• are pregnant COMPATIBILITY: The ER-REBOA™ Catheter is intended to be used with a 7 Fr or larger introducer sheath. The ER-REBOA™ Catheter has been confirmed to be compatible with the following 7 Fr introducer sheaths: • Medtronic Input® Introducer Sheath – 7 Fr •...
Page 3
• Do not use the ER-REBOA™ Catheter for dilation of vascular prostheses. Damage to the vessel and/or balloon rupture may occur.
• Death RECOMMENDED ITEMS: Each ER-REBOA™ Catheter package includes a single-use, sterile, disposable balloon catheter and a pre- installed peel-away sheath on the catheter shaft. The peel-away sheath is used to straighten the P-tip® for insertion into the introducer sheath.
Page 5
INSTRUCTIONS FOR USE: Balloon Preparation Note: The balloon and balloon lumen of the ER-REBOA™ Catheter contain air. Air must be removed from the balloon and balloon lumen prior to insertion using standard techniques. 1. Prepare the balloon lumen with inflation medium as follows: a.
7. Under fluoroscopy, carefully inflate the balloon with inflation media. Monitor the pressure feedback on the syringe plunger while inflating the balloon. Do not force excessive fluid into the balloon as this may cause the balloon to become over-inflated. Over-inflation of the balloon may result in damage to vessel wall and/or vessel rupture and/or balloon rupture.
Page 7
الحوامل :التوافق لالستخدام مع غالف إدخال بحجم 7 على مقياس القسطرة الفرنسي أو أكبر. تأكد توافق قسطرةER-REBOA™ تم إعداد قسطرة : مع أغلفة اإلدخال بحجم 7 على مقياس القسطرة الفرنسي التاليةER-REBOA™ – حجم 7 على مقياس القسطرة الفرنسيMedtronic Input غالف...
Page 8
. كقسطرة للرأب الصمامي/الوعائي بالبالونER-REBOA™ ال تستخدم قسطرة معقمة ً ومعدة لالستخدام مرة واحدة فقط. ال تقم بإعادة المعالجة أو إعادة التعقيم. يمكن أن تسبب محاولةER-REBOA™ تأتي قسطرة .إعادة التعقيم و/أو إعادة االستخدام زيادة خطورة إصابة المرضى بالعدوى ويمكن أن تؤثر على تكامل الجهاز...
Page 9
الوفاة :أشياء يوصى بها على قسطرة بالونية معقمة مخصصة لالستخدام مرة واحدة وغالف قابل للنزع مركب مسب ق ً ا علىER-REBOA™ تحتوي كل عبوة قسطرة . إلدخاله في غالف اإلدخالP-tip أنبوب القسطرة. ي ُستخدم الغالف القابل للنزع لتقويم الطرف...
Page 10
:تعليمات االستخدام تحضير البالون على الهواء. تجب إزالة الهواء من البالون وتجويف البالون قبل اإلدخالER-REBOA™ مالحظة: يحتوي البالون وتجويف البالون بقسطرة .وذلك باستخدام أساليب قياسية :قم بتحضير تجويف البالون بمادة النفخ كما يلي .قم بتوصيل المحقنة مع وضع كمية مالئمة من مادة النفخ وافتح محبس تجويف البالون...
Page 11
تحت التنظير التألقي، انفخ البالون بحذر بمادة النفخ. راقب نتيجة تأثير الضغط على مكبس المحقنة أثناء نفخ البالون. ال تقم بدفع كمية مفرطة من السائل داخل البالون حيث إن هذا يمكن أن يسبب انتفاخ البالون أكثر من الالزم. يمكن أن يؤدي نفخ البالون أكثر من الالزم .إلى...
Page 12
• er gravide KOMPATIBILITET: ER-REBOA™ kateteret er beregnet til at blive brugt med en 7 Fr indføringssheath eller større. ER-REBOA™ kateteret er blevet bekræftet at være kompatibelt med følgende 7 Fr indføringssheaths: • Medtronic Input® Introducer Sheath – 7 Fr •...
