Page 4
ONDERDELEN VAN DE PHAROS INTERIOR PARTS OF THE PHAROS INTERIOR PARTIES DU PHAROS INTERIOR TEILE DES PHAROS INTERIOR ELEMENTI DELLA PHAROS INTERIOR Convectiesleuven Convection slots Fentes de convection Konvektionsschlitze Fessure di convezione Glasraam Glass window Vitre Glasfenster Vetro Bedieningsklep Control flap...
Page 5
MAATSCHETSEN IN MM CONNECTION SIZES IN MM MESURES D’ÉCARTS STANDARD EN MM ANSCHLUSSMASSE HOLZ IN MM MISURE PER L’ALLACCIAMENTO IN MM ø390 ø355...
Page 6
- Sluit direct de luchttoevoer en de deur van de kachel - Doof snel het vuur in de haard met zand of soda om rook in uw huis te voorkomen - Ventileer de woning Service CONFORMITEITSVERKLARING Kenmerken Rapport Beschrijving van het ruimteverwarmingstoestel Pharos Interior: 4 NL...
Page 7
Leest u, voordat u gaat stoken, eerst de tekst over het instoken goed door. Deze stookinstructie is van toepassing op type Pharos Interior en is bedoeld als richtlijn. Uw haard zal zich namelijk op elke andere plek anders gedragen, simpelweg om- dat de omstandigheden anders zijn.
INSTOKEN, EEN GOED BEGIN INSTOKEN IN STAPPEN 2. Steek een flinke prop droog papier aan in het 3. Vul de haard met een handvol droog en dun 7. Let op; afkoelen zodat het vocht in de vuursteen kan DE KRACHT VAN VUUR ENKELE TIPS 6 NL...
Page 9
ZO STOOKT U DE PHAROS INTERIOR ONDERHOUD Mantel Keramische vuursteen Het glas Lichte aanslag: Dikkere aanslag: Onderhoud van bewegende onderdelen Roet opvangen bij schoorsteen vegen NL 7...
Page 17
ONDERDELEN VAN DE PHAROS INTERIOR PARTS OF THE PHAROS INTERIOR PARTIES DU PHAROS INTERIOR TEILE DES PHAROS INTERIOR ELEMENTI DELLA PHAROS INTERIOR Convectiesleuven Convection slots Fentes de convection Konvektionsschlitze Fessure di convezione Glasraam Glass window Vitre Glasfenster Vetro Bedieningsklep Control flap...
Page 18
MAATSCHETSEN IN MM CONNECTION SIZES IN MM MESURES D’ÉCARTS STANDARD EN MM ANSCHLUSSMASSE HOLZ IN MM MISURE PER L’ALLACCIAMENTO IN MM ø390 ø355...
Page 19
REGULATIONS Usage Maintenance - Ventilate the house Service DECLARATION Characteristics Report Description of the room heater Pharos Interior: 14 GB...
Page 20
We congratulate you on the purchase of your stove. This manual will inform you about the best way of using the stove and the art of keeping a perfect fire. Before using the stove, carefully read the text about breaking in the stove. These heating instructions apply to the Pharos Interior. They are merely intended as a guideline as your stove will behave dif- ferently according to the place where it is installed, simply because the conditions are different.
HOW TO USE THE PHAROS INTERIOR MAINTENANCE Casing Ceramic firebricks The glass Thicker deposits: Maintenance moving parts Collecting soot when sweeping the chimney GB 17...
Page 26
Stovepipe The centre hole indicates support the middle of the rear side of the 5. Fixing the stove pipe 6. Levelling 7. Rotatable...? 8. Installing the finishing cover GB 21...
Page 27
Finishing cover Decorative pipe Column Mounting ring 9. Installing the decorative pipe and column 10. Preparing the stove Bolt Welded seam at right-hand side Bolt Flap-control handle 11. Hanging the stove 12. Mounting the flap 22 GB...
Page 28
Stamped Stamped Bolt Shell part 13. Installing the shell parts 14. Lowering the column GB 23...
Page 30
ONDERDELEN VAN DE PHAROS INTERIOR PARTS OF THE PHAROS INTERIOR PARTIES DU PHAROS INTERIOR TEILE DES PHAROS INTERIOR ELEMENTI DELLA PHAROS INTERIOR Convectiesleuven Convection slots Fentes de convection Konvektionsschlitze Fessure di convezione Glasraam Glass window Vitre Glasfenster Vetro Bedieningsklep Control flap...
