Table of Contents
  • Technische Daten
  • Geräusch- / Vibrationsinformation
  • Donnèes Techniques
  • Equipement Standard
  • Dérangements Et Remèdes
  • Datos Técnicos
  • Llenado del Cargador
  • Problemas y Soluciones
  • Technische Gegevens
  • Informatie over Geluid en Vibratie
  • Dati Tecnici
  • La Fornitura Comprende
  • Problemi E Soluzioni
  • Tekniske Data
  • Tekniska Data
  • Störningar Och Åtgärder
  • Tehnični Podatki
  • Usterki I ich Usuwanie
  • Műszaki Adatok
  • Szállítmány Tartalma
  • Technické Údaje
  • Rozsah Dodávky
  • Odstránenie Poruchy
  • Technická Data
  • Plnění Zásobníku
  • Poruchy a Jejich Odstranění
  • Punjenje Spremnika

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

3551
RUNDMAGAZIN-NAGLER
Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate ·
garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa
12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder · Garanti 12 måneder · Garantiiaeg kehtib 12 kuud · Garantijos trukmė ·
12 mėnesiai Garantijas termiņš 12 mēneši · Garancija velja 12 mesecev · Gwarancja sprawności działania 12 miesice
· A garanciaidő 12 hónap · Záručná lehota je 12 mesiacov · Záruční doba činí 12 měsíců · Jamstveni rok traje 12
mjeseca
de
Technische Daten_Ersatzteilliste
en
Technical data_spare parts
fr
Donnèes techniques_liste des pièces détachées
es
Datos tècnicos_piezas de repuesto
nl
Technischengegevens_onderdelenlijst
it
Dati tecnici_distinta parti di ricambio
fi
Käyttöohje suomeksi_varaosalista
dk
Tekniske data_reservedelsliste
sv
Tekniska data_reservdelsförteckning
sl
Tehnični podatki_seznam nadomestnih delov
pl
Dane techniczne_ lista części zamiennych
hu
Műszaki adatok_pótalkatrész lista
sk
Technické dáta_zoznam náhradných dielcov
cz
Technické údaje_náhradní díly
hr
Tehnički podaci_popis rezervnih dijelova
The guarantee period is 12 months
· Garantie 12 mois · El plazo de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KMR 3551

  • Page 1 3551 RUNDMAGAZIN-NAGLER Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate · The guarantee period is 12 months · Garantie 12 mois · El plazo de garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa 12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder ·...
  • Page 2: Technische Daten

    2 I Deutsch 3551 TECHNISCHE DATEN Beim Füllvorgang dürfen Auslösesicherung und Auslöser nicht gedrückt sein. Type 3551 Entfernen sie zuerst den Gummiring der Nagelrolle. Zum Öffnen des Magazins die Führungsklappe (k) ausrasten. Maße: Höhe/Länge mm 260/284 Halten sie den Nagler so in der Hand, dass das Magazin Gewicht kg (ohne ganz offen und waagrecht ist.
  • Page 3 3551 Deutsch I 3 STÖRUNGEN U. IHRE BEHEBUNGEN Zur Behebung von Störungen Gerät unbedingt vom Zuleitungsschlauch trennen. Beim Ankuppeln dürfen keine Eintreibgegenstände im Gerät sein. MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG STöRUNG Druckluft entweicht aus Teile (e, f, g, h) beschädigt oder durch Teile reinigen oder ersetzen.
  • Page 4: Technical Data

    4 I English 3551 TECHNICAL DATA When filling the magazine, hold the tool so that the muzzle is not pointing towards own body or towards Type 3551 any other person. Do not load the tool with fasteners with the safety yoke...
  • Page 5: Troubles And Remedies

    3551 English I 5 TROUBLES AND REMEDIES Disconnect nailer from hose before servicing. When connecting the tool, it must contain no fasteners. TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY Air leaking from exhaust Parts (e, f, g, h) damaged or dirty. Clean or replace parts.
  • Page 6: Donnèes Techniques

