

      • Transport
    • 4 Rukovanje Uređajem Micro Dry

      • Korisni Savjeti
      • Vrijeme Sušenja
    • 5 Održavanje

      • ČIšćenje
    • 6 Jamstvo/Garancija

      • Jamstvo (Izvan SAD-A I Kanade)
      • Ograničeno Jamstvo (SAD I Kanada)
  • Polski

    • Przedmowa
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • 1 Informacje Ogólne

      • Przepisy Bezpieczeństwa
        • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
        • Ogólne Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa
        • Bezpieczeństwo Transportu
        • Bezpieczeństwo Użytkownika (Właściciela)
    • 2 Opis Techniczny

      • Dane Techniczne
      • Zawartość Opakowania
      • Działanie Urządzenia Micro Dry
    • 3 Przed Uruchomieniem

      • Transport
    • 4 Obsługa Urządzenia Micro Dry

      • Praktyczne Wskazówki
      • Czas Suszenia
    • 5 Konserwacja

      • Czyszczenie
    • 6 Gwarancja I Rękojmia

      • Gwarancja (Z Wyjątkiem USA I Kanady)
      • Ograniczona Gwarancja (USA I Kanada)
  • Русский

    • Введение
    • Применение По Назначению
    • 1 Общие Указания

      • Правила Техники Безопасности
        • Принципы Безопасности
        • Общие Указания По Технике Безопасности
        • Указания По Технике Безопасности При Транспортировке
        • Указания По Технике Безопасности Для Эксплуатирующей Стороны (Владельца)
    • 2 Техническое Описание

      • Технические Характеристики
      • Комплект Поставки
      • Функции Устройства Micro Dry
    • 3 Перед Вводом В Эксплуатацию

      • Транспортировка
    • 4 Использование Устройства Micro Dry

      • Полезные Советы
      • Длительность Сушки
    • 5 Уход

      • Очистка
    • 6 Гарантия

      • Гарантия (За Исключением США И Канады)
      • Ограниченная Гарантия (США И Канада)
      • Konformitätserklärung
      • Declaration of Conformity
      • Déclaration de Conformité
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Samsvarserklæring
      • Konformitetsförsäkran
      • Conformiteitsverklaring
      • Prohlášení O Shodě
      • Izjava O Skladnosti
      • Izjava O Sukladnosti
      • Deklaracja ZgodnośCI
      • Декларация Соответствия
        • Konzern International
        • International Companies
        • Sociétés Internationales
        • Aziende Internazionali
        • Konsernet Internasjonalt
        • Internationell Koncern
        • Internationaal Concert
        • Zastoupení V Jednotlivých Zemích
        • O Mednarodnem Koncernu
        • Koncern U Svijetu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
BD 3D SPEED HEAT
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Micro Dry and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotronic Micro Dry

  • Page 1 BD 3D SPEED HEAT...
  • Page 2: Table Of Contents

    2.2 Inhalt Ihrer Lieferung ................6 2.3 Funktion Micro Dry .................. 6 3. Vor Inbetriebnahme ..................6 3.1 Transport ....................6 4. Bedienung des Micro Dry ................6 4.1 Nützliche Tipps ..................7 4.2 Trocknungszeit ..................7 5. Instandhaltung ..................... 7 5.1 Reinigung ....................
  • Page 3: Vorwort

    Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten sind der Fa. WINTERSTEIGER vorbehalten. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät (Micro Dry) wird verwendet, um Schuhe und Stiefel zu trocknen. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für daraus resultierende Schäden. Das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, greifen Sie es erst an, wenn das Kabel ausgesteckt ist. Ansonsten riskieren Sie einen tödlichen Stromschlag!  Berühren Sie die erhitzten Bauteile des Micro Dry nicht.  Manche elektrischen Teile können auch aufgeladen sein, wenn das Gerät ausgesteckt ist.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Zum Transport

    Störungen, welche Sicherheit beeinträchtigen können!  Wenn Sie den Micro Dry längere Zeit nicht benutzen, stecken Sie ihn aus, reinigen ihn und verstauen Sie ihn an einem trockenen Platz.  Stecken Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es reinigen. Säubern Sie den Micro Dry mit einem sauberen Tuch.
  • Page 6: Technische Beschreibung

