Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

1

Advertisement

loading

Summary of Contents for BaByliss Elegance i pro 230 steam

  • Page 2 230° 215 ° 200 ° 185° 170 ° ionic...
  • Page 3: Caracteristiques Generales

    BaByliss a choisi la vapeur pour CARACTERISTIQUES GENERALES ses bienfaits sur la chevelure 1. Interrupteur marche/arrêt - La fonction vapeur détend la fibre Arrêt automatique...
  • Page 4 BaByliss et appuyez sur fermé, le bouton ON/OFF (1). Patientez • vérifier que les mains et quelques minutes que le lisseur l’extérieur du réservoir soient soit à température. parfaitement secs. A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une Un réservoir rempli permet de...
  • Page 5 TEMPERATURES TYPES DE CHEVEUX DEBITS DE VAPEUR Cheveux fragiles: fins, secs, Haut débit 170°C décolorés, sensibilisés 185°C et/ou crépus Cheveux ondulés Haut débit 185°C Cheveux normaux, colorés Haut débit 200°C Cheveux ondulés à bouclés Débit moyen 200°C Cheveux épais Débit moyen 215°C Cheveux frisés à...
  • Page 6: Entretien

    Technique pour modeler vos cheveux Le lisseur i pro 230 steam de BaByliss peut également être utilisé pour mettre l’accent sur certaines mèches (frange, rebicage…). • Pour mettre en forme les cheveux en rentrant les pointes vers l’intérieur, utilisez comme décrit...
  • Page 7 Ceramic Technology™, that allows ENGLISH precise and continuous electronic control of the temperature. The i pro 230 steam straightener ACT™ means the unit heats up The BaByliss i pro 230 steam instantly, attains a very high straightener very high temperature,...
  • Page 8 (first lift the little black rubber button). Then put the reservoir back on the straightener. • Plug the BaByliss i pro 230 steam straightener in and press the ON/OFF (1) button. Wait a few minutes until the straightener has heated up.
  • Page 9 TEMPERATURES HAIR TYPES STEAM OUTPUT Fragile hair: fine, dry, High 170°C bleached, damaged and/or 185°C frizzy Wavy hair High 185°C Normal or coloured hair High 200°C Wavy to loosely curly hair Medium 200°C Thick hair Medium 215°C Curly to very curly hair Medium 230°C USING WITH STEAM...
  • Page 10: Maintenance

    Technique to shape your hair The BaByliss i pro 230 steam straightener can also be used to accent certain sections of hair (fringe, hair turned in or out, etc.).
  • Page 11 Die ACT™ sorgt dafür, dass das Durchgang perfekt zu glätten. Gerät sofort sehr hohe Tempera- turen erreicht, und das die Tempe- BaByliss hat sich wegen der wohl- ratur gradgenau erhalten bleibt, tuenden Wirkung auf das Haar Temperaturschwankungen für Dampf entschieden...
  • Page 12 Behälter wieder auf dem Glätter Außenseite des Wasserbehäl- befestigen. ters vollständig trocken sind. • Den Haarglätter i pro 230 steam von BaByliss an den Netzstrom Mit einem gefüllten Wasserbe- anschließen und den Knopf hälter können ca. 50 Dampf- ON/OFF (1) drücken. Warten Sie stöße erzeugt werden.
  • Page 13 TEMPERATUREN HAARTYPEN DAMPFGESCHWINDIGKEIT Brüchiges Haar: Feines, Hohe Geschwindigkeit 170°C trockenes, dekoloriertes, beanspruchtes und/oder 185°C gekräuseltes Haar Hohe Geschwindigkeit Gewelltes Haar Normales, koloriertes Hohe Geschwindigkeit 185°C Haar Gewelltes bis Mittlere 200°C gelocktes Haar Geschwindigkeit Dickes Haar Mittlere 200°C Geschwindigkeit 215°C Krauses bis sehr krauses Mittlere 230°C Haar...
  • Page 14 • Füllen Sie den Wasserbehälter Haars vorzugsweise mit destilliertem Der Haarglätter i pro 230 steam Wasser. Andernfalls sollte das Ge- von BaByliss kann auch benutzt rät regelmäßig entkalkt werden. werden, um gewisse Strähnen zu akzentuieren (Pony, abstehendes Haar…). • Um das Haar mit nach innen lie- genden Spitzen zu formen den Glätter wie oben beschrieben...
  • Page 15: Algemene Kenmerken