    Tir coup par coup ou à la volée NOISE / VIBRATION INFORMATION (voir pictogramme). Valeurs caractéristiques du briut * 3551 Le niveau sonore (A) par coup suivant le niveau de pression L pA, 1s 85,8 dB(A) Niveau de la puissance sonore RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR...
  • Page 7: Dérangements Et Remèdes

    3551 Français I 7 DÉRANGEMENTS ET REMÈDES Avant toute intervention, il est indispensable de débrancher la machine du tuyau d‘alimentation d‘air comprimé. Avant de raccorder la machine, s‘assurer qu‘il ne contienne pas des fixations. CAUSES ÉVENTUELLES REMÈDES NATURE DU DÉRANGEMEnT Pièces (e, f, g, h) endommagé...
  • Page 8: Datos Técnicos

    8 I Español 3551 DATOS TÉCNICOS Al llenar el cargador, mantenga el aparato de manera que la boca no apunte al propio cuerpo ni a otras Modelo 3551 personas. Durante la operación de reaprovisionar el cargador, no Dimensiones mm 260/284 deben estar oprimidos el seguro de disparo y el gatillo.
  • Page 9: Problemas Y Soluciones

    3551 Español I 9 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Desconecte la máquina de la línea de alimentación de aire comprimido antes de cualquier revisión. Al conectar el aparato, éste no debe contener objetos de clavar. PRObLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Pérdida de aire por el Las Piezas (e, f, g, h) están sucias o...
  • Page 10: Technische Gegevens

    10 I nederlands 3551 TECHNISCHE GEGEVENS niet gericht wordt op andere personen en op uzelf. Bij het vullen mag de inschakelbeveiliging en Model 3551 inschakelmechanisme niet worden ingedrukt. Verwijder eerst de rubberen ring van de spijkerrol. Afmetingen in mm 260/284...
  • Page 11 3551 nederlands I 11 STORINGEN EN HET OPHEFFEN DAARVAN Alvorens een storing op te heffen in ieder geval het apparaat van de luchttoevoerslang verwijderen! Bij het aansluiten mogen er geen bevestigingsmiddelen in het apparaat zijn. MOGELIJKE OORZAAK REPARTIE STORING Perslucht ontwijkt de Delen (e, f, g, h) beschadigd of van O-ringen schoonmaken of vervangen.
  • Page 12: Dati Tecnici

    12 I Italiano 3551 DATI TECNICI altre persone. Durante il caricamento non devono essere premuti né Modello 3551 la sicura né il grilletto. Rimuovere dapprima l’anello in gomma del rotolo Dimensioni mm 260/284 chiodi. Peso kg (senza chiodi) 1,9 kg Per aprire il serbatoio, sganciare il coperchio guida (k).
  • Page 13: Problemi E Soluzioni

    3551 Italiano I 13 PROBLEMI E SOLUZIONI Per eliminare i guasti, staccare assolutamente l‘apparecchio dal tubo di alimentazione. All‘atto dell‘allacciamento, l‘apparecchio stesso non dovrà contenere chiodi. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE L‘aria compressa Parti (e, f, g, h) è danneggiata o sporca.
  • Page 14 14 I Suomeksi 3551 TEKNISET TIEDOT Lipasta täytettäessä on oltava osoittamatta itseään tai muita ihmisiä naulaimella. Tyyppi 3551 Älä täytä lipasta jos varmistin tai liipasin on pohjaan painetussa asennossa. Mita, mm 260/284 Poista ensin naularullan kumirengas. Paino kg (ilman nauloja)
  • Page 15 3551 Soumeksi I 15 HÄIRIÖT JA NIIDEN POISTO Irroita naulain paineilmaletkusta ennen huoltotöiden tekoa. Kun naulain uudelleen liitetään paineilmaletkuun, naulaimessa ei saa olla nauloja. VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIENPITEET Ilmaa vuotaa rungon Osia (e, f, g, h) tai vioittunut. Puhdista osat tai vaihda ne.
  • Page 16: Tekniske Data

