Page 2
Manufacturer Sterilized using ethylene oxide Global Trade Item Number Número mundial de artículo Fabricante Esterilizado utilizando óxido de etileno Fabricant Méthode de stérilisation utilisant de comercial l’oxyde d’éthylène Code article international Keep dry Do not use if package is damaged Proteger de la humedad No utilizar si el envase está...
Page 3
Instructions for use Instrucciones de uso Instructions d’utilisation...
Indications for use F self-adhesive G cannula housing The Accu-Chek Ultraflex infusion set is intended for the subcutaneous infusion of insulin, H connector administered with microdosage insulin pumps. side clips of the connector J tubing Contents of the K luer-lock connector...
Page 6
• A small percentage of the Accu-Chek • Protect the product from excessive humidity, Ultraflex infusion sets using soft cannulas can sunlight and heat. Store at room temperature. accidentally become crimped during insertion or •...
Page 7
Because the cannula is so soft, you will not sure that the transfer set is completely primed notice any pain if it is pulled out. The soft before connecting it to the head set. cannula must always be completely inserted •...
Page 8
infusion site in accordance with the instructions • lf there is an unexplained increase in your blood of your healthcare professional. glucose level, causing it to be too high, or if an • Check your blood glucose level 1 to 3 hours “occlusion”...
Insert the infusion set pulling. Keep the protective cover for later use in order to safely dispose of the introducer needle Picture 1 (C). Choose a site away from the waistline, bones, scar tissue, belly button and recent infusion si- Picture 3 tes.
Page 10
WARNING Picture 6 Ensure clean application. Do not touch the Hold the self-adhesive (F) in place, gently press soft cannula or introducer needle. Make sure the side clips of the blue holder cap (M) and pull that the soft cannula is fully inserted into the it from the cannula housing (G).
Page 11
The safest way to dispose of a used introducer prime the transfer set. Prime the transfer set un- needle is to immediately place it in a sharps til insulin drips from the connector needle tip. Do disposal container to reduce the risk of accidental not leave air bubbles in either the cartridge or pricks or injuries from loose sharps.
Page 12
Disconnect the infusion set Priming volume of transfer set: 12"/ 30 cm: approx. 6 units* approx. 60 μl WARNING 24"/ 60 cm: approx. 11 units* approx. 110 μl 31"/ 80 cm: approx. 14 units* approx. 140 μl Consult your healthcare professional on how to 43"/110 cm: approx.
Page 13
Indianapolis, IN 46256, USA Before reconnecting, ensure that a drop of insulin Toll Free: 1-800-280-7801 appears at the tip of the connector needle. ACCU-CHEK Customer Care Service Center: 1-800-688-4578 Prime the infusion set until insulin comes out of www.accu-chek.com the connector needle.
Instrucciones de uso E protector del adhesivo F adhesivo El set de infusión Accu-Chek Ultraflex ha sido diseñado para la administración subcutánea G cuerpo de la cánula de insulina realizada con micro-infusoras de H conector insulina. clips laterales del conector J catéter...
Page 16
ADVERTENCIA • Deseche el set de infusión después de haberlo Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizado según las normas locales vigentes. usar el producto. Es recomendable que consulte No lo limpie ni vuelva a esterilizarlo. las instrucciones de uso de la micro-infusora de •...
Page 17
Accu-Chek Ultraflex que utilizan cánulas flex- flexible. Si lo hace, podría perforarse y causar ibles pueden doblarse durante la introducción una administración impredecible de insulina. o desplazarse durante su uso. En caso de que • Si tiene que desconectar el set de infusión, esto ocurra, debe utilizar de inmediato un nuevo hágalo de la forma más higiénica posible.
Page 18
estos productos pueden afectar a la integridad y revise con regularidad la zona de inserción. del set de infusión. No inserte una cánula flexible nueva antes de • Nunca purgue el catéter ni intente desobstruirlo acostarse. Vigile con frecuencia la glucemia mientras se encuentre conectado al cabezal.
Page 19
Cómo colocar el set de infusión inexplicable, resultando en un nivel de glucemia demasiado alto, o se presenta una oclusión, compruebe que no haya Figura 1 obstrucciones o fugas. En caso de duda, Elija un punto alejado de la cintura, los huesos, reemplace el set de infusión.
Page 20
ADVERTENCIA tirando. Guarde el capuchón protector. Lo utilizará posteriormente para desechar de forma segura Asegúrese de que lo aplica de forma higiénica. la aguja guía (C). No toque la cánula flexible ni la aguja guía. Cerciórese de que la cánula flexible haya sido Figura 3 insertada por completo en el tejido subcutáneo Retire los dos protectores (E) del adhesivo (F).
Page 21
Figura 6 La forma más segura de desechar una aguja Sujetando el adhesivo (F), presione suavemente guía es introducirla inmediatamente en un los clips laterales del tapón de soporte azul (M) y contenedor para objetos punzantes a fin retírelo del cuerpo de la cánula (G). de reducir el riesgo de pinchazos y heridas accidentales causadas por objetos punzantes.
Page 22
ADVERTENCIA Figura 8 Conecte el conector de cierre luer (K) firmemente Llene el espacio del cabezal recién insertado con la micro-infusora enroscándolo al adaptador después de conectar el catéter. En caso contra- de ésta. Siga las instrucciones de uso del rio, no se administrará...