    Ontkrultang i pro 230 steam ontkrultang heeft De ontkrultang i pro 230 steam van zelfregelend verwarmingselement BaByliss is een stoomontkrultang van de nieuwste generatie, de met hoog hoge temperatuur Advanced Ceramic Technology™, die speciaal werd bestudeerd en dat een precieze en doorlopende...
  • Page 16 • Sluit de ontkrultang i pro 230 perfect droog zijn. steam van BaByliss aan en druk op de ON/OFF-knop (1). Een gevuld reservoir maakt Wacht enkele minuten tot de het mogelijk om ongeveer 50 ontkrultang op temperatuur is stoomacties te ondernemen.
  • Page 17 TEMPERATUREN HAARTYPES STOOMDEBIETEN Kwetsbaar haar : Fijn, Hoog debiet 170°C droog, ontkleurd, gevoelig geworden en/of kroeshaar 185°C Golvend haar Hoog debiet 185°C Normaal, gekleurd haar Hoog debiet 200°C Golvend, gekruld haar Middelhoog debiet 200°C Dik haar Middelhoog debiet 215°C Gefriseerd tot echt 230°C kroeshaar Middelhoog debiet...
  • Page 18 De ontkrultang i pro 230 steam • Bij voorkeur gedistilleerd water van BaByliss kan ook worden gebruiken om het reservoir te gebruikt om sommige haarlokken vullen. Bij gebrek hieraan het te accentueren (pony, omkrulling apparaat regelmatig ontkalken.
  • Page 19: Caratteristiche Generali

    ITALIANO infine anche elemento riscaldante autoregolato di ultima Lisciacapelli i pro 230 steam generazione, l’Advanced Ceramic Il i pro 230 steam de BaByliss è un Technology™, che permette di lisciacapelli a vapore ad altissima controllare elettronicamente, temperatura, appositamente in modo preciso e continuo, la studiato per lisciare perfettamente temperatura.
  • Page 20 • Controllare che le mani e Riposizionare il serbatoio sul l’esterno del serbatoio siano lisciacapelli. perfettamente asciutti. • Attaccare il lisciacapelli i pro 230 steam di BaByliss alla corrente. Il serbatoio, una volta riempito, Premere il tasto ON/OFF (1). permette eseguire circa Pazientare alcuni minuti mentre 50 azioni vapore.
  • Page 21 TEMPERATURE TIPI DI CAPELLI FLUSSI DI VAPORE Flusso elevato Capelli fragili: sottili, secchi, 170°C scoloriti, sensibili e/o crespi 185°C Capelli ondulati Flusso elevato 185°C Capelli normali, colorati Flusso elevato 200°C Capelli ondulati a ricci ampi Flusso medio 200°C Capelli spessi Flusso medio 215°C Capelli ricci e molto ricci...
  • Page 22 In caso contrario, disincrostare spazzolare i capelli. l’apparecchio periodicamente. Tecnica per modellare i capelli Il lisciacapelli i pro 230 steam di BaByliss può inoltre essere utilizzato per mettere in risalto alcune ciocche (frangia, ciuffo ripiegato…). • Per dare forma ai capelli orientando le punte all’interno, utilizzare...
  • Page 23 BaByliss optado reacción y de recuperación. vapor por su efecto benéfico so- bre el cabello CARACTERÍSTICAS GENERALES...
  • Page 24 • verifique que el depósito está • Enchufe el alisador i pro 230 correctamente colocado steam de BaByliss y pulse el bo- cerrado, tón ON/OFF (1). Espere unos mi- • compruebe que sus manos nutos a que el alisador alcance la y el exterior del depósito...
  • Page 25 CAUDAL DE TEMPERATURAS TIPO DE CABELLO VAPOR Cabello frágil: fino, seco, Caudal alto 170°C decolorado, frágil y/o 185°C encrespado Cabello ondulado Caudal alto 185°C Cabello normal, teñido Caudal alto 200°C Cabello ondulado o rizado Caudal medio 200°C Cabello grueso Caudal medio 215°C Cabello rizado o muy Caudal medio...
  • Page 26: Mantenimiento