    1 x Netzstecker 110V  1 x Bedienungsanleitung 2.3 Funktion Micro Dry Dieses Gerät (Micro Dry) wird verwendet, um Schuhe und Stiefel zu trocknen. 3. Vor Inbetriebnahme 3.1 Transport Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Teilen Sie eventuelle Schäden unverzüglich dem Hersteller mit! 4.
  • Page 7: Nützliche Tipps

    Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.  Außen kann der Micro Dry mühelos mit einem Tuch oder einer sanften Bürste gereinigt werden. Falls Sie eine milde Seife verwenden wollen, stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
  • Page 8: Garantie / Gewährleistung

    Produkt vom Besitzer unverzüglich an einen autorisierten Händler zurück zu geben und ein datierter Kaufnachweis vorzulegen. Falls der Micro Dry bzw. ein Teil dessen ersetzt oder repariert wird, so entspricht die Garantiezeit für das Ersatzprodukt/Ersatzteil bzw. das reparierte Produkt/Teil der verbleibenden Originallaufzeit der eingeschränkten Garantie...
  • Page 9 1.1.4 Safety instructions for the operator (owner) ........12 2. Technical description ................... 13 2.1 Technical data ..................13 2.2 Package content/your delivery ............... 13 2.3 Functions of the Micro Dry ..............13 3. Before commissioning ................. 13 3.1 Transport ....................13 4. Operating instructions ................. 13 4.1 Helpful tips .....................
  • Page 10: Foreword

    WINTERSTEIGER retains all rights to exercise industrial property rights. Appropriate usage The device (Micro Dry) is used for drying footwear. Any other use is deemed inappropriate. The manufacturer shall not be liable for damage occurring from inappropriate use. The user takes sole responsibility in such cases.
  • Page 11: General Information

    Do not immerse cord or plug and this product in water.  Do not operate in standing water.  Do not expose the Micro Dry to rain, snow or other extreme humid conditions causing condensation.  If device is dropped into water, do not try to retrieve until first unplugging cord from electrical outlet.
  • Page 12: Safety Instructions For Transportation

    Faults which could affect safety shall be repaired immediately.  If your Micro Dry is not used for long time, unplug it, clean and store it in a dry place.  Unplug the Micro Dry after use, before cleaning it; wipe it with soft damp cloth.
  • Page 13: Technical Description

    Check the device for transport damage. Report any damage to the manufacturer immediately. 4. Operating instructions  Plug the Micro Dry into any standard 110-230 Volt 60 Hz electrical household outlets or any standard 12-Volt automotive receptacle using the proper power cord included. ...
  • Page 14: Helpful Tips

    Smaller footwear will dry quicker than larger items.  Your energy efficient Micro Dry heats to a gentle temperature and qui- etly and quickly dries wet shoes and boots, but it does not generate a forceful air stream that might possibly damage.
  • Page 15: Warranty / Guarantee

    Other express or implicit warranties are not accepted. Neither WINTERSTEIGER nor the retailer is liable for incidental or consequential dam- age of any kind which can be ascribed to the use or possession of Micro Dry Boot Dryer. If a defect emerges with the Micro Dry Boot Dryer during the limited warranty period, the owner should promptly return the product to an authorized retailer.
  • Page 16 2. Description technique ................. 20 2.1 Données techniques ................20 2.2 Contenu de la livraison ................20 2.3 Fonctions du Micro Dry ................20 3. Avant la mise en service ................20 3.1 Transport ....................20 4. Consignes d’utilisation ................20 4.1 Conseils utiles..................
  • Page 17: Préface

    WINTERSTEIGER conserve tous les droits d’exercer des droits de propriété industrielle. Utilisation prévue L’appareil (Micro Dry) est utilisé pour le séchage des chaussures. Toute autre utilisation est jugée inappropriée. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages résultant d’une utilisation inappropriée. L’utilisateur est seul responsable dans de tels cas.
  • Page 18: Informations Générales

     Ne pas utiliser l’appareil dans l’eau.  Ne pas exposer le Micro Dry à la pluie, la neige ou à une humidité extrême entraînant une condensation.  Si l’appareil tombe dans l’eau, ne pas essayer de le récupérer avant d’avoir débranché le cordon de la prise d’électricité.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Relatives Au Transport

    ! Les défauts pouvant affecter la sécurité doivent être réparés immédiatement.  Si le Micro Dry ne fonctionne pas pendant une durée prolongée, le débrancher, le nettoyer et le ranger dans un endroit sec. ...
  • Page 20: Description Technique

