BlueWear 002962 Operating Instructions Manual

Children’s earmuffs
Hide thumbs Also See for 002962:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HÖRSELKÅPOR BARN
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan
användning! Spara den för framtida behov.
NAUSZNIKI OCHRONNE DLA DZIECI
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
002961 - 002962
HØRSELVERN BARN
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
CHILDREN'S EARMUFFS
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 002962 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BlueWear 002962

  • Page 1 002961 - 002962 HÖRSELKÅPOR BARN HØRSELVERN BARN Bruksanvisning i original Bruksanvisning Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan (Oversettelse av original bruksanvisning) användning! Spara den för framtida behov. Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. NAUSZNIKI OCHRONNE DLA DZIECI CHILDREN’S EARMUFFS...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer www.jula.se Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår erviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor www.jula.no Jula Poland Sp.
  • Page 4 • Hörbarheten av varningssignaler försämras då SÄKERHETSANVISNINGAR hörselkåporna används. • Dessa hörselskydd är av en liten modell. Tänka på att • Hörselkåporna skall justeras in enligt instruktionerna, alltid använda en passande storlek som sitter bekvämt så att den passar användarens huvud. och stadigt och som sluter tätt runt öronen.
  • Page 5 • Använd ytterligare skyddsutrustning om så behövs. • Produkten är lämplig för barn med huvudhöjd högst 130 mm. • Utsätt inte produkten för temperaturer över +50˚C och under -20˚C. • Se till att produkten sitter korrekt och används kontinuerligt. • Använd och underhåll hörselkåporna enligt tillverkarens anvisningar.
  • Page 6: Teknisk Data

    TEKNISK DATA SYMBOLER Denna produkt uppfyller kraven enligt förordning (EU) Läs bruksanvisningen. 2016/425 och europeisk standard EN352-1:2002 . Produkten har typgodkänts av det ackrediterade Godkänd enligt gällande direktiv/förordning. testinstitutet :Satra Technology Europe Ltd,Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Ireland. NB: 2777.
  • Page 7 Vikt 208 g DÄMPNINGSVÄRDEN Material i kåpor Frekvens (Hz) 1000 2000 4000 8000 Material i tätningsringar Material i skum Uppmätt 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 medeldämpning (dB) Tätningsringar och dämpare på denna modell är inte utbytbara. Standardavvikelse (dB) BESKRIVNING Antaget skyddsvärde 10,4 19,3...
  • Page 8 örhängen som gör att tätningsringarna inte sluter BILD 1 tätt. OBS! Placera bygeln över hjässan och passa in kåporna Minimera ljudläckage genom att dra undan allt hår passa in dem så att de täcker öronen runt öronen och använda glasögon med tunna skalmar. För kåporna uppåt eller nedåt ur bygeln för att passa Försök aldrig ändra formen på...
  • Page 9 VIKTIGT! FÖRVARING Produkten kan påverkas negativt av vissa kemikalier. När hörselskydden inte används bör de förvaras i en Mer information kan fås från tillverkaren. ren och torr plastpåse. Förvara inte hörselskyddet i temperaturer som överstiger +55°C eller understiger DESINFICERING -20°C. Beroende på...
  • Page 10 • Hørselvernet skal justeres i henhold til anvisningene, SIKKERHETSANVISNINGER slik at det passer til brukerens hode. • Bruk alltid en passende størrelse som sitter • Øreklokkenes og tetningsringenes funksjon kan komfortabelt og stabilt, og lukker seg tett rundt ørene. forringes med tiden. De skal undersøkes for sprekker Hvis dette hørselvernet ikke passer, skal du bruke en og lydlekkasje med jevne mellomrom.
  • Page 11 • Bruk og vedlikehold hørselvernet i henhold til på riktig måte og uten avbrudd. produsentens anvisninger. • Barn bør ikke utsettes for støy over lengre perioder. ADVARSEL! • Overdrevet bruk kan ha negative virkninger på • Hvis anvisningene ikke blir fulgt, vil beskyttelsen grunn av trykket på...
  • Page 12: Tekniske Data