    16 I Dansk 3551 TEKNISKE DATA udløsesikringen og udløseren ikke være trykket ned. Fjern først sømrullens gummiring. Type 3551 Magasinet åbnes ved at åbne styreklap (k) gå ud af indgreb. Hold sømpistolen i hånden således, at Mål: Højde/længde i mm 260/284 magasinet er helt åbent og i vandret position.
  • Page 17 3551 Dansk I 17 FEJL OG DERES AFHJÆLPNING For afhjælpning af fejl skal apparatet ubetinget afbrydes fra forsyningsslangen. Der må ikke være nogen inddrivningsobjekter i apparatet ved tilkoblingen. FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Dele beskadiget (e, f, g, h) eller Trykluft slipper ud fra Rengør eller udskift dele.
  • Page 18: Tekniska Data

    18 I Svenska 3551 TEKNISKA DATA Börja med att ta loss gummiringen på spikrullen. Magasinet öppnas genom att haka upp styrluckan (k). Modell 3551 Håll rullbandspistolen i handen så att magasinet är helt öppet och befinner sig i en vågrät position.
  • Page 19: Störningar Och Åtgärder

    3551 Svenska I 19 STÖRNINGAR OCH ÅTGÄRDER Automaten måste alltid skiljas från matningsslangen när störningar skall åtgärdas. Vid anslutning får inte spikbleck finnas i automaten. STÖRNING MöjLIG ORsAK ÅTGÄRD Tryckluft sipprar ut från Delar skadade (e, f, g, h) eller Rengör eller byt ut delar.
  • Page 20: Tehnični Podatki

    20 I Slovensko 3551 TEHNIČNI PODATKI POLNJENJE NABOJNIKA 3551 Dovoljena je uporaba zabijalnih predmetov, ki so navedeni v tehničnih podatkih (glejte 1). Mere: Višina/dolžina mm 260/284 Pri polnjenju nabojnika morate napravo držati tako, da Teža kg ( brez zabijalnih izhodni del ni usmerjen ne proti uporabniku ne proti...
  • Page 21 3551 Slovensko I 21 MOTNJE IN ODPRAVA MOTENJ Pred odpravo motenj na napravi morate nujno izvleči napajalni kabel. Ob priključitvi, podnožja za zavijanje ne smejo biti v napravi. MOTNJE MOREBITNI VZROKI ODPRAVA Deli so poškodovani (e, f, g, h) ali Dele očistite ali zamenjajte...
  • Page 22 22 I Polski 3551 DANE TECHNICZNE W celu napełnienia magazynku, należy urządzenie utrzymywać w takim położeniu, żeby jego wylot nie 3551 był skierowany na ciało osoby obsługującej lub innej osoby. Rozmiar: Wysokość/długość mm 260/284 W trakcie procesu napełniania nie może być wciśnięte Ciężar kg (bez przedmiotów...
  • Page 23: Usterki I Ich Usuwanie

    3551 Polski I 23 USTERKI I ICH USUWANIE W celu usunięcia usterki, urządzenie należy obowiązkowo odłączyć od przewodów doprowadzających. Przy podłączeniu, w urządzeniu nie mogą znajdować się żadne przedmioty do wbijania. USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA USUNIĘCIE Sprężone powietrze Części uszkodzone (e, f, g, h) lub Wyczyścić...
  • Page 24: Műszaki Adatok

    24 I Magyar 3551 MŰSZAKI ADATOK A TÁR FELTÖLTÉSE Tipus 3551 Csak a műszaki adatoknál (ld. 1) megnevezett beverendő tárgyakat lehet felhasználni. Méret: magasság/hossz mm 260/284 A tár feltöltésékor a készüléket úgy kell fogni, hogy Súly kg (kötőelemek nélkül) 1,9 kg a torkolata ne irányuljon se a saját testünk, se más...
  • Page 25 3551 Magyar I 25 HIBÁK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA A készülék üzemzavarának elhárításakor feltétlenül válassza ezt le a csatlakozásról. Rácsatlakoztatáskor nem lehet beverendő tárgy a készülékben! HIBA LEHETSÉGES OKA ELHÁRÍTÁSA Az alkatrészek sérültek, (e, f, g, h) vagy Tisztítsa meg vagy cserélje ki a Sűrített levegő...
  • Page 26: Technické Údaje