    à l’extérieur de la chaussure avec un linge ou toute autre substance, au risque d’entraîner une surchauffe.  Ne pas tenter d’insérer de force le Micro Dry dans des chaussures plus petites.  Laisser autant d’ouverture que possible à l’entrée de la chaussure en...
  • Page 21: Conseils Utiles

    L’extérieur de l’appareil peut facilement être nettoyé à l’aide d’un chiffon propre ou d’une brosse souple. En cas d’utilisation de savon doux, éviter que de l’humidité ne pénètre à l’intérieur du Micro Dry.  Ne jamais vider ou vaporiser d’agents nettoyants dans l’appareil. Le nettoyage des composants techniques, le cas échéant, doit être réalisé...
  • Page 22: Garantie

    Micro Dry auprès d'un revendeur autorisé. Un justificatif d'achat daté doit être présenté. Hotronic® remplace et répare uniquement les pièces de Micro Dry en raison de défauts d´exécution ou du matériau. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme, d'une négligence, d'une utilisation abusive ou de...
  • Page 23 2. Descrizione tecnica ..................27 2.1 Dati tecnici ..................... 27 2.2 Contenuto della confezione/consegna ........... 27 2.3 Funzioni di Micro Dry ................27 3. Prima della messa in servizio ..............27 3.1 Trasporto ....................27 4. Istruzioni di funzionamento ................. 27 4.1 Consigli utili ...................
  • Page 24: Prefazione

    Uso previsto Il dispositivo (Micro Dry) è utilizzato per l'asciugatura delle calzature. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme. Il produttore non è responsabile di eventuali danni derivanti dall'uso non conforme; in tali casi, l'utente è l'unico responsabile.
  • Page 25: Informazioni Generali

     Non azionare in acqua stagnante.  Non esporre Micro Dry a pioggia, neve o altre condizioni di estrema umidità che provochino condensa.  Se il dispositivo viene fatto cadere in acqua, non tentare di recuperarlo prima di aver scollegato il cavo dalla presa elettrica.
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Trasporto

    I difetti che possono compromettere la sicurezza devono essere immediatamente riparati.  Se Micro Dry non viene utilizzato per molto tempo, scollegarlo, pulirlo e conservarlo in un luogo asciutto.  Scollegare Micro Dry dopo l'uso e prima di pulirlo;...
  • Page 27: Descrizione Tecnica

     Non introdurre forzatamente Micro Dry all'interno di calzature di dimen- sioni più piccole.  Lasciare il punto di accesso alla scarpa il più aperto possibile facendo...
  • Page 28: Consigli Utili

     Il dispositivo Micro Dry a basso consumo energetico genera un leggero calore e asciuga in modo silenzioso e veloce scarpe e stivali umidi, ma non crea un flusso d'aria potente che potrebbe causare possibili danni.
  • Page 29: Garanzia

    Occorre presentare uno scontrino di acquisto con la data. In caso di sostituzione o riparazione degli Micro Dry o di una parte degli stessi, il periodo di garanzia per il prodotto sostituito/il pezzo di ricambio o per il prodotto/il pezzo riparato corrisponde alla durata originale residua della garanzia limitata dalla data di acquisto degli Micro Dry originali.
  • Page 30 1.1.4 Sikkerhetsanvisninger for brukeren (eieren) ......... 33 2. Teknisk beskrivelse ..................34 2.1 Tekniske data ..................34 2.2 Leveransens innhold ................34 2.3 Funksjonen til Micro Dry ................ 34 3. Før idriftsetting ................... 34 3.1 Transport ....................34 4. Betjening av Micro Dry ................34 4.1 Nyttige tips ....................
  • Page 31: Forord

    WINTERSTEIGER forbeholder seg all rett til industriell eiendomsrett. Tiltenkt bruk Apparatet (Micro Dry) brukes til tørking av sko og støvler. Alle andre typer bruk gjelder som ikke-tiltenkt bruk. Produsenten hefter ikke for skader som måtte oppstå av ikke-tiltenkt bruk. Brukeren alene bærer denne risikoen.
  • Page 32: Generelle Anvisninger

    å ha trukket ut strømpluggen. Ellers er det fare for elektriske støt som kan medføre dødsfall!  Ikke ta på de varme komponentene til Micro Dry.  Mange elektriske komponenter kan være elektrisk oppladet selv når apparatet er plugget ut.
  • Page 33: Sikkerhetsanvisninger For Transport

