Inhalt AUFSTELLUNG ....................2 Allgemeine W arnungen ....................2 Sicherheits Information ..................... 4 Hinweise ..........................4 Installation und Anschluss des Gerätes ................. 5 Vor Inbetriebnahme ......................5 Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen ............6 FUNKTIONEN ....................6 Temperaturregelung ......................6 AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTEL ............7 REINIGUNG UND PFLEGE .................
TEIL -1. AUFSTELLUNG Allgemeine Warnungen WARNUNG: Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur, frei von Hindernissen halten. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb der Kühlfächer des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlenen sind.
Page 5
- Bett and Frühstück-Typ-Umgebungen; - Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen • W enn die Steckdose nicht mit dem Kühlschrank Stecker zusammenpasst, muss es, um Gefahren zu vermeiden durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden. • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführlicher...
Sicherheits Information • In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden. • Falls das Gerät einen alten Kühlschrank ersetzen soll, empfehlen wir als Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen. Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
Installation und Anschluss des Gerätes • Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. •...
TEIL - 2. FUNKTIONEN Temperaturregelung • Der Thermostat reguliert automatisch die Innentemperatur des Kühlschrank. Durch Drehen des Knopfes von Position 1 nach 5, können Sie kältere Temperaturen erzielen, • Die Position “• ” bedeutet, dass das Thermostat ausgeschaltet ist und dass nicht gekühlt werden kann.
Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden. TEIL 3. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTEL • Um zu vermeiden, daß die Feuchtigkeit ein Abtauen fördert, sollte man Flüssigkeiten zugedeckt in den Kühlschrank stellen. Der Reif neigt nämlich dazu, sich in den kältesten Punkten des Verdampfers zu konzentrieren und fördert das Abtauen.
• Um Energie zu sparen und die Produktivität zu erhalten sollte der Kondensator (Riffelblech auf der Rückseite) mindestens 2 x jährlich mit einem Besen gereinigt werden. Abtauen • W ährend das Gerät läuft, taut er sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch.
TEIL - 4. TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG Transport und Änderung des Standortes • Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt werden (optional). • Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren. Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der Verpackung.
Wasser befindet sich im unteren Teil des Kühlteils Abflußrohr ist verstopft. Reinigen Sie das Abflußloch. Hinweis • Das Kühlsystem befindet sich in der Rückwand des Kühteils, um ein verbessertes Aussehen zu erhalten. Je nach dem , ob der Kompressor läuft, entstehen W asserperlen oder eine Reifschicht auf der W and.
Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
VESTEL Hersteller Gerätetyp Kühlschrank Glasablagen Gemüse-Schubladen Türablage Eierablage Garantieunterlagen Gebrauchsanleitung Datenblatt für kühlgeräte VESTEL Marke VEKS3025 Modell 1 (Kühlschrank) Produkt-Kategorie Energieklasse * 125 kWh / Jahr Jährlicher Energieverbrauch ** 162 l Totaler Bruttoinhalt Nutzinhalt Gesamt 160 l 162 l Kühlschrank Bruttovolumen 160 l Nutzinhalt Kühlbereich...
Page 15
Konformitätserklärung • Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC, 10/2010 EC. • Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht: - Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C - 43°C.
Page 16
Montage anleitung ! Lesen Sie vor der Montage diese Anleitung vollständig und mit Ruhe durch. ! Da das Gerät recht gross und schwer ist raten wir Ihnen den Einbau nicht alleine vorzunehmen. ! Montieren Sie Ihr Gerät nur in einen dafür vorgesehenen Einbauschrank. Dieser darf nicht beschädigt sein.
Page 17
14. Schliessen Sie nun die Gerätetür. Prüfen Sie das korekte, vollständige Anliegen der Gerätetürdichtung auf dem Gerätegehäuse. Schliesst die Gerätetürdichtung nicht ordentlich ab, so kann es zu Funktionsstörungen kommen. 15. Sie können durch justieren der Führung den Abstand zwischen Gerätetür und Gehäuse anpassen.
Page 20
Figure J Figure K Wechsel des tueranschlages 1. Öffnen Sie die Gerätetür nach Abbildung J. 2. Demontieren Sie nun das obere Scharnier der Gerätetür und nehmen Sie die Gerätetür nach oben weg. Legen Sie die Tür zur Seite (Abbildung K). 3.
Page 21
Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
Page 22
Index BEFORE USING THE APPLIANCE ..............20 General warnings ......................20 Old and out-of-order fridges ................... 22 Safety warnings ........................ 22 Installing and operating your fridge ................23 Before Using your Fridge ....................23 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ..........24 Thermostat Setting ......................
Page 23
PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Page 24
- bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
Page 25
Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC.
Page 26
Installing and operating your fridge Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points: • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • W e do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage.
Page 27
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES PART- 2. Thermostat Setting Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance. •...
Page 28
PART- 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting. •...
Page 29
Defrosting • Defrosting occurs automatically in refrigerator during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
Page 30
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLA- PART- 5. TION POSITION Transportation and changing of installation position • Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally). • You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation.