    Técnica para moldear cabello El alisador i pro 230 steam de BaByliss también se puede utilizar para dar un toque especial (fle- quillo, puntas vueltas...). • Para dar forma al cabello, vol- viendo las puntas hacia dentro utilice el aparato de la forma des- crita más arriba, pero gírelo hacia...
  • Page 27 Alisador i pro 230 steam permite o controlo exacto e per- O alisador i pro 230 steam da manente da temperatura. A ACT™ BaByliss é um alisador a vapor de confere-lhe uma subida de tempe- temperatura muito alta que foi ratura imediata, uma temperatura...
  • Page 28 (depois de ter retirado o tampão em borracha preta). Volte a colocar o depósito no alisador. • Ligue o alisador i pro 230 steam da BaByliss à rede eléctrica e car- regue no botão ON/OFF (1). Espe- re alguns minutos que o alisador aqueça.
  • Page 29 TEMPERATURA TIPO DE CABELO DÉBITO DE VAPOR Cabelos frágeis: finos, Débito elevado 170°C secos, oxigenados, estraga- dos e/ou frisados 185°C Cabelos ondulados Débito elevado Cabelos normais, pintados 185°C Débito alto Cabelos ondulados com 200°C Débito médio caracóis Cabelos espessos 200°C Débito médio 215°C Cabelos frisados a muito...
  • Page 30 Técnica para modelar o cabelo O alisador i pro 230 steam da BaByliss pode igualmente ser utili- zado para acentuar certas madei- xas (franja, pontas viradas…). • Para dar forma ao cabelo viran-...
  • Page 31 BaByliss har valgt at bruge damp BESKRIVELSE på grund af dens gavnlige virk- 1. Afbryderknap on/off – Auto- ning på håret matisk stop 2.
  • Page 32 (efter at have løftet den lille sorte gummiprop). Sæt derefter behol- deren tilbage i glattejernet. • Tilslut glattejernet i pro 230 steam fra BaByliss og tryk på ON/OFF- knappen (1). Vent nogle minutter indtil glattejernet er varmet op. Første gang du bruger apparatet kan det godt være du fornemmer en...
  • Page 33 TEMPERATURER HÅRTYPER DAMPMÆNGDE Skrøbeligt hår: fint, tørt, Meget damp 170°C affarvet, følsomt og/eller 185°C kruset Bølget hår Meget damp 185°C Normalt hår, farvet Meget damp 200°C Let krøllet hår Middel damp 200°C Tykt hår Middel damp 215°C Krøllet til meget krøllet hår Middel damp 230°C BRUG MED DAMP...
  • Page 34 Teknikker når du formgiver håret BaByliss’ glattejern i pro 230 steam kan ligeledes bruges til at frem- hæve visse hårlokker (pandehår, strithår…). • For at formgive håret så spidserne...
  • Page 35 Technology™ (avancerad ke- ramikteknologi), som möjliggör Plattång i pro 230 steam en precis elektronisk kontroll och BaByliss’ plattång i pro 230 steam kontinuerlig temperatur. ACT™ är en plattång med ånga som har gör att plattången uppvärms ome- en mycket hög temperatur. Denna delbart till en hög temperatur, att...
  • Page 36 (efter det att du lyft den på den lilla svarta gummiknappen). Sätt därefter tillbaka reservoaren i tången. • Slut BaByliss’ plattång med ånga i pro 230 steam till nätet och tryck på knappen ON/OFF (1). Vänta några minuter tills tången fått rätt...
  • Page 37 TEMPERATURER HÅRTYPER ÅNGSTYRKA Ömtåligt hår, tunt, torrt, Hög 170°C blekt, skadat och/eller 185°C krusigt hår Vågigt hår Hög 185°C Normalt eller färgat hår Hög 200°C Vågigt till storlockigt hår Medelmåttig 200°C Tjockt hår Medelmåttig 215°C Lockigt till mycket lockigt Medelmåttig 230°C hår ANVÄNDNING MED ÅNGA...
  • Page 38 Teknik för att lägga håret i öns- kad frisyr BaByliss’ plattång med ånga i pro 230 steam kan också användas för att betona vissa lockar (lugg, lock- ning inåt och utåt etc.). • Om man vill ha topparna lockade inåt gör man som här ovan be-...
  • Page 39 L’ACT™ gir svært kort oppvarmingstid, en svært høy Rettetang i pro 230 steam temperatur som også er nøyaktig I pro 230 steam fra BaByliss er en og stabil, rask reaksjonsevne og rettetang med damp og svært høy høy gjenopprettelseskapasitet.
  • Page 40 (etter å ha tatt av det lille svarte plastlokket). Fest så beholderen på rettetangen igjen. • Koble rettetangen i pro 230 steam fra BaByliss til stikkontakten og trykk på PÅ/AV-knappen (1). Vent noen minutter til rettetangen har oppnådd riktig temperatur.
  • Page 41 TEMPERATUR HÅRTYPE DAMPINNSTILLING Høy Sart hår : Tynt, tørt, bleket, 170°C skadet og/eller kruset 185°C Bølget hår Høy 185°C Normalt og farget hår Høy 200°C Bølget til krøllet hår Middels 200°C Tykt hår Middels 215°C Krøllet til svært krøllet hår Middels 230°C BRUK MED DAMP...
  • Page 42 Teknikker for å forme håret Rettetangen i pro 230 steam fra BaByliss kan også brukes for å fremheve noen spesielle hårlokker (lugg, bøyde hårtupper...). • For å bøye hårtuppene innover,...
  • Page 43 Höyrysuoristin i pro 230 joka mahdollistaa lämpötilan täs- mällisen ja jatkuvan elektronisen steam hallinnan. BaByliss suoristin i pro 230 steam ACT™ :n ansiosta laite kuumenee suoristaa hiukset erittäin kuumalla välittömästi, lämpötila pysyy erit- höyryllä ja on erityisesti suunnitel- täin korkeana, se pysyy tasaisena tu suoristamaan yhdellä...