    Feil påvirke sikkerheten, må utbedres umiddelbart!  Hvis du ikke bruker Micro Dry over lengre tid, må du trekke ut strømpluggen, rengjøre den og oppbevare den på et tørt sted.  Trekk alltid ut strømpluggen før du rengjør apparatet.
  • Page 34: Teknisk Beskrivelse

    Pass på at du ikke hindrer luftsirkulasjonen inn og ut av skoen. Dette kan ellers føre til overoppheting.  Bruk aldri Micro Dry i for små sko, der luftsirkulasjonen ikke er sikret.  La det være så mye plass som mulig ved åpningen av skoene, og...
  • Page 35: Nyttige Tips

     Bruk Micro Dry utelukkende til sko og støvler. Den må under ingen omstendigheter brukes til hansker, sokker eller andre klesplagg. 4.1 Nyttige tips og informasjon  Pass på at det er luftsirkulasjon når du plasserer apparatet i skoene. Løsne lissene eller lukkesystemet til skoene, og trekk skotungen forover for å...
  • Page 36: Garanti/Reklamasjonsrett

    Reklamasjonsrett i henhold til forbrukervern i det gjeldende landet. 6.2 Begrenset garanti (USA og Canada) Vi gir en begrenset garanti på to år fra kjøpsdato for Micro Dry. Denne begrensede garantien gjelder bare for den opprinnelige kjøperen som har kjøpt Micro Dry fra en autorisert forhandler. Et datert kjøpsbevis må...
  • Page 37 2. Teknisk beskrivning ..................41 2.1 Tekniska data ..................41 2.2 Innehållet i din leverans ................. 41 2.3 Funktionen hos Micro Dry ..............41 3. Före idrifttagandet ..................41 3.1 Transport ....................41 4. Användning av Micro Dry ................41 4.1 Användbara tips ..................
  • Page 38: Förord

    äganderätter förbehålls WINTERSTEIGER. Ändamålsenlig användning Apparaten (Micro Dry) används för torkning av skor och stövlar. All annan användning räknas som felaktig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av det. Det sker på användarens egen risk.
  • Page 39: Allmänna Anvisningar

     Doppa aldrig apparaten eller enskilda komponenter i vatten och använd inte Micro Dry i vatten.  Utsätt inte apparaten för regn eller annat droppande vatten.  Skulle apparaten falla ner i vatten, får du inte ta i den, förrän stickkontakten har dragits ut ur eluttaget.
  • Page 40: Säkerhetsanvisningar Rörande Transport

    Åtgärda omgående störningar som kan påverka säkerheten!  Dra ut stickkontakten till Micro Dry, rengör den och ställ den på en torr plats, om du inte ska använda den under en lång tid. ...
  • Page 41: Teknisk Beskrivning

    Se till att inte hindra luftcirkulationen inuti och ut ur skorna. Det kan leda till en överhettning.  Stick inte in Micro Dry i för små skor, där en luftcirkulation inte är säkerställd.  Lämna så mycket fritt utrymme som möjligt i öppningen på skorna.
  • Page 42: Användbara Tips

    MICRO DRY  Använd Micro Dry endast till skor och stövlar. Använd den aldrig till handskar, strumpor eller andra klädesplagg. 4.1 Användbara tips  Se till att luftflödet till skorna är säkerställt under användningen av apparaten. Lossa snörena respektive stängningssystemet och dra fram tungan för att öppna skorna så...
  • Page 43: Tillverkargaranti/Lagstadgad Garanti

    Lagstadgad garanti enligt det aktuella landets konsumentskydd. 6.2 Begränsad garanti (USA och Kanada) För Micro Dry beviljar vi en begränsad garanti på två år från inköpsdatumet. Den begränsade garantin gäller endast för den förste köparen som har köpt en Micro Dry av en auktoriserad återförsäljare. Ett inköpskvitto med datum måste kunna uppvisas.
  • Page 44 1.1.4 Veiligheidsvoorschriften voor de exploitant (eigenaar) ....47 2. Technische beschrijving ................48 2.1 Technische gegevens ................48 2.2 Inhoud van verpakking ................48 2.3 Functie Micro Dry .................. 48 3. Vóór inbedrijfstelling ................... 48 3.1 Transport ....................48 4. Micro Dry bedienen ..................48 4.1 Handige tips ...................
  • Page 45: Voorwoord

