Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Coilnagler Typ 3552
Coilnagler Typ
Coilnagler Typ
Coilnagler Typ
3552
3552
3552
[1] [1]
[1] Abmessungen:L = 305; H = 285 B = 128 mm;
[1]
[2]
[2]Gewicht: 2,0 kg.
[2]
[2]
[3]Zulässiger Luftdruck: 8 bar,
[3]
[3]
[3]
[4]empfohlener Betriebsdruck: 5 - 8 bar.
[4]
[4]
[4]
[5]Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 7 bar:
[5]
[5]
[5]
1,55 l freie Luft.
[6]
[6]Eintreibgegenstände: BDC Nägel und TC Nägel mit
[6]
[6]
2,1 mm Schaftstärke in den Längen von 32 bis 50 mm
[7]A-bewerteter Einzelereignis-
[7]
[7]
[7]
Schalleistungspegel
[8]A-bewerteterEinzelereignis-
[8]
[8]
[8]
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
[9]
[9]*Vibrationskennwert 2,5 m/s²
[9]
[9]
[10]
[10] Magazinart: Coil Oberlader
[10]
[10]
[11]
[11] Ladekapazität: 1 Coil
[11]
[11]
[12] Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite
[12]
[12]
[12]
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem
dem
dem
dem
beiliegenden
beiliegenden
beiliegenden
beiliegenden
Benutzer- - - - Handbuch
Benutzer
Benutzer
Benutzer
Betriebsanleitung.
Betriebsanleitung.
Bitte
Bitte
vor
vor
Betriebsanleitung.
Betriebsanleitung.
Bitte
Bitte
vor
vor
aufmerksam
aufmerksam
lesen
lesen
und
und
aufmerksam
aufmerksam
lesen
lesen
und
und
unbedingt beachten.
unbedingt beachten.
unbedingt beachten.
unbedingt beachten.
Beladen des Magazins
Beladen des Magazins
Beladen des Magazins
Beladen des Magazins
Hebel an der Kopfstückklappe betätigen und die
Magazinklappe öffnen (Bild 1). Stellen Sie den
Coilführungsteller auf die erforderliche Nagellänge
ein. Ziehen Sie dazu d en Coilführungsteller nach oben
und rasten ihn in der erforderlichen Position ein (Bild
2). Die Nagelrolle so einlegen, daß der Anfang
außerhalb des Magazintopfes liegt. Den ersten Nagel
zwischen die Sperrklauen legen (Bild 3). Danach die
Magazinklappe und die Kopfstückklappe schließen.
Achtung:
Achtung
Achtung
Achtung
Gerät von der Pneumatik- Druckquelle
trennen, Nagelmagazin entleeren.Die Befestigung der
Kappe mit den 4 Zylinderschrauben 14509995 muß
mit
einem Drehschrauber erfolgen, bei dem das
Drehmoment auf 14 Nm eingestellt ist.
Austausch des Treibers
Austausch des Treibers
Austausch des Treibers
Austausch des Treibers
Die vier Zylinderschrauben 14509995 herausdrehen
und die Kappe komplett abheben (Bild 4). Mit dem
Ersatztreiber, der von unten in den Treiberkanal
eingeführt wird, die Kolben-Treiber- Einheit nach oben
aus dem Nagler gehäuse herausdrücken (Bild 6). Kolben
komplett austauschen. Vor dem Wiedereinsetzen
Kolben-ORing einfetten mit O-Ring-Fett 13301706.
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers". Treiber-
Kolbeneinheit
herau snehmen.
umdrehen und kräftig auf eine Holzplatte schlagen.
Durch die Erschütterung lösen sich Zylinder und Puffer
und lassen sich leicht dem Gehäuse entnehmen.
Defekte Teile ersetzen und leicht gefettet (O-Ring- Fett
13301706) ersetzen. (Abb. 8).
Auswechseln der Ventil
Auswechseln der Ventil- - - - O O O O - - - - Ringe
Auswechseln der Ventil
Auswechseln der Ventil
Ringe
Ringe
Ringe
Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers".Das
Ventil herausnehmen, defekte O- Ringe ersetzen und
leicht gefettet mit O-Ring- Fett 13301706 wieder
einsetzen.
Coil Nailer Type
Coil Nailer Type 3552
Coil Nailer Type
Coil Nailer Type
3552
3552
3552
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
enclosed
Operator's
Operator's
Manual
Manual
enclosed
enclosed
Operator's
Operator's
Manual
Manual
Operating Instructions. Before using read both and
Operating Instructions. Before using read both and
Operating Instructions. Before using read both and
Operating Instructions. Before using read both and
strictly observe safety instructions.
strictly observe safety instructions.
strictly observe safety instructions.
strictly observe safety instructions.
In the German section of the spare parts list the
technical data are listed under codes [ ] [ ] [ ] [ ] (also see User
Manual).