  • Page 44 • Irrota pieni säiliö (3) laitteen yläosasta ja täytä se mieluiten tislatulla vedellä (avattuasi en- sin mustan pienen kumikorkin). Aseta sitten säiliö takaisin suoris- timen päälle. • Kytke BaByliss i pro 230 steam verkkovirtaan ja paina ON/OFF (1) -nappulaa. Odota muutama minuutti suoristimen kuumene- mista.
  • Page 45 LÄMPÖTILAT HIUSTYYPIT HÖYRYTEHOT Hauraat hiukset: ohuet, Täysi teho 170°C kuivat, vaalennetut, hauras- 185°C tuneet ja/tai kähärät Aaltoilevat hiukset Täysi teho Normaalit hiukset, värjätyt 185°C hiukset Täysi teho 200°C Aaltoilevat ja kiharat Keskiteho hiukset 200°C Paksut hiukset Keskiteho 215°C Tiukkakiharaiset ja säkkärät Keskiteho 230°C hiukset...
  • Page 46 Kiinnitä suoristustulos kevyesti la- kalla tai vaahtonokareella, mutta älä missään tapauksessa harjaa hiuksia. Hiusten muotoilukeinoja BaByliss i pro 230 steam suoristinta voit käyttää myös joidenkin suor- tuvien korostamiseen (otsatukka, latvojen taivutus…). • Voit taivuttaa latvat sisäänpäin siten, että toimit kuten yllä, mut- ta käännät laitteen sisäänpäin...
  • Page 47 (Προηγμένη Κεραμική Τεχνολογία) έχετε τον ηλεκτρονικό έλεγχο της θερ- steam μοκρασίας διαρκώς και με ακρίβεια. Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss Η ACT™ παρέχει στη συσκευή άμεση είναι ένας ισιωτής ατμού υψηλών θερ- άνοδο της θερμοκρασίας, πετυχαί- μοκρασιών και ο οποίος είναι ειδικά...
  • Page 48 δοχείο στον ισιωτή. τοποθετηθεί σωστά και είναι κλει- • Βάζετε τον ισιωτή i pro 230 steam στό, της BaByliss στην πρίζα και πατάτε το • βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και το κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργί- εξωτερικό του δοχείου είναι εντε- ας...
  • Page 49 ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΤΜΟΥ Μαλλιά εύθραυστα: λεπτά, Υψηλή στεγνά, αποχρωματισμένα, 170°C κατεστραμμένα και/ή φριζα- 185°C ρισμένα Υψηλή Μαλλιά με κυματισμούς 185°C Μαλλιά κανονικά ή βαμμένα Υψηλή 200°C Μαλλιά σπαστά και με μπούκλες Μεσαία 200°C Μαλλιά χοντρά Μεσαία 215°C Μαλλιά κατσαρά και εξαιρετικά Μεσαία...
  • Page 50 Τεχνική για να δώσετε στιλ στα να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή μαλλιά σας από τα άλατα. Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να τονίσετε μερικές τούφες (φράντζα, “καρφάκια”, κλπ.). • Για να φορμάρετε τα μαλλιά γυρίζο- ντας...
  • Page 51 230 steam hajsimító szi a hőmérséklet pontos és folya- A BaByliss i pro 230 steam hajsi- matos szabályozását. Az ACT™ -nek mítója egy nagyon magas hőmér- köszönhetően a készülék azonnal sékletű gőzölős hajsimító, amelyet felmelegszik nagyon magas hő-...
  • Page 52 (miu- tán felemelte a kis fekete gumi- dugót). Helyezze vissza ezután a tartályt a hajsimítóra. • Dugja be a BaByliss i pro 230 steam hajsimítót a hálózati csat- lakozóba és nyomja meg az ON/ OFF (1) gombot. Várjon néhány percig, amíg a hajsimító...
  • Page 53 HŐMÉRSÉKLET HAJTÍPUS GŐZMENNYISÉG Nagy Érzékeny haj: vékony szálú, teljesítmény 170C° száraz, színtelen, érzékeny 185 C° illetve göndör Nagy Hullámos haj teljesítmény Nagy 185 C° Normál, festett haj teljesítmény 200 C° Hullámos – göndör haj Közepes teljesítmény Közepes 200 C° Sűrű haj teljesítmény 215 C°...
  • Page 54 Rögzítse a simítást egy leheletnyi hajlakkal vagy mogyorónyi haj- rögzítő habbal, de ne használjon semmiképp hajkefét a hajához. Hajformázási technika A BaByliss i pro 230 steam hajsi- mító használható egyes tincsek kihangsúlyozásához is (frufru, hul- lámosodás stb.). • A végüknél befelé göndörödő...
  • Page 55 Prostownica i pro 230 steam Advanced Ceramic Technology™, Prostownica i pro 230 steam mar- który w sposób elektroniczny ki BaByliss jest prostownicą na umożliwia precyzyjne i stałe usta- parę o bardzo wysokiej tempera- wienie temperatury. Dzięki ACT™, turze, specjalnie opracowaną do urządzenie bardzo szybko na-...
  • Page 56 OBSŁUGA • Podłączyć prostownicę i pro 230 steam marki BaByliss i nacisnąć PRZED PODŁĄCZENIEM PRO- przycisk ON/OFF (1). Poczekać STOWNICY! kilka minut do nagrzania się pro- • napełnić zbiornik na wodę, stownicy. • sprawdzić, czy zbiornik jest Przy pierwszym użyciu, z prostow- prawidłowo ustawiony i za-...
  • Page 57 TEMPERATURY RODZAJE WŁOSÓW NATĘŻENIE PARY Włosy delikatne: cienkie, Duże natężenie 170°C suche, rozjaśniane, wrażliwe 185°C i/lub kędzierzawe Duże natężenie Włosy falowane Włosy normalne, farbowane 185°C Duże natężenie Włosy falowane do loko- 200°C Średnie natężenie wanych 200°C Włosy gęste Średnie natężenie 215°C Włosy kręcone do bardzo Średnie natężenie...
  • Page 58 Jeżeli stosowana jest normalna Technika układania fryzury woda, należy okresowo odka- Prostownica i pro 230 steam mar- mieniać urządzenie. ki BaByliss może również służyć do akcentowania pewnych zmian na fryzurze (np. grzywka, zawija- nie,…). • Aby wymodelować włosy z koń- cówkami do wewnątrz, użyć...
  • Page 59: Obecné Vlastnosti