    WINTERSTEIGER. Bedoeld gebruik Het apparaat (Micro Dry) wordt gebruikt om schoenen en laarzen te drogen. Iedere toepassing in strijd hiermee geldt als niet-bedoeld gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade. Het risico hiervoor wordt alleen gedragen door de gebruiker.
  • Page 46: Algemene Aanwijzingen

    Houd het apparaat vooral in de gaten als er tijdens het gebruik kinderen aanwezig zijn.  Dompel het apparaat of een van de onderdelen ervan niet onder in water en gebruik de Micro Dry niet in water.  Stel het apparaat niet bloot aan neerslag.
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften Voor Transport

    Verhelp onmiddellijk storingen die de veiligheid nadelig kunnen beïnvloeden!  Als u de Micro Dry lange tijd niet gebruikt, haal dan de voedingskabel uit het stopcontact, maak de Micro Dry schoon en bewaar de Micro Dry op een droge plaats.
  • Page 48: Technische Beschrijving

    Zorg ervoor dat de luchtcirculatie in of uit de schoen niet wordt belemmerd. Anders kan dit tot oververhitting leiden.  Plaats de Micro Dry niet in schoenen die te klein zijn en waarin de luchtcirculatie niet gegarandeerd is.  Laat zoveel mogelijk ruimte vrij bij de opening van de schoenen en...
  • Page 49: Handige Tips

    Zorg ervoor dat het apparaat van het elektriciteitsnet is losgekoppeld.  De Micro Dry kan aan de buitenzijde zonder problemen met een doek of een zachte borstel worden gereinigd. Als u een milde zeep wilt gebruiken, zorg er dan voor dat er geen vloeistof in het apparaat terechtkomt.
  • Page 50: Garantie

    6.2 Beperkte garantie (VS en Canada) Wij geven op de Micro Dry een beperkte garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze beperkte garantie geldt uitsluitend voor de eerste koper, die de nieuwe Micro Dry heeft gekocht bij een erkende speciaalzaak.
  • Page 51 2. Technický popis ..................55 2.1 Technické údaje ..................55 2.2 Obsah dodávky ..................55 2.3 Funkce zařízení Micro Dry ..............55 3. Před uvedením do provozu ................ 55 3.1 Přeprava ....................55 4. Obsluha zařízení Micro Dry ................ 55 4.1 Užitečné...
  • Page 52: Úvod

    Použití k určenému účelu Zařízení Micro Dry se používá pro vysoušení obuvi. Jakékoli jiné použití je považováno za použití pro jiné účely. Výrobce neručí za škody vyplývající z použití pro jiné účely. Riziko za použití pro jiné účely nese uživatel.
  • Page 53: Všeobecná Upozornění

    (úraz elektrickým proudem).  Nikdy neblokujte otvory v zařízení určené k cirkulaci vzduchu.  Do otvorů v zařízení Micro Dry nezasunujte žádné předměty.  Zařízení používejte výhradně k určenému účelu a podle popisu v návodu k obsluze. ...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny Pro Přepravu

     Před každým čištěním zařízení odpojte od elektrické sítě. Zařízení Micro Dry čistěte čistým hadříkem. V žádném případě nepoužívejte k čištění vodu. Pokud jsou větrací otvory zaprášené, vyčistěte je malým měkkým kartáčkem.
  • Page 55: Technický Popis

    Dbejte, abyste nezamezili cirkulaci vzduchu v botě a ven z boty. Mohlo by dojít k přehřátí.  Zařízení Micro Dry nevsunujte do příliš malých bot, kde není zajištěna cirkulace vzduchu.  U otvorů v obuvi nechte co nejvíce volného prostoru a přitom dbejte, aby proudění...
  • Page 56: Užitečné Rady

    MICRO DRY  Zařízení Micro Dry používejte výhradně pro obuv. V žádném případě je nepoužívejte pro rukavice, ponožky nebo jiné části oděvu. 4.1 Užitečné rady a pokyny  Dbejte, aby při vložení zařízení do obuvi byla zajištěna cirkulace vzduchu. Povolte šněrování nebo zapínání a jazyk vytáhněte dopředu, aby se obuv maximálně...
  • Page 57: Záruka/Odpovědnost