Page 31
MAATSCHETSEN IN MM CONNECTION SIZES IN MM MESURES D’ÉCARTS STANDARD EN MM ANSCHLUSSMASSE HOLZ IN MM MISURE PER L’ALLACCIAMENTO IN MM ø390 ø355...
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Utilisation Entretien Service DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Caractéristiques Rapport Description du poêle Pharos Interior: 24 F...
Page 33
MANUEL PHAROS INTERIOR Nous vous félicitons de l’achat de votre Pharos Interior. Par l’intermédiaire de ce manuel, nous voulons vous informer de la meilleure façon d’utiliser ce poêle à bois et de l’art de faire un bon feu. Avant de mettre le poêle en service, lisez attentivement la section sur le rodage.
Page 34
VOTRE POÊLE-CHEMINÉE ET VOUS, LE DÉBUT D’UNE LONGUE AVENTURE LES ÉTAPES DU RODAGE 7. Attention : LA FORCE DU FEU QUELQUES BON CONSEILS 26 F...
COMMENT FAIRE UN BON FEU ENTRETIEN Enveloppe Pierres céramiques réfractaires Le verre en vitro-céramique Dépôts légers: Dépôts importants: : Les parties coulissantes: Récupération des dépôts de suie lors du ramonage: F 27...
Page 37
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PHAROS INTERIOR Précautions de sécurité: Outils et matériaux necessaries à l’installation de l’appareil: Pare-étincelles Matériaux Outils auxiliaires (disponibles séparément) Outils: F 29...
Page 39
Boulon Support pour conduit de fumée 5. Fixation du conduit de fumée 6. Mise à niveau 7. Tournant…? 8. Fixation du capot de finition écrous F 31...
Page 40
Capot de Cache- conduit décoratif Colonne Anneau de montage 9. Montage du cache-conduit décoratif 10. Préparation du foyer écrou droite Boulon Poignée du clapet 11. Suspension du foyer 12. Montage du clapet 32 F...
Page 41
frappés frappés Boulon Coupe inférieure Demi-enveloppes 13. Disposition des demi-enveloppes et fixation 14. Abaissement de la colonne de la coupe inférieure F 33...
Page 43
ONDERDELEN VAN DE PHAROS INTERIOR PARTS OF THE PHAROS INTERIOR PARTIES DU PHAROS INTERIOR TEILE DES PHAROS INTERIOR ELEMENTI DELLA PHAROS INTERIOR Convectiesleuven Convection slots Fentes de convection Konvektionsschlitze Fessure di convezione Glasraam Glass window Vitre Glasfenster Vetro Bedieningsklep Control flap...
Page 44
MAATSCHETSEN IN MM CONNECTION SIZES IN MM MESURES D’ÉCARTS STANDARD EN MM ANSCHLUSSMASSE HOLZ IN MM MISURE PER L’ALLACCIAMENTO IN MM ø390 ø355...
Page 45
VORSCHRIFTEN Anwendung Wartung Service KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Kennzeichen Bericht Beschreibung des Raumheizungsgerätes Pharos Interior: 34 D...
Page 46
Verwendung und die Kunst des guten Heizens informieren. Lesen Sie vor dem ersten Heizen, erst den Text über die Inbetriebnahme gut durch. Diese Heizanweisung findet Anwendung auf den Typ Pharos Interior und ist als Richtlinie gedacht. Ihr Ofen wird sich nämlich an jeder Stelle anders verhalten, ganz einfach weil die Umstände andere sind.
Page 47
ERSTMALIGES HEIZEN; EIN GUTER ANFANG ERSTMALIGES HEIZEN IN SCHRITTEN 6. Danach mit massiveren Holzscheiten von in der Mitte des Brennraums an und lassen Sie 7. Achtung: des Ofens weich werden und kann er einen Feuchtigkeit in den feuerfesten Steinen DIE WUCHT DES FEUERS EINIGE TIPS 36 D...
SO HEIZEN SIE DEN PHAROS INTERIOR WARTUNG Mantel Keramischer Stein Die Glasscheibe Leichter Beschlag: Dickeren Beschlag: Bewegliche Glieder Ruß auffangen beim Schornsteinfegen: D 37...
Page 50
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN UND VORSCHRIFTEN PHAROS INTERIOR Sicherheitsvorschriften: Benötigtes Material funkenschirm Benötigtes Material Hilfswerkzeuge (gesondert lieferbar) Werkzeuge: D 39...
Page 52
Sechskant- die Mitte der Hinterseite 5. Abzugskanal befestigen 6. Waagerecht stellen 7. Drehbar...? 8. Abdeckkappe anbringen D 41...
Need help?
Do you have a question about the Pharos Interior and is the answer not in the manual?
Questions and answers