Page 13
• Ballonen skal tømmes helt, og stophanen skal være lukket før fjernelse af kateteret. Hvis dette ikke gøres, kan det være vanskeligt eller umuligt at fjerne kateteret fra indføringssheathen og/eller karret. • ER-REBOA™ kateteret må ikke anvendes til dilatation af vaskulære proteser. Der kan ske beskadigelse af karret og/eller ballonsprængning.
Page 14
• Iskæmi • Død ANBEFALET UDSTYR: Hver emballage med et ER-REBOA™ kateter indeholder et sterilt ballonkateter til engangsbrug og en formonteret aftrækkelig sheath på kateterskaftet. Den aftrækkelige sheath bruges til at udrette P-tip®’en med henblik på indsætning i indføringssheathen. Bemærk: ER-REBOA™ kateteret er beregnet til at blive brugt UDEN en guidewire.
Page 15
3. Tilslut blodtryksensoren og forlængerslangen (optimal længde 122 cm eller kortere) til 3-vejs stophanen på kateterets arterieslange ved anvendelse af standardteknikker. Gennemskyl ER-REBOA™ kateterets arterieslange med fysiologisk saltvand ved anvendelse af standardteknikker for at klargøre produktet til blodtryktransduktion. Bemærk: Blodtrykmonitoreringslumenet skal først gennemskylles, EFTER at den aftrækkelige sheath er skubbet distalt for at udrette P-tip®’en.
Page 16
Tømning, tilbagetrækning og fjernelse af ballonen 9. Tøm ballonen fuldstændigt ved at åbne ballonens stophane og skabe vakuum ved hjælp af sprøjten. Kontroller, at ballonen er helt tømt ved hjælp af fluoroskopi. Luk stophanen. Bemærk: Ballonen skal have tilstrækkelig tid til at blive fuldstændigt tømt (dvs. det skal bekræftes, at der ikke længere kommer fyldningsmedium ind i sprøjten, før stophanen lukkes, og vakuummet ophæves).
• zwanger zijn. COMPATIBILITEIT: De ER-REBOA™-katheter is bestemd voor gebruik met een inbrenghuls van 7 F of groter. De ER-REBOA™- katheter is bewezen geschikt te zijn voor gebruik met de volgende inbrenghulzen van 7 F: • Medtronic Input® Introducer Sheath – 7 F;...
Page 18
De ER-REBOA™-katheter is bewezen niet geschikt voor gebruik te zijn met de volgende inbrenghulzen van 7 F: • Arrow AK-09701 Arrow-Flex® Sheath Introducer – 7 F;...
Page 19
• overlijden. AANBEVOLEN ARTIKELEN: In elke verpakking met de ER-REBOA™-katheter bevinden zich een voor eenmalig gebruik bestemde, steriele, disposable ballonkatheter en een vooraf aangebrachte verwijderbare huls op de katheterschacht. De verwijderbare huls wordt gebruikt om de P-tip® recht te trekken voordat de tip in de inbrenghuls wordt ingebracht.
Page 20
GEBRUIKSAANWIJZING: Gereedmaken van de ballon NB: De ballon en het ballonlumen van de ER-REBOA™-katheter bevatten lucht. Vóór het inbrengen moet met gebruikmaking van standaardtechnieken lucht uit de ballon en het ballonlumen worden verwijderd. 1. Maak het ballonlumen als volgt gereed met vulmiddel: a.
Page 21
6. Raadpleeg de tabel met de parameters voor het vullen van de ballon (tabel 1) als leidraad. Het maximale vulvolume mag niet worden overschreden. Als de ballon overmatig wordt gevuld, kan dit leiden tot beschadiging van de vaatwand en/of scheuren van het bloedvat en/of scheuren van de ballon.