    Produktet er typegodkjent av det godkjente Godkjent i henhold til gjeldende direktiv/ kontrollorganet: Satra Technology Europe Ltd,Bracetown forskrift. NB:2777 Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Ireland. EU-samsvarserklæring (DOC) finner du på produktets FORSKRIFTER OG STANDARDER nettside, www.jula.no • (EU) 2016/425 – Forskrifter for personlig beskyttelsesutstyr (PPE).
  • Page 13 Tetningsringene og demperne på denne DEMPINGSVERDIER modellen er ikke utbyttbare. Frekvens (Hz) 1000 2000 4000 8000 Målt gjennomsnittlig BESKRIVELSE 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 demping (dB) Hørselvernet er laget av materialer som Standardavvik (dB) ikke forårsaker hudirritasjon eller allergiske reaksjoner, eller har andre negative innvirkninger Antatt 10,4...
  • Page 14 deg evt. ørepynt som gjør at tetningsringene ikke sitter mot hodet og rundt ørene. tett. BILDE 1 2. Plasser bøylen over hodet og juster øreklokkenes MERK! plassering slik at de dekker ørene. Minimer lydlekkasje ved å dra håret unna ørene og 3.
  • Page 15 • La polstringen tørke før bruk. OPPBEVARING VIKTIG! Når hørselvernet ikke er i bruk, bør det oppbevares i Visse kjemikalier kan ha negativ innvirkning på en ren og tørr plastpose. Ikke oppbevar hørselvernet i produktet. Du kan få mer informasjon fra produsenten. temperaturer over +55 °C eller under -20 °C.
  • Page 16: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nauszniki należy wyregulować zgodnie z instrukcją, ZASADY BEZPIECZEŃSTWA tak aby przylegały do głowy użytkownika. • Pamiętaj, aby zawsze stosować nauszniki • Nauszniki, a zwłaszcza pierścienie uszczelniające, z czasem w odpowiednim rozmiarze, które wygodnie i stabilnie ulegają zużyciu, dlatego należy bardzo często sprawdzać, przylegają do uszu oraz je ściśle okalają. Jeśli te czy nie mają...
  • Page 17 i poniżej -20˚C. których głowa nie przekracza długości 130 mm. • Używaj nauszników i konserwuj je zgodnie • Sprawdź i upewnij się, czy dziecko nosi nauszniki z zaleceniami producenta. poprawnie i nieprzerwanie. • Należy do minimum ograniczyć czas, OSTRZEŻENIE! przez jaki dziecko przebywa w miejscu • W przypadku niezastosowania się do zaleceń o podwyższonym poziomie hałasu. ochrona zapewniana przez nauszniki zostanie znacząco ograniczona.
  • Page 18: Dane Techniczne

    SYMBOLE DANE TECHNICZNE Niniejszy produkt spełnia wymagania rozporządzenia Przeczytaj instrukcję obsługi. UE 2016/425 oraz normy europejskiej EN 352-1:2002 . Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi Produkt atestowany przez akredytowaną jednostkę dyrektywami/rozporządzeniem. badawczą: Satra Technology Europe Ltd,Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Ireland.NB:2777 ROZPORZĄDZENIE I NORMA Informacje nt.
  • Page 19 Materiał misek nauszników WARTOŚCI TŁUMIENIA Materiał krążków uszczelniających Częstotliwość (Hz) 1000 2000 4000 8000 Materiał pianki Zmierzony średni W tym modelu nie można wymieniać pierścieni poziom tłumienia 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 uszczelniających ani poduszek tłumiących. (dB) OPIS Odchylenie standardowe (dB) Nauszniki ochronne są...
  • Page 20 5. Sprawdź, czy pierścienie uszczelniające stabilnie OBSŁUGA przylegają do głowy i wokół uszu. 1. Pamiętaj, aby wyjąć włosy spod pierścieni RYS. 1 uszczelniających. Zdejmij kolczyki, jeśli powodują one nieszczelne przyleganie pierścieni uszczelniających. UWAGA! 2. Umieść pałąk na głowie i dopasuj oba nauszniki tak, Aby zminimalizować...
  • Page 21 środkiem czyszczącym. Nigdy nie stosuj alkoholu ani PRZECHOWYWANIE rozpuszczalników. Jeżeli nauszniki nie są używane, powinny być • Przed użyciem odczekaj, aż wyściełanie wyschnie. przechowywane w czystej i suchej torebce plastikowej. WAŻNE! Nie przechowuj środków ochrony słuchu w temperaturze Niektóre substancje chemiczne mogą mieć negatywny powyżej +55°C lub poniżej -20°C.
  • Page 22: Safety Instructions

    • The ear defenders must be adjusted in accordance SAFETY INSTRUCTIONS with the instructions, so that they fit the user’s head. • Always use a suitable size of ear defenders that fit • The ear defenders, and in particular the sealing rings, comfortably and firmly, and seal tightly round the ears.
  • Page 23 • Do not expose the product to temperatures over +50˚C height up to 130 mm only. or below-20˚C. • Check and make sure that the earmuff is worn • Use and maintain the ear defenders in accordance correctly and continuously by the child. with the manufacturer’s instructions.
  • Page 24: Technical Data

    TECHNICAL DATA SYMBOLS This product complies with the requirements of Regulation Read the instructions. (EU) 2016/425 and European standard EN352-1:2002. Approved as per applicable directives/ The product has been type approved by the accredited regulations. testing institute: Satra Technology Europe Ltd,Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Ireland.
  • Page 25: Attenuation Values

    Weight 208 g ATTENUATION VALUES Material in the cups Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 Material in seals Material in foam Measured mean 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 attenuation (dB) The sealing rings and dampers on this model are Standard deviation not replaceable.
  • Page 26: Maintenance

    5. Check that the cups’ sealing rings sit firmly against your head and around your ears. 1. Make sure that there is no hair under the sealing rings. Remove earrings that prevent the sealing rings from FIG. 1 sealing tightly. NOTE: 2.
  • Page 27 detergent. Never use alcohol or solvents. STORAGE • Allow the padding to dry before use. Store the ear defenders in a clean and dry plastic bag IMPORTANT: when not in use. Do not store in temperatures over +55°C or below -20°C. Some chemicals can have a negative effect on the product.

This manual is also suitable for:

002961

Table of Contents