Page 23
ADVERTENCIA Volumen de llenado del catéter: 12"/ 30 cm: 6 unidades aprox.* 60 μl aprox. Cambie el cabezal al menos cada 2 ó 3 días 24"/ 60 cm: 11 unidades aprox.* 110 μl aprox. (máximo 72 horas) o, de lo contrario, puede co- 31"/ 80 cm: 14 unidades aprox.* 140 μl aprox.
Page 24
Cómo desconectar el set de Sujete el adhesivo (F), presione suavemente los infusión clips laterales del conector (I) y retire el conector (H) del cuerpo de la cánula (G). ADVERTENCIA Coloque el tapón de desconexión (L) sobre el Consulte con el personal sanitario para saber cuerpo de la cánula.
Page 25
(L) del cuerpo de la cánula (G). Inserte de Teléfono atención: 1-800-280-7801 nuevo el conector (H) en el cuerpo de la cánula. Centro de servicio ACCU-CHEK Escuchará un “clic” que indicará que el conector Customer Care: 1-800-688-4578 está bien insertado.
Page 26
dispositif tubulaire dispositif cutané Dispositif de perfusion...
Page 27
Indications F Auto-adhésif G Corps de la canule Le dispositif de perfusion Accu-Chek Ultraflex est destiné à la perfusion sous-cutanée d’insuline H Système de connexion administrée au moyen d’une pompe à insuline. Clips latéraux du système de connexion J Tubulure...
Page 28
AVERTISSEMENT pas si tel est le cas. Veuillez lire attentivement les instructions • Protégez le produit contre l’humidité exces- d’utilisation avant utilisation du dispositif. Pour sive, des rayons du soleil et de la chaleur et toute information concernant le traitement par conservez-le à...
Page 29
• Ne réinsérez jamais l’aiguille-guide dans la cutané, il est possible mais rare qu’un canule souple, au risque de perforer la canule dispositif de perfusion Accu-Chek Ultraflex et de perturber l’administration d’insuline. à canule souple se torde ou qu’il se déplace •...
Page 30
• Si une inflammation se manifeste au site de charges importantes. perfusion, remplacez le dispositif de perfusion • Avant d’insérer le dispositif de perfusion, et choisissez un nouveau site. préparez le site de perfusion conformément • Évitez tout contact entre votre dispositif de aux instructions de votre professionnel de la perfusion et des désinfectants, parfums, santé.
Page 31
(plusieurs fois par jour et avant le coucher). petites pièces (par ex. embouts ou autres). Une connexion défectueuse peut conduire à • Faites attention à la tubulure du dispositif une fuite et à l’interruption de l’administration de perfusion raccordé à votre corps. Il existe d’insuline.
Page 32
Comment insérer le dispositif de maintien bleu (M) et retirez l’étui de protection perfusion transparent (B) en effectuant un mouvement de rotation. Conservez l’étui de protection car vous Illustration 1 en aurez besoin ultérieurement pour éliminer Choisissez un site à distance de la taille, d’un sans danger l’aiguille-guide (C).
Page 33
Illustration 5 pénètre sans à coups dans le site de perfusion et qu’elle n’est ni pincée, ni tordue. Appliquez soigneusement l’auto-adhésif (F) sur la peau et exercez une légère pression avec vos AVERTISSEMENT doigts afin d’assurer un bon contact avec la peau. Veuillez respecter les règles d’asepsie.
Page 34
ule et retirez rapidement l’aiguille-guide par la ait pas de bulles d’air dans la cartouche ou tête (A). le dispositif tubulaire. Connectez le dispositif Ne prenez aucun risque lorsque vous disposerez tubulaire au dispositif cutané que vous venez de l’aiguille-guide (C) (conteneur d’aiguilles). Éli- d’insérer, et remplissez le volume vide du corps minez l’aiguille-guide selon les réglementations de la canule avec un bolus de 1,0 unité...
Page 35
AVERTISSEMENT Volume de remplissage dispositif tubulaire : 12"/ 30 cm: env. 6 unites* env. 60 μl Changez le dispositif cutané tous les 2 à 3 jours 24"/ 60 cm : env. 11 unités* env. 110 μl (72 heures au maximum) autrement, le non res- 31"/ 80 cm : env.
Page 36
Comment reconnecter le dispositif Mesurez attentivement votre glycémie lorsque de perfusion vous êtes déconnecté de la pompe et après la reconnexion. AVERTISSEMENT Le dispositif de perfusion vous permet de vous Avant la reconnexion, assurez-vous qu’une goutte déconnecter temporairement de votre pompe afin d’insuline apparaît à...
Page 37
Vous entendez un « clic » indiquant que le connecteur est bien emboîté. AVERTISSEMENT Il n’est pas nécessaire d’administrer un bolus supplémentaire. Canada Support pour la pompe Accu-Chek : 1-800-688-4578 (sans frais) www.accu-chek.ca...
Page 38
Keep away from heat Catalogue number Batch code Proteger del calor Número de catálogo Número de lote Garder à l’abri de la chaleur Numéro de référence Numéro de lot Caution: Consult instructions for use Use by Do not re-use Precaución: Leer las instrucciones Fecha de caducidad No reutilizar de uso...
Need help?
Do you have a question about the Ultraflex and is the answer not in the manual?
Questions and answers