    Zákonná záruka podle zákona o ochraně spotřebitelů v příslušné zemi. 6.2 Omezená záruka (USA a Kanada) Na zařízení Micro Dry poskytujeme omezenou záruku v trvání dvou let od data zakoupení. Tato omezená záruka platí výhradně pro prvního kupujícího, který si pořídil nové zařízení Micro Dry od autorizovaného prodejce. Je nutné...
  • Page 58 1.1.4 Varnostni napotki za upravitelja (lastnika) ........61 2. Tehnični opis ....................62 2.1 Tehnični podatki ..................62 2.2 Vsebina dostave ..................62 2.3 Delovanje naprave Micro Dry ..............62 3. Pred zagonom ................... 62 3.1 Transport ....................62 4. Upravljanje naprave Micro Dry ..............62 4.1 Uporabni napotki ..................
  • Page 59: Predgovor

    WINTERSTEIGER. Namenska uporaba Naprava Micro Dry se uporablja za sušenje čevljev in škornjev. Vsaka uporaba, ki presega tako določeno uporabo, velja za nenamensko. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe. Tveganje v tem primeru prevzema izključno uporabnik.
  • Page 60: Splošni Napotki

    Bodite še posebej pazljivi, če so med uporabo naprave prisotni otroci.  Naprave ali njenih posameznih delov ne potapljajte v vodo ter naprave Micro Dry ne uporabljajte v vodi.  Naprave ne izpostavljajte padavinam.  Če je naprava padla v vodo, se je dotaknite šele, ko ste izvlekli kabel iz električnega omrežja.
  • Page 61: Varnostni Napotki Glede Transporta

    Motnje, ki lahko ogrožajo varnost, morate nemudoma odpraviti!  Če naprave Micro Dry dalj časa ne uporabljate, jo izklopite iz električnega omrežja, očistite in shranite na suho mesto. ...
  • Page 62: Tehnični Opis

    1 omrežni vtič 110 V  1 navodila za uporabo 2.3 Delovanje naprave Micro Dry Naprava Micro Dry se uporablja za sušenje čevljev in škornjev. 3. Pred zagonom 3.1 Transport Preverite, ali se je naprava poškodovala med transportom. Morebitno škodo takoj sporočite proizvajalcu!
  • Page 63: Uporabni Napotki

     Majhni čevlji se hitreje posušijo kot veliki.  Vaša energijsko učinkovita naprava Micro Dry se segreje na prijetno temperaturo ter tiho in hitro posuši mokre čevlje in škornje, pri tem pa ne ustvarja močnega, morebiti škodljivega zračnega toka. 4.2 Čas sušenja ...
  • Page 64: Garancija/Jamstvo

    Micro Dry pri pooblaščenem prodajalcu. Za uveljavljanje garancije je treba predložiti dokazilo o nakupu z navedenim datumom. Podjetje Hotronic® bo zamenjalo ali popravilo samo tiste dele naprave Micro Dry, ki so pokvarjeni zaradi napak pri izdelavi ali v materialu. Ta omejena garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe, malomarnosti, napačne...
  • Page 65 2. Tehnički opis ....................69 2.1 Tehnički podaci ..................69 2.2 Sadržaj isporuke ..................69 2.3 Funkcija uređaja Micro Dry ..............69 3. Prije puštanja u pogon ................69 3.1 Transport ....................69 4. Rukovanje uređajem Micro Dry ..............69 4.1 Korisni savjeti ..................
  • Page 66: Predgovor

    Tvrtka WINTERSTEIGER pridržava sva prava na provođenje zaštite industrijskog vlasništva. Namjenska upotreba Uređaj (Micro Dry) upotrebljava se za sušenje cipela i čizama. Svaka upotreba osim gore navedene smatra se nenamjenskom. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale takvom upotrebom. Korisnik za njih sam preuzima rizik.
  • Page 67: Opće Napomene

    (električni udar).  Nikada nemojte blokirati otvore za cirkulaciju zraka na uređaju.  Ne umećite predmete u otvore uređaja Micro Dry.  Upotrebljavajte uređaj isključivo za predviđenu funkciju opisanu u uputama za upotrebu.  Posebno pazite na uređaj tijekom njegove upotrebe u prisutnosti djece.
  • Page 68: Sigurnosne Napomene O Transportu