Page 22
DEFINITIES Lees de gebruiksaanwijzing alvorens Dit product is gesteriliseerd dit product te gebruiken. d.m.v. ethyleenoxide. Krachtens de federale wet van de Verenigde Staten mag dit Bewaar het product op juiste wijze, hulpmiddel uitsluitend door koel en droog. of op voorschrift van een arts worden verkocht.
Longueur utile de 64 cm Longueur effective de 72 cm UTILISATION PRÉVUE : Le cathéter ER-REBOA™ est destiné à l’occlusion temporaire des gros vaisseaux et à la mesure de la tension artérielle. CONTRE-INDICATIONS : Le cathéter ER-REBOA™ est contre-indiqué chez les patient(e)s : •...
Page 24
• Ne pas utiliser le cathéter ER-REBOA™ comme cathéter à ballonnet de valvuloplastie ou d’angioplastie. • Le cathéter ER-REBOA™, à usage unique, est fourni stérile. Ne pas le retraiter ou le restériliser. Toute tentative de restérilisation et/ou de réutilisation risque d’augmenter le risque d’infection pour le patient et peut compromettre l’intégrité...
Page 25
• Décès ARTICLES RECOMMANDÉS : Chaque dispositif ER-REBOA™ comprend un cathéter à ballonnet jetable, stérile, à usage unique et une gaine pelable pré-installée sur la tige du cathéter. La gaine pelable est utilisée pour redresser l’embout P-tip® avant son insertion dans la gaine d’introduction.
Page 26
MODE D’EMPLOI : Préparation du ballonnet Remarque : Le ballonnet et la lumière du ballonnet du cathéter ER-REBOA™ contiennent de l’air. L’air doit être purgé du ballonnet et de sa lumière avant leur insertion à l’aide de techniques standard. 1. Préparer la lumière du ballonnet avec un agent de gonflage comme suit : a.
Page 27
Tableau 1 : Paramètres de gonflage du ballonnet Diamètre du ballonnet Volume de gonflage 15 mm 5 ml 20 mm 8 ml 25 mm 13 ml 30 mm 20 ml 32 mm (MAX.) 24 ml (MAX.) 7. Sous contrôle radioscopique, gonfler délicatement le ballonnet avec l’agent de gonflage. Surveiller le retour de pression sur le piston de la seringue tout en gonflant le ballonnet.
Page 28
DÉFINITIONS Lire le mode d’emploi avant Ce produit a été stérilisé à l’oxyde d’utiliser ce produit. d’éthylène. Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu Conserver le produit de façon que par un médecin (ou un appropriée dans un local frais et sec professionnel de la santé...
Page 29
• Diese Gebrauchsanweisung muss vor dem Produktgebrauch vollständig gelesen werden. PRODUKTBESCHREIBUNG: Der ER-REBOA™-Katheter ist ein Okklusionskatheter für große Gefäße. Das Produkt setzt sich aus einer atraumatischen distalen Spitze (P-tip®), einem nachgiebigen Okklusionsballon und einem Katheterschaft mit integriertem zentralen Lumen für die Blutdrucküberwachung zusammen. Der Katheter weist eine einteilige Konstruktion auf und ist nicht mit Führungskathetern kompatibel.
Page 30
Anderenfalls kann das Entfernen des Katheters aus der Einführschleuse und/ oder aus dem Gefäß Schwierigkeiten bereiten oder unmöglich sein. • Der ER-REBOA™-Katheter darf nicht für die Dilatation von Gefäßprothesen verwendet werden. Dies kann Gefäßschäden und/oder eine Ballonruptur nach sich ziehen.
Page 31
• Ischämie • Tod EMPFOHLENE ARTIKEL: Jede ER-REBOA™-Katheterpackung enthält einen für den einmaligen Gebrauch vorgesehenen sterilen Einwegballonkatheter sowie eine am Katheterschaft angebrachte Peel-away-Schleuse. Mit der Peel-away- Schleuse wird die P-tip®-Spitze beim Einführen in die Einführschleuse begradigt. Hinweis: Der ER-REBOA™-Katheter ist zur Verwendung OHNE Führungsdraht vorgesehen.