Page 31
If there is water in the lower part of the refrigerator ; Check that ; The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drain hole) IMPORTANT NOTES: • W hile power cut, to prevent any compressor problem you should plug out the refrigerator.
Page 32
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COM- PART- 6. PARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Thermostat Box 5) Bottle 5helf 2) Refrigerator shelves 6) Door shelf 3) Crisper cover (Safety glass**) 7) Egg holder...
Page 33
Glass shelves Crisper Door shelves Egg tray User manual / Installation booklet Yes Warranty documents Product fiche VESTEL Brand VEKS3025 Model 1 (Fridge) Product category Energy class * Annual energy consumption ** 125 kWh / year 162 l Total gross volume...
Page 34
One Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower than -6 °C. (**) Two Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower than - 12 °C. (***) Tree Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower than - 18 °C.
Page 35
Installation instructions ! Before installation, read the instructions carefully. ! Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only. ! If necessary, reverse the door according to instructions. 1. See fig.A for the necessary attachment components. 2. Insert trim flap into slot and screw by screws .
Page 38
Figure J Figure K Door reversing 1. Open appliance door . (fig.J) 2. Disassemble door hinge and take appliance door to safe place. (fig.K) 3. Unscrew door hinge pin and screw it to opposite side firmly and take to safe place. (fig.K.a) 4.
Page 39
Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g.
Page 40
Sommaire AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ..............37 Avertissements généraux ....................37 Instructions de sécurité ....................39 Recommandations ......................39 Montage et mise en marche de l’appareil ..............40 Avant la mise en marche ....................40 FONCTIONS DIVERSES ................... 41 Réglage du thermostat ....................41 Avertissements relatifs aux réglages de la température ..........
SECTION 1. AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Avertissements généraux AVERTISSEMENT: Maintenir les ouvertures de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil ouvertes. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas les appareils électriques autres que ceux recommandés par le fabricant à...
Page 42
• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement. • Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par un installateur qualifié...
Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur, retirez-le ou détruisez les fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. •...
Montage et mise en marche de l’appareil Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une prise avec mise à la terre. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé dessous, auquel cas il serait endommagé et à remplacer impérativement.
SECTION 2. FONCTIONS DIVERSES Réglage du thermostat • Le thermostat régule la température du compartiment réfrigérateur. En tournant le bouton de la position 1. vers la position 5., vous pouvez obtenir des températures de plus en plus froides. • En position « • », le thermostat est coupé et le refroidissement arrêté. •...
d’information. Nous vous déconseillons de Classe Température ambiante faire fonctionner votre réfrigérateur dans climatique (°C) des environnements non correspondants Entre 16 et 43 (°C) aux intervalles de température. Entre 16 et 38 (°C) • Cet appareil est conçu pour être utilisé à une Entre 16 et 32 (°C) température ambiante comprise entre 16°C Entre 10 et 32 (°C)
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de détergents. Après lavage, rincez à l’eau claire et séchez avec soin. Vous pouvez alors rebrancher l’appareil (vos mains doivent être sèches). • Le condenseur doit être nettoyé à l’aide d’une brosse au moins une fois par an, afin d’améliorer les performances de l’appareil et de réaliser des économies d’énergie.
Remplacement de l’ampoule Pour remplacer l’ampoule du compartiment réfrigérateur : 1. Débranchez l’appareil. 2. Appuyez sur des deux côtés du capot de la lampe et retirez-le. 3. Remplacez l’ampoule par une nouvelle ampoule d’une puissance maximale de 15 W. 4. Replacez le capot de la lampe et attendez 5 minutes avant de rebrancher l’appareil. Remplacement de l'ampoule LED Si l'ampoule LED de votre réfrigérateur est défectueuse, veuillez prendre contact avec votre service après vente avant de procéder à...
• que le thermostat n’est pas positionné sur « • », • que la prise est adaptée. Pour ce faire, branchez un autre appareil sur la même prise. Votre réfrigérateur ne fonctionne pas de façon optimale : Vérifiez : • que vous ne l’avez pas surchargé, •...
4. Pendant l’introduction des aliments et des boissons dans l’appareil, laissez la porte ouverte la moins longtemps possible. 5. Veillez à ce que les couvercles de tous les compartiments de l’appareil restent fermés. (bac à légumes, compartiment réfrigérateur, etc.). 6. Le joint de porte doit être propre et flexible. Remplacez les joints en cas d’usure. ELEMENTS ET COMPARTMENTS DE SECTION 7.
Bac à légumes Balconnets de porte Casier à œufs Guide d’utilisation / Instructions de montage Oui Documents de garantie Fiche produit Marque VESTEL VEKS3025 Modèle Catégorie produit 1 (Réfrigérateur) Classe énergétique Consommation énergétique annuelle * 125 kWh / an Volume brut total...
Page 52
Instructions de montage ! Avant l’installation veuillez lire attentivement ces instructions. ! N’installez le réfrigérateur/congélateur que dans un meuble de cuisine stable. ! Si nécessaire inversez le sens d’ouverture de la porte en suivant les instructions. 1. Référez-vous à la figure A pour la liste des pièces nécessaires à l’installation. 2.