     Prije čišćenja uvijek isključite uređaj iz struje. Očistite uređaj Micro Dry čistom krpom. Za čišćenje nikako ne upotrebljavajte vodu. Ako su ventilacijski otvori prašnjavi, očistite ih malom mekanom četkom.
  • Page 69: Tehnički Opis

    Pazite da nije onemogućena cirkulacija zraka u cipeli i iz cipele. To može dovesti do pregrijavanja.  Ne umećite uređaj Micro Dry u premale cipele u kojima nije osigurana cirkulacija zraka.  Ostavite što je više moguće slobodnog prostora na otvoru cipela i pritom pazite da se ni u kojem slučaju ne sprječava ili blokira struja...
  • Page 70: Korisni Savjeti

    MICRO DRY  Upotrebljavajte uređaj Micro Dry isključivo za cipele i čizme. Nikako ga nemojte upotrebljavati za rukavice, čarape ili druge odjevne predmete. 4.1 Korisni savjeti i napomene  Pazite da je pri umetanju uređaja u cipele osigurana cirkulacija zraka.
  • Page 71: Jamstvo/Garancija

    Micro Dry od ovlaštenog distributera. Potrebno je predočiti potvrdu o kupnji s naznačenim datumom. Tvrtka Hotronic® mijenja ili popravlja samo one dijelove uređaja Micro Dry koji su oštećeni uslijed nedostataka pri izvedbi ili nedostatka materijala. To ograničeno jamstvo ne odnosi se na oštećenja nastala zbog nestručne upotrebe, nemara, zloupotrebe ili primjene koja nije...
  • Page 72 1.1.4 Bezpieczeństwo użytkownika (właściciela) ........75 2. Opis techniczny ..................76 2.1 Dane techniczne ................... 76 2.2 Zawartość opakowania ................76 2.3 Działanie urządzenia Micro Dry ............. 76 3. Przed uruchomieniem ................. 76 3.1 Transport ....................76 4. Obsługa urządzenia Micro Dry ..............76 4.1 Praktyczne wskazówki ................
  • Page 73: Przedmowa

    Właścicielem wszelkich praw do korzystania z praw własności gospodarczej jest firma WINTERSTEIGER. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie Micro Dry służy do suszenia butów i półbutów. Wszelkie inne sposoby użytkowania uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające stąd szkody. Ryzyko ich wystąpienia ponosi wyłącznie Użytkownik.
  • Page 74: Informacje Ogólne

     Nigdy nie zanurzać urządzenia ani jego elementów w wodzie. Nigdy nie używać urządzenia Micro Dry w wodzie.  Nie wystawiać urządzenia na działanie opadów atmosferycznych.  Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie dotykać go, dopóki nie zostanie odłączony kabel sieciowy.
  • Page 75: Bezpieczeństwo Transportu

    Usterki mogące mieć wpływ na bezpieczeństwo należy natychmiast usuwać!  Jeśli jest planowana dłuższa przerwa w użytkowaniu urządzenia Micro Dry, należy odłączyć je od sieci, wyczyścić i schować w suchym miejscu.  Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odłączać je od sieci. Urządzenie Micro Dry należy czyścić...
  • Page 76: Opis Techniczny

    Uważać, aby nie tamować cyrkulacji powietrza w bucie i z buta na zewnątrz. Mogłoby to spowodować przegrzanie.  Nie wkładać urządzenia Micro Dry do zbyt małych butów, w których nie byłoby cyrkulacji powietrza.  Pozostawić jak najwięcej wolnej przestrzeni na wylocie buta, uważając, aby przepływ powietrza nie był...
  • Page 77: Praktyczne Wskazówki

     Używać urządzenia Micro Dry wyłącznie do suszenia butów i półbutów. Nigdy nie suszyć nim rękawic, skarpet ani innych części ubioru. 4.1 Praktyczne wskazówki i porady  Podczas wkładania urządzenia do buta uważać, aby zapewniona była cyrkulacja powietrza. Poluzować sznurowadła lub zapięcie i wyciągnąć...
  • Page 78: Gwarancja I Rękojmia

    Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest okazanie dowodu zakupu z datą. Hotronic® wymienia lub naprawia tylko te elementy urządzenia Micro Dry, które uległy awarii wskutek wad materiałowych i produkcyjnych. Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych nieprawidłowym i/lub niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem, niezachowaniem dostatecznej ostrożności...
  • Page 79 2. Техническое описание ................83 2.1 Технические характеристики .............. 83 2.2 Комплект поставки ................83 2.3 Функции устройства Micro Dry ............83 3. Перед вводом в эксплуатацию ..............83 3.1 Транспортировка ................. 83 4. Использование устройства Micro Dry ............83 4.1 Полезные...
  • Page 80: Введение