Page 32
Durchleuchtungskontrolle während des Verfahrens empfohlen. GEBRAUCHSANWEISUNG: Ballonvorbereitung Hinweis: Im Ballon und im Ballonlumen des ER-REBOA™-Katheters befindet sich Luft. Vor dem Einführen muss die Luft gemäß Standardverfahren aus dem Ballon und dem Ballonlumen entfernt werden. 1. Das Ballonlumen folgendermaßen mit dem Aufdehnungsmedium vorbereiten: a.
Page 33
6. Die Tabelle mit den Ballonaufdehnungsparametern (Tabelle 1) als Leitfaden verwenden. Das maximale Aufdehnungsvolumen darf nicht überschritten werden. Eine übermäßige Aufdehnung des Ballons kann die Gefäßwand beschädigen und/oder eine Gefäß- bzw. Ballonruptur nach sich ziehen. Tabelle 1: Ballonaufdehnungsparameter: Ballondurchmesser Aufdehnungsvolumen 15 mm 5 ml 20 mm...
Page 34
DEFINITIONEN Vor Gebrauch dieses Produkts die Dieses Produkt wurde mit Gebrauchsanweisung lesen. Ethylenoxid sterilisiert. Laut US-Gesetzgebung darf dieses Produkt nur von Ärzten Das Produkt ordnungsgemäß kühl oder auf ärztliche Verordnung und trocken lagern. (oder von einer ordnungsgemäß lizenzierten Fachkraft) verkauft werden.
• sono in gravidanza COMPATIBILITÀ: Il catetere ER-REBOA™ è concepito per essere utilizzato con una guaina di introduzione di 7 Fr o di dimensioni superiori. È stata confermata la compatibilità del catetere ER-REBOA™ con le seguenti guaine di introduzione di 7 Fr: •...
Page 36
è compatibile. È stata confermata l'incompatibilità del catetere ER-REBOA™ con le seguenti guaine di introduzione di 7 Fr: • Arrow AK-09701 Arrow-Flex® Sheath Introducer (7 Fr) •...
Page 37
• Morte ARTICOLI CONSIGLIATI: Ogni confezione del catetere ER-REBOA™ comprende un catetere a palloncino sterile monouso e una guaina rimovibile preinstallata sul corpo del catetere. La guaina rimovibile è utilizzata per raddrizzare la punta P-tip® per l'inserimento nella guaina di introduzione.
ISTRUZIONI PER L'USO: Preparazione del palloncino Nota: il palloncino e il lume del palloncino del catetere ER-REBOA™ contengono aria. L'aria deve essere rimossa dal palloncino e dal lume del palloncino prima dell'inserimento utilizzando tecniche standard. 1. Preparare il lume del palloncino con il mezzo di gonfiaggio nel modo seguente: a.
Page 39
Tabella 1: Parametri di gonfiaggio del palloncino Diametro del palloncino Volume di gonfiaggio 15 mm 5 cc 20 mm 8 cc 25 mm 13 cc 30 mm 20 cc 32 mm (massimo) 24 cc (massimo) 7. Sotto guida fluoroscopica, gonfiare con attenzione il palloncino con il mezzo di gonfiaggio. Monitorare la risposta della pressione sullo stantuffo della siringa durante il gonfiaggio del palloncino.
Page 40
DEFINIZIONI Leggere le Istruzioni per l'uso prima Questo prodotto è stato di utilizzare questo prodotto. sterilizzato con ossido di etilene. La legge federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo Conservare correttamente il prodotto dispositivo da parte o su in un luogo fresco e asciutto.
• er mindreårige (yngre enn 18 år) • er gravide KOMPATIBILITET: ER-REBOA™-kateteret skal brukes med en innføringshylse på 7 F eller større. Det er bekreftet at ER-REBOA™- kateteret er kompatibelt med følgende innføringshylser på 7 F: • Medtronic Input® Introducer Sheath – 7 F •...