Page 55
Figure J Figure K INVERSEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES 1. Ouvrez la porte du réfrigérateur 2. Démonter la charnière de la porte du réfrigérateur. (fig.K) 3. Dévisser l’axe du haut de la porte du réfrigérateur et montez-le de l’autre côté de la charnière (retourner cette dernière).
Page 56
Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de l'appareil Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères ! Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appareils non utilisables indépendamment des ordures ménagères, dans un point de collecte prévu par l'autorité...
Page 57
Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ......53 Veiligheidsmaatregelen ................55 Aanbevelingen .....................55 Inschakelen van het Apparaat ..............56 BEDIENING VAN HET APPARAAT ............57 Thermostaat instelling ..................57 Waarschuwingen voor temperatuurinstellingen ...........57 VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN ........... 58 Koelingscompartiment .................58 REINIGING EN ONDERHOUD ..............
DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de etenswaren opslagcompartimenten van het apparaat.
Page 59
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid.
Veiligheidsmaatregelen • Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden. • Gebruik geen mechanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het proces van ontdooien te versnellen. •...
• Plaats nooit zuurhoudende dranken in glazen flessen en blikjes in het vriesvak van uw koelkast. De flessen blikjes kunnen barsten. • Voor uw veiligheid mag u nooit explosief en ontvlambaar materiaal in de koelkast plaatsen. Plaats dranken met een hoog alcoholgehalte in het koelvak van het apparaat met hun doppen stevig gesloten en in verticale positie.
• Voor u uw koelkast in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm water waar u een theelepel soda aan toevoegt. Daarna moet u ze afspoelen met schoon water en afdrogen. Aan het einde van dit schoonmaakproces brengt u alle onderdelen opnieuw aan.
DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Koelingscompartiment • Om de kans op vochtigheid en als gevolg daarvan de toename van ijsvorming te voorkomen, moet u in het koelingscompartiment vloeistoffen nooit in dozen, bakken, etc., plaatsen die niet zijn afgedicht. Ijs heeft de neiging zich te concentreren in de koudste delen van de verdamper waardoor op den duur vaker ontdooid moet worden.
• De condensator (de achtzijde met zwarte vleugels) moet minimum een maal per jaar met een stofzuiger of een droge worden gereinigd. Hierdoor zal uw diepvriezer efficiënter werken en u zult energie besparen. Ontdooien • Het koelgedeelte beschikt over een automatische ontdooiing. Het dooiwater wordt opgevangen in het dooiwatergootje aan de onderzijde van de achterwand van het koelgedeelte en het wordt via een slangetje naar buiten de koelkast getransporteerd waar het verdampt.
DEEL 5. TRANSPORT EN WIJZIGING VAN DE INSTALLATIEPOSITIE Transport En Wijziging Van De Installatiepositie • De originele verpakkingen en schuim kan worden bewaard voor transport achteraf (indien gewenst). • U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen en de instructies op de verpakking volgen voor transport als u de koelkast opnieuw wilt transporteren.
Als er water aanwezig is in het onderste gedeelte van de koelkast ; Controleer dan of ; De afvoeropening voor het dooiwater niet verstopt is (gebruik de ontdooi-aftapplug om de afvoeropening te reinigen). Aanbevelingen • Om de ruimte te vergroten en het uiterlijk te verbeteren, is de “koelsectie” van de koelkasten binnen in de achterwand van het koelvak geplaatst.
DEEL 7. DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. 1. Thermostaatvak 5. Flessenplank 2. Koelkastplank 6. Deurhouders 3. Afdekking groentelade 7.
Merk / Model Koelkast Koelkastplank Groentelade Deurladen Eihouder Handleiding / Installatie-Instructies Garantie kaart Product fiche Merk VESTEL Model VEKS3025 Productcategorie 1 (Koelkast) Energieklasse Jaarlijks energieverbruik * 125 kWh / jaar Totaal brutovolume 162 l Totaal nettovolume 160 l Koelkast brutovolume 162 l...
Page 69
Installatie instructies sleepdeurmontage ! Lees voor u met de installatie begint zorgvuldig deze installatie instructies. ! Plaats de koelkast alleen in een stabiel keukenmeubel met voldoende ventilatievoorzieningen. (fig.B en fig.C) ! Wijzig indien noodzakelijk de draairichting van de deur volgens de instructies. 1.
Page 72
Figure J Figure K Wijziging openingszijde apparaatdeur 1. Open apparaatdeur . (fig.J) 2. Démonteer bovenste deurscharnier . (fig.K) 3. Schroef pen bovenste deurscharnier los en schroef deze stevig vast aan tegenoverliggende zijde in het bovenste deurscharnier . (fig.K.a) 4. Plaats pen onderste deurscharnier aan de andere zijde.
Page 73
EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Het apparaat dat u hebt gekocht werd ontworpen voor gebruik bij u thuis en mag uitsluitend bij u thuis en voor de bepaalde doeleinden worden gebruikt. Het is niet geschikt voor commercieel of algemeen gebruik.
Need help?
Do you have a question about the VEKS3025 and is the answer not in the manual?
Questions and answers