    применение правовых средств защиты интеллектуальной и промышленной собственности. Применение по назначению Устройство (Micro Dry) предназначено для сушки ботинок и сапог. Любое иное применение считается не соответствующим назначению. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие такого применения. Весь связанный с этим риск ложится на пользователя.
  • Page 81: Общие Указания

     Если в помещении, где используется устройство, присутствуют дети, за его работой необходимо следить особенно внимательно.  Не погружайте устройство или отдельные его части в воду и не включайте устройство Micro Dry в воде.  Не допускайте попадания устройства под...
  • Page 82: Указания По Технике Безопасности При Транспортировке

    могут отрицательно сказаться на безопасности, следует немедленно устранять.  Если вы не используете устройство Micro Dry в течение длительного времени, отключите его от сети и очистите. Храните устройство в сухом месте.  Всегда отключайте устройство от сети перед очисткой. Очищайте устройство Micro Dry чистой...
  • Page 83: Техническое Описание

    Сетевая вилка 110 В, 1 шт.  Руководство по эксплуатации, 1 шт. 2.3 Функции устройства Micro Dry Данное устройство (Micro Dry) предназначено для сушки ботинок и сапог. 3. Перед вводом в эксплуатацию 3.1 Транспортировка Удостоверьтесь, что устройство не было повреждено при перевозке. При...
  • Page 84: Полезные Советы

    случае не перекрывать поток воздуха и не препятствовать его прохождению.  Используйте устройство Micro Dry только для сушки ботинок и сапог. Ни в коем случае не сушите при помощи устройства перчатки, носки и другие предметы одежды. 4.1 Полезные советы и рекомендации...
  • Page 85: Гарантия

    Компания WINTERSTEIGER и ее торговый представитель не несут ответственности за побочный и косвенный ущерб, связанный с владением изделием Micro Dry и его использованием. Если в период действия ограниченной гарантии в изделии Micro Dry возникнет дефект, владелец должен немедленно доставить его уполномоченному торговому представителю, предоставив товарный чек...
  • Page 86: Konformitätserklärung

    MICRO DRY Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Samsvarserklæring Konformitetsförklaring Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Information regarding the EU Declaration of Conformity Informations relatives à la déclaration de conformité CE Indicazioni per la dichiarazione di conformità CE Informasjon om EF-samsvarserklæring Information gällande EG-försäkran om överensstämmelse...
  • Page 87: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Prohlášení o shodě Izjava o skladnosti Izjava o sukladnosti Deklaracja zgodności Декларация соответствия Opmerkingen betreffende de EG-conformiteitsverklaring Informace k ES prohlášení o shodě Napotki glede izjave ES o skladnosti Napomene o izjavi o sukladnosti EZ-a Informacje dotyczące deklaracji zgodności WE Сведения...
  • Page 88: Konzern International

    Ako imate pitanja, obratite se na sljedeću adresu: W razie pytań należy zwrócić się do następujących jednostek: При возникновении вопросов обращайтесь: WINTERSTEIGER AG, Boot-Doc / Hotronic, Tel.: +43 7752 919-0, Fax: +43 7752 919-55, office@boot-doc.com Zentrale / Head Office / Centrale / Sede centrale / Kundesentralen / Huvudkontoret / Hoofdkantoor / Centrála / Centrala / Centrala /...
  • Page 89 KANADA: WINTERSTEIGER Inc., CDN-Laval Q.C H7L 5A1, 964 Bergar Street, Tel.: +1 450 663 7800, Fax: +1 450 663 2896, info@canada.wintersteiger.com RUSSLAND: OOO WINTERSTEIGER, Krzhizhanovsky Str. 14, Build 3, 117218 Moscow, Tel.: +7 495 645 84 91, Fax: +7 495 645 84 92, office@wintersteiger.ru SCHWEIZ: WINTERSTEIGER Schweiz AG, 6331 Hünenberg, Chamerstrasse 44, Tel.: +41 41 780 23 22, Fax: +41 41 780 23 90, office@wintersteiger.ch...
  • Page 90 MICRO DRY...

Table of Contents