Loading of magazine
Loading of magazine
Loading of magazine
Loading of magazine
Depress lever on nose- housing door and open
magazine cover (fig. 1). Adjust nail plate to required
nail length. Four adjustments are possible. To adjust
lift guide post until it engages in the required position
(fig. 2). Insert the nail coil into the magazine, feed the
nails forward locating the first nail between the claws
(fig. 3). Then close the magazin door and the nose-
housing door.
Attention!
Attention!
Attention!
Attention!
Always disconnect the tool from its ai r
supply and empty magazine before attempting any
repair. Always
fix
the
cap
14509995 a torque wrench adjusted to 14 Nm.
To replace driver blade
To replace driver blade
To replace driver blade
To replace driver blade
Take out 4 bolts 14509995 and loosen complete cap
(fig. 4).
The piston with drive r blade can now be
removed by using a spre dirver blade and pushing it
from below (fig. 6). The replace the complete piston.
Before refitting grease with O-ring grease 13301706.
To replace bumper and cylinder
To replace bumper and cylinder
To replace bumper and cylinder
To replace bumper and cylinder
See instructions "to replace driver blade", then take
out piston- driver assembly. Invert machine and tap
gently on wooden surface (fig. 8). By the impact,
cylinder and bumper will come out and can easily be
Deutsch
1
L
= 93,1 dB
Wa, 1s
L
= 92,4 dB
pA, 1s
Handbuch
Handbuch
Handbuch
die
die
die
die
Inbetriebna hme
Inbetriebna
hme
Inbetriebna
Inbetriebna
hme
hme
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
2
Dann den Nagler
English
constitute
constitute
the
the
constitute
constitute
the
the
3
with 4 allen bolts
removed from the housing. Replace damaged parts
and grease before refitting with
13301706.
To replace O- - - - rings on valve system
To replace O
To replace O
To replace O
rings on valve system
rings on valve system
rings on valve system
See instructions "to replace driver blade". Take out
valve and replace wrong O-rings. Grease O- rings with
special grease 13301706 .
Cloueur pneumatique type 3552
Cloueur pneumatique type
Cloueur pneumatique type
Cloueur pneumatique type
Cette Nomenclature de s pièces détachées et
Cette Nomenclature de
s pièces détachées et
Cette Nomenclature de
Cette Nomenclature de
s pièces détachées et
s pièces détachées et
instructions
instructions
instructions
instructions
de
de
de
de
montage
montage
montage
montage
et
et
et
et
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
utilisation
utilisation
utilisation
utilisation
veuillez les lire attentivement.
veuillez les lire attentivement.
veuillez les lire attentivement.
veuillez les lire attentivement.
La
partie
en
langue
allemande
caractéristiques techniques avec des références [ [ [ [ ] ] ] ]
(voir manuel d'instruction).
Remplacement de pièces défectueuses:
Remplacement de pièces défectueuses:
Remplacement de pièces défectueuses:
Remplacement de pièces défectueuses:
Alimentation du chargeur
Alimentation du chargeur
Alimentation du chargeur
Alimentation du chargeur
Actionner le louet du clapet frontal, ouvrir la porte du
boîtier (fig. 1). Positionner le disque de support du
rouleau de clous à la longueur des clous à utili ser (fig.
2). Introduire le rouleau de clous dans le boîtier de telle
manière à ce que son début soit placé à l'extérieur du
boîtier. Bloquer le premier clou entre les griffes du
dispositif d'avancement (fig. 3). Fermer le clapet
frontal ainsi que la porte du boîtier.
Attention:
Attention:
Attention:
Attention:
avant toute manipulation, débrancher
l'alimentation d'air comprimé et
magasin. La fixation du capuchon avec ses 4 vis
cylindriques
14509995
doit
obligatoirement à l'aide d'une clé dynamometrique,
réglée à 14 Nm.
Marteau
Marteau
Marteau
Marteau
Retirer les quatre vis cylindriques 14509995 et le
capuchon complet (fig. 4). Avec le marteau de
rechange, faire sortir le piston et le marteau du
cloueur (fig. 6). Remplacer piston complet. Bien
graisser avec la graisse 13301706.
Amortisseur y cylindre
Am
Am
Am
ortisseur y cylindre
ortisseur y cylindre
ortisseur y cylindre
", sortir ensuite l'unité piston/marteau. Faire pivoter le
cloueur et frapper bien à plat sur une plance en bois.
Suite à ce choc, le cylindre et l'armortisseur se
retireront facilement du corps de l'appareil. Une fois
les pièces déf ectueueses remplacées, les graisser
(graisse poour joints toriques 13301706) et les monter
sur l'appareil (fig. 8).
Joints de soupape
Joints de soupape
Joints de soupape
Joints de soupape
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", ensuite
sortir la soupape. Remplacer les pièces défectueuses
et les remettre avec de la graisse 13301706.