    26 I Slovenčina 3551 TECHNICKÉ ÚDAJE zásobníka držte nástroj tak, aby otvor (vyústenie) nebol zameraný ani na Vaše vlastné telo ani na iné osoby. 3551 Pri procese plnenia nesmú byť stlačené: vypínacia poistka a spúšťač. Rozmery: dĺžka/šírka mm 260/284 Najprv z kotúča odstráňte gumený krúžok.
  • Page 27: Odstránenie Poruchy

    3551 Slovenčina I 27 PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE Pre odstránenie porúch oddeľte bezpodmienečne nástroj od prívodnej hadice. Pri pripojení nesmú byť v zariadení žiadne nastreľované predmety. PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE PORUCHY Stlačený vzduch uniká z Dielce poškodené (e, f, g, h) alebo Diely vyčistiť...
  • Page 28: Technická Data

    28 I Česky 3551 TECHNICKÁ DATA K plnění zásobníku držte nástroj tak, aby vyústění nesměřovalo ani na vaše tělo ani na jiné osoby. 3551 Při procesu plnění nesmí být stlačeny vypínací pojistka a spouštěč. Rozměry: Výška/délka mm 260/284 Nejdřív z kotouče odstraňte pryžový kroužek.
  • Page 29: Poruchy A Jejich Odstranění

    3551 Česky I 29 PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Pro odstranění poruch nástroj bezpodmínečně oddělte od přívodní hadice. Při připojení nesmí být žádné nastřelované předměty v přístroji. PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Části poškozené, (e, f, g, h) nebo Díly vyčistit nebo vyměnit.
  • Page 30: Punjenje Spremnika

    30 I Hrvatski 3551 TEHNIČKI PODACI Kako biste napunili spremnik, alat držite tako da glava alata nije usmjerena prema Vama ili prema drugim 3551 osobama. Prilikom punjenja osigurač okidanja i okidač ne smiju Mjere: visina/dužina mm 260/284 biti pritisnuti. Težina kg (bez punjenja) 1,9 kg najprije skinite gumeni prsten s koluta.
  • Page 31 3551 Hrvatski I 31 SMETNJE I NJIHOVO OTKLANJANJE Prije otklanjanja smetnji, s alata obavezno skinite crijevo za dovod zraka! Prilikom ponovnog priključivanja u uređaju se ne smiju nalaziti čavli/klamerice. MOGUĆI UZROK OTKLANJANJE SMETNJA Komprimirani zrak Dijelovi (e, f, g, h) su oštećeni ili Očistite ih ili zamijenite.
  • Page 32 32 I 3551 70000 50000...
  • Page 33 3551 I 33 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code no. Quant. Dimensions N°de cde. 3551 738772 Senkschraube Vis à tête fraisée M6 x 20 Bolt 738773 Buchse Bushing Douille 738774 Luftleitdeckel Exhaust cover Couvercle de déflecteur 738775 Filter A...
  • Page 34 34 I 3551 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code no. Quant. Dimensions N°de cde. 3551 738824 Bolzen m. Kopf+Rille Door pin Boulon avec tête 738825 Zylinderfuß Pied de cylindre Nose Clapet 738826 Führungsklappe Door d'approvisionnement 738827 Check pawl pin Bolzen m.Kopf+Rille...
  • Page 35 3551 I 35 Wichtig: bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben. Note: When ordering spare parts please state the part name and number. Important: lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la désignation de la pièce ainsi que son numéro.
  • Page 36 Joh. Friedrich Behrens AG Bogenstraße 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany Tel.: +49(0)4102-78-444 Fax: +49(0)4102-78-270 info@behrens -group.com www.kmreich.com...

Table of Contents