    Vlasová žehlička i pro 230 steam dosažení velmi vysoké teploty, Babyliss je založena na působení zajištění přesné teplotní stability páry velmi vysoké teploty. Byla a značné schopnosti reakce a re- speciálně vyvinuta pro dokonalé a generace.
  • Page 60 (sundejte malý černý gumový uzávěr). Potom nasaďte nádržku opět na vlaso- vou žehličku. • Zapojte vyhlazovací žehličku i pro 230 steam BaByliss do sítě a stiskněte tlačítko ON/OFF (1). Počkejte několik minut, než se...
  • Page 61 TEPLOTY TYPY VLASŮ VÝKON PÁRY Křehké vlasy: jemné, suché, Vysoký výkon 170°C odbarvené, citlivé a/nebo 185°C kadeřavé Vysoký výkon Vlnité vlasy 185°C Normální, barvené vlasy Vysoký výkon 200°C Vlnité až zkudrnatělé vlasy Střední výkon 200°C Husté vlasy Střední výkon 215°C Kudrnaté...
  • Page 62 Technika tvarování vlasů Vlasovou žehličku i pro 230 steam BaByliss lze také použít pro zdůraznění určitých pramenů (mikádo, tvarování konečků…). • Při tvarování vlasů konečky směrem dovnitř postupujte, jak je uvedeno výše, ale natočte přístroj směrem dovnitř...
  • Page 63: Общие Характеристики