Grapadora neumática tipo 3552
Grapadora neumática tipo
Grapadora neumática tipo
Grapadora neumática tipo
Esta
Esta
Esta
Esta
Lista
Lista
Lista
Lista
de
de
de
de
piezas
piezas
piezas
piezas
e
e
e
e
mantenimiento
mantenimiento
mantenimiento
mantenimiento
son
son
son
son
partes
partes
partes
partes
Instrucciones para el operario - - - - de las normas de
Instrucciones para el operario
Instrucciones para el operario
Instrucciones para el operario
trabajo.
trabajo.
trabajo.
trabajo.
Antes
Antes
Antes
Antes
del
del
del
del
utilizo
utilizo
utilizo
utilizo
deteni damente dichas instrucciones y atender las
deteni
damente dichas instrucciones y atender las
deteni
deteni
damente dichas instrucciones y atender las
damente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran
datos técnicos bajo cifras caracteristicas [ ]
también el manual de usuario.)
Sistema de carga
Sistema de carga
Sistema de carga
Sistema de carga
Bajar la palanca de la tapa situada en la nariz del
cuerpo y abrir la puerta del cargador (fig.1). Ajustar el
soporte de los clavos a la altura requerida, de acuerdo
con el largo del mismo. Para conseguirlo, debe
levantarse la guia hasta que encaje con la posición
deseada (fig.2). C olóquese la bobina de clavos de
forma que los primeros sobresalgan del cargador.
Situe los primeros clavos entre el dentado (fig.3). Cierre
entonces la puerta del cargador y la tapa de la nariz.
Cambio de piezas
Cambio de piezas
Cambio de piezas
Cambio de piezas
Importante:
Importante:
Importante:
Importante:
Desconectar
la
alimentación de aire comprimido. Vaciar el cargador
de grapas. Fije la tapa con los 4 tornillos cilíndricos
14509995 con una llave dinamometrica ajustada a 14
Nm.
Cambio de la lengüeta
Cambio de la lengüeta
Cambio de la lengüeta
Cambio de la lengüeta
Extraer los 4 tornillos 14509995 y levantar la tapa (fig.
4). Pre sionar con una lengüeta de recambio a través de
la nariz y asi se consequirá facilmente sacar del
interior de la máquina el piston con su lengüeta (6).
Sustituir
la
válvula
completa.
abundantemente con la grasa especial 13301706.
Cambio del aro
Cambio del aro tórico del pistón
Cambio del aro
Cambio del aro
tórico del pistón
tórico del pistón
tórico del pistón
Véase descripción "cambio de la lengüeta", después se
procede a cambiar el conjunto lengüeta/piston.
Entonces dar la vuelta a la máquina y golpear
suavemente el cuerpo sobre una mesa de madera. Por
speci al grease
Français
3552
3552
3552
le
le
le
le
Manuel
Manuel
Manuel
Manuel
de
de
de
de
contient
les
décharger le
être
effectuée
Español
3552
3552
3552
instrucciones
instrucciones
instrucciones
instrucciones
de
de
de
de
- - - -
junto
junto
junto
junto
con
con
con
con
las
las
las
las
de las normas de
de las normas de
de las normas de
deben
deben
deben
deben
leerse
leerse
leerse
leerse
[ ]
[ ] . (Véase
[ ]
máquina
de
l a
Engrarsar

Advertisement

loading

Summary of Contents for KMR 3552

  • Page 1 [5]Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 7 bar: 1,55 l freie Luft. [6]Eintreibgegenstände: BDC Nägel und TC Nägel mit Français 2,1 mm Schaftstärke in den Längen von 32 bis 50 mm Cloueur pneumatique type 3552 Cloueur pneumatique type 3552 Cloueur pneumatique type Cloueur pneumatique type...
  • Page 2 3552 Coilnagler type Coilnagler type 3552 3552 Italiano Fissatrice per chiodi in stecca Fissatrice per chiodi in stecca 3552 Fissatrice per chiodi in stecca Fissatrice per chiodi in stecca 3552 3552 3552 Denne reservedelsliste/ disse service Denne reservedelsliste/ disse service- - - - oplysninger...
  • Page 3 Suomed Huomio: Huomio: Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä naulamakasiini. Kollinaulakone tyyppi 3552 Kollinaulakone tyyppi 3552 Huomio: Huomio: Kollinaulakone tyyppi Kollinaulakone tyyppi 3552 3552 Suojuksen kiinnitys sylinteriruuvilla 14509995 suoritettava vääntimellä, jonka vääntömomentti on säädetty 14 Nm:iin. Varaosalista...
  • Page 4 Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso Lista de recambios e instrcciones de uso Lista de recambios e instrcciones de uso Lista de recambios e instrcciones de uso 3552 3552 (Art.-Nr. 12100659) 3552 3552 Type...