Page 42
• Ballongen må være helt tom og stoppekranen lukket før kateteret fjernes, ellers kan det bli vanskelig eller umulig å fjerne kateteret fra innføringshylsen og/eller karet. • Bruk ikke ER-REBOA™-kateteret til dilatasjon av karproteser, da det kan oppstå karskade og/eller ballongruptur.
Page 43
• iskemi • dødsfall ANBEFALT UTSTYR: Hver enkelt pakning med et ER-REBOA™ kateter inneholder et sterilt ballongkateter til engangsbruk og en ferdig installert avtrekkbar hylse på kateterrøret. Den avtrekkbare hylsen brukes til å rette ut P-tip® før innføring i innføringshylsen.
Page 44
3. Koble blodtrykkssensoren og skjøteslangen (optimal lengde 122 cm eller mindre) til den treveis stoppekranen på kateterets arterieløp, ved hjelp av standard teknikk. Skyll arterieløpet på ER-REBOA™ med saltvann ved hjelp av standard teknikk, for å klargjøre enheten for transduksjon til blodtrykk.
Page 45
11. Trekk kateteret forsiktig ut til det er helt ute av innføringshylsen, ved hjelp av standard teknikk. Kateteret kan vris under uttrekking, for å gjøre det enklere å fjerne gjennom innføringshylsen. Merk: Hvis det oppstår problemer under fjerning av kateteret, skal du fjerne kateteret og innføringshylsen som en enhet.
Page 46
• Antes de utilizar, leia na íntegra estas instruções de utilização. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO: O cateter ER-REBOA™ é um cateter para oclusão de grandes vasos. O dispositivo é composto por uma ponta distal atraumática (P-tip®), um balão de oclusão distensível e uma haste com lúmen central para monitorização da tensão arterial.
Page 47
Caso contrário, poderá ser difícil ou impossível remover o cateter da bainha introdutora e/ou do vaso. • Não utilize o cateter ER-REBOA™ para dilatar próteses vasculares. Se o fizer, pode ocorrer lesão vascular ou rutura do balão. • Não utilize o cateter ER-REBOA™ como cateter de balão para valvuloplastia/angioplastia.
Page 48
• Morte ITENS RECOMENDADOS: Cada embalagem do cateter ER-REBOA™ inclui um cateter de balão estéril para utilização única e uma bainha destacável, pré-instalada na haste do cateter. A bainha destacável é utilizada para endireitar a ponta P-tip®, para inserção na bainha introdutora.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Preparação do balão Nota: O balão e o lúmen do balão do cateter ER-REBOA™ contêm ar. É necessário remover o ar do balão e do lúmen do balão antes de proceder à inserção recorrendo a técnicas padrão. 1. Prepare o lúmen do balão com meio de insuflação da seguinte forma: a.
Page 50
Quadro 1: Parâmetros de insuflação do balão Diâmetro do balão Volume de insuflação 15 mm 5 ml 20 mm 8 ml 25 mm 13 ml 30 mm 20 ml 32 mm (máx.) 24 ml (máx.) 7. Sob fluoroscopia, insufle cuidadosamente o balão com o meio de insuflação. Ao insuflar o balão, monitorize o retorno da pressão no êmbolo da seringa.
Page 51
DEFINIÇÕES Ler as instruções de utilização antes Este produto foi esterilizado de utilizar este produto. por óxido de etileno. Ao abrigo da legislação federal (EUA), este dispositivo só pode Armazenar o produto ser vendido por um médico adequadamente em local ou por ordem de um médico fresco e seco.
Longitud de trabajo: 64 cm Longitud efectiva: 72 cm USO PREVISTO: El catéter ER-REBOA™ está diseñado para la oclusión temporal de vasos de gran tamaño y el control de la presión arterial. CONTRAINDICACIONES: El catéter ER-REBOA™ está contraindicado en pacientes que: •...