    более гладкими; они гарантиру- pro 230 steam ют безупречное скольжение и Аппарат для разглаживания волос еще более бережное отношение i pro 230 steam фирмы BaByliss раз- к волосам. глаживает волосы с помощью го- рячего пара; концепция аппарата Помимо всего прочего, ваш аппа- была...
  • Page 64 • залейте воду в резервуар, • Подключите аппарат i pro 230 • проверьте, правильно ли уста- steam фирмы BaByliss к сети и на- новлен и закрыт ли резервуар, жмите на кнопку ON/OFF (1). Подо- • убедитесь в том, что ручки ре- ждите...
  • Page 65 ТЕМПЕРАТУРА ТИП ВОЛОС ИНТЕНСИВНОСТЬ ПАРА Высокая интенсив- Хрупкие волосы: тонкие, ность сухие, обесцвеченные, 170°C чувствительные и/или 185°C завитые Высокая интенсив- Волнистые волосы ность Волосы нормальные, Высокая интенсив- 185°C окрашенные ность 200°C Волосы от волнистых до Средняя интенсив- кучерявых ность Средняя интенсив- 200°C Густые...
  • Page 66 волос • Для заполнения резервуара Аппарат для разглаживания волос предпочтительно использовать i pro 230 steam фирмы BaByliss дистиллированную воду. В про- можно использовать, чтобы ак- тивном случае аппарат следует центировать внимание на отде- регулярно очищать от накипи. льных прядях (челка, кончики во- лос,...
  • Page 67 ACT™, cihazın sıcaklığının hemen düzleştirici çok yüksek bir ısıya ulaşmasını, BaByliss i pro 230 steam saç düz- yakın bir derecede sıcaklığın sabit leştirici, her türlü saç tipini tek kalmasını ve çok büyük bir reakti- bir geçişle kusursuz bir şekilde vite ve toplama kapasitesi sağlar.
  • Page 68 (siyah kauçuktan küçük tıpayı kaldır- dıktan sonra). Ardından hazneyi yeniden saç düzleştirici üzerine yerleştirin. • BaByliss i pro 230 steam saç düz- leştiricinin fişini prize takın ve ON/OFF düğmesine (1) basın. Saç düzleştiricinin arzu edilen sıcaklığa ulaşması için birkaç da-...
  • Page 69 SICAKLIKLAR SAÇ TİPLERİ BUHAR DEBİLERİ Hassas saçlar: ince, kuru, Yüksek debi 170°C rengi açılmış, hassaslaşmış 185°C ve/veya kıvırcık Yüksek debi Dalgalı saçlar 185°C Normal, boyalı saçlar Yüksek debi 200°C Dalgalı - bukleli saçlar Orta debi 200°C Kalın telli saçlar Orta debi 215°C Kıvırcık –...
  • Page 70 çok az briyantin veya bir miktar olarak giderin. köpük sürün, ama özellikle saçla- rınızı asla fırçalamayın. Saçlarınızı şekillendirme tekniği BaByliss i pro 230 steam saç düz- leştirici, aynı zamanda bazı saç tutamlarını vurgulamak için de kullanılır (perçem, kıvırma…). • Saçları uçlarını içeri doğru kıvıra- rak şekillendirmek için, yukarıda...