Page 53
• No utilice el catéter ER-REBOA™ como catéter con globo para valvuloplastia/angioplastia. • El catéter ER-REBOA™ se entrega estéril y es apto para un solo uso. No reprocesar ni reesterilizar. Su reutilización o reesterilización podría poner en peligro la integridad del dispositivo o aumentar el riesgo de infección del paciente.
Page 54
ELEMENTOS RECOMENDADOS: El envase de cada catéter ER-REBOA™ incluye un catéter con globo estéril desechable y de un solo uso y una vaina separable preinstalada en el eje del catéter. La vaina separable se utiliza para enderezar la P-tip® antes de insertarla en la vaina introductora.
INSTRUCCIONES DE USO: Preparación del globo Nota: El globo y la luz del globo del catéter ER-REBOA™ contienen aire. Antes de proceder a la inserción, debe sacarse todo el aire del globo y de la luz del globo mediante técnicas estándar.
Page 56
Tabla 1: Parámetros de inflado del globo Diámetro de globo Volumen de inflado 15 mm 5 ml 20 mm 8 ml 25 mm 13 ml 30 mm 20 ml 32 mm (máx.) 24 ml (máx.) 7. Inflar el globo con mucho cuidado y bajo radioscopia utilizando el medio de inflado. Mientras se infla el globo, controlar la presión observando el émbolo de la jeringa.
Page 57
DEFINICIONES Lea las Instrucciones de uso antes Este producto se ha esterilizado de utilizar este producto. con óxido de etileno. La legislación federal de EE. UU. permite la venta de este producto Guarde el producto en un lugar exclusivamente a médicos apropiado, fresco y seco.
• Läs hela denna bruksanvisning före användning. PRODUKTBESKRIVNING: ER-REBOA™-katetern är en kateter för ocklusion av stora kärl. Produkten består av en atraumatisk distal spets (P-tip®), en eftergivlig ocklusionsballong samt ett kateterskaft med ett inbyggt centralt lumen för blodtrycksövervakning. Katetern är utformad i ett stycke och är inte kompatibel med ledare.
Page 59
• ER-REBOA™-katetern får inte användas för dilatation av kärlproteser. Om så sker kan kärl- och/eller ballongruptur inträffa. • ER-REBOA™-katetern får inte användas som en ballongkateter för valvuloplastik/angioplastik.
Page 60
BRUKSANVISNING: Förberedelse av ballongen Obs! Ballongen och ballonglumen i ER-REBOA™-katetern innehåller luft. Luften måste före införing avlägsnas från ballongen och ballonglumen med vedertagna metoder. 1. Förbered ballonglumen med fyllningsmedel på följande sätt: a.
Page 61
Förberedelse av tryckövervakningslumen 3. Anslut trycksensorn och förlängningsslangen (optimal längd 122 cm eller kortare) med vedertagna metoder till trevägskranen på kateterns artärkateter. Spola artärkatetern i ER-REBOA™-katetern med fysiologisk koksaltlösning med vedertagna metoder, så att produkten klargörs för tryckgivning. Obs! Tryckövervakningslumen ska spolas först EFTER att den avdragbara skidan har förts i distal riktning för att räta ut P-tip®-spetsen.
Page 62
Tömning, tillbakadragning och avlägsnande av ballongen 9. Töm ballongen helt genom att öppna ballongkranen och anbringa ett undertryck med hjälp av sprutan. Kontrollera med hjälp av genomlysning att ballongen är helt tömd. Stäng kranen. Obs! Låt det gå tillräckligt lång tid för att ballongen ska hinna tömmas helt (dvs. bekräfta att fyllningsmedel inte längre kommer tillbaka in i sprutan innan kranen stängs och undertrycket släpps).
Page 63
Prytime Medical Devices, Inc. 229 N. Main Street Boerne, TX 78006, USA feedback@prytimemedical.com www.prytimemedical.com US 1-210-340-0116 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Germany U.S. and Foreign Patents Pending P/N 7001-01 rev C 24 Feb 2017...
Need help?
Do you have a question about the ER-REBOA and is the answer not in the manual?
Questions and answers