Page 1
Pro Series OWNERS MANUAL Guide d’utilisation Manual Del Propietario DK1100 Electric and Pneumatic Models / DK3100 Modèles électriques et pneumatiques DK1100 et DK3100 Modelos eléctricos y neumáticos Dk1100 / dk3100 DK3100 DK 3100 DK1100 FP DK1100 FE DK1100 TP 9/2018 DK1149 Rev.
This enables better control of the power tool 6) Additional Safety Rules for the DK5100 Pro Series Pocket-Hole Machine in unexpected situations. a) Before making any adjustments or performing maintenance, g) Secure workpieces.
Page 3
The filter should be replaced daily or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. Kreg Tool Company and have been advised accordingly. soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or es varies, depending on how often you a.
Page 4
DK1100 FE - ELECTRIC MODEL PARTS DIAGRAM Swing Stop Clamping Tower Clamping Cylinder Drill Bit Drill Chuck Clamp Pad Drill Bit Drive Assembly Drill Guide Block Cycle Counter Depth Control Switch Drive Pully Link Belt Feed Rate / Flow Control Depth Control Adjuster...
Page 5
DK3100 FE - ELECTRIC MODEL PARTS DIAGRAM Swing Stop Clamping Tower Clamping Cylinder Clamp Pad Drill Guide Block Air Gauge Drill Bits Drill Chuck 3 Drill Bit Drive Assembly Cycle Counter Depth Control Switch Drive Pully Air Filter Link Belt Feed Rate / Flow Control Depth Control Adjuster...
Page 6
DK1100 FE / DK3100 Machine Requirements These machines require a 20-amp electrical circuit. To reduce the risk of fire, only use this machine with a properly wired 20-amp outlet, indicated by a horizontal notch in the outlet left opening as shown. All electrical repairs to the machine must be made by a qualified electrician or service professional. Use only a 3-wire extension cord that has a 3-prong grounding plug and 3-pole receptacle that matches the tool plug.
Page 7
DK1100 FE / DK3100 Changing Drill Bits A DKDB drill bit drills 4000–5000 holes in Oak before sharpening. This baseline was established using the factory settings for Feed Rate Control described in this manual. Adjust your sharpening schedule for your settings and the material being drilled. Set-screws WARNING: Before changing the drill bit, disconnect the machine from electrical...
Page 8
DK1100 FE / DK3100 Stock-Thickness Adjustment Fence Settings The fence should be positioned so the pocket screw emerges at the center of the material thickness. When adjusting the fence, make sure it remains parallel to the front edge of the guide block. Access to Socket- Head Cap Screws (1) Loosen the four socket-head screws...
Page 9
DK1100 FE / DK3100 Clamping-Cylinder Height The factory cylinder-height setting accommodates Clamping Cylinder ½"–¾" [13mm–19mm] material thicknesses. WARNING: Before adjusting the drilling-depth stop, disconnect the machine from electrical and air supply. Cycle the machine via the foot switch several times to Clamping Cylinder remove air from the system.
Page 10
DK1100 FP / TP PARTS DIAGRAM Swing Stop Clamping Tower Drill Bit Clamping Cylinder Drill Chuck Clamp Pad Drill Guide Block Drill Bit Drive Assembly Air Gauge Cycle Counter Pneumatic Motor Depth Control Switch Feed Rate Cylinder Air Filter Depth Control Adjuster Feed Rate / Flow Control Oil Lubricator...
Page 11
Recommended air pressure for pneumatic models: 120 psi. [827 kPa]. For a machine in daily use, lubricate the pneumatic drill at least once per month, using a grease gun and the needle-point zerk fitting included with your machine. Kreg recommends two pumps of Sta-Lube Extreme Pressure Moly-Graph® Multi-Purpose Grease (Fastenal, 1.800.272.8963, www.fastenal.com) or equivalent.
Page 12
DK1100 FP / TP Swing Stops Two swing stops assist in drilling pocket holes in the same location on multiple work pieces. When not used, the swing stop pivots out of the way, allowing the work piece to slide underneath and rest against the fence.
Page 13
DK1100 FP / TP Clamping-Cylinder Height The factory cylinder-height setting accommodates Clamping Cylinder ½"–¾" [13mm–19mm] material thicknesses. WARNING: Before adjusting the drilling-depth stop, disconnect the machine from electrical and air supply. Cycle the machine via the foot switch several times to Clamping Cylinder remove air from the system.
Page 14
DK1100 FP / TP Air-System Filter The air-system filter maintains a clean, moisture-free supply of compressed air to the machine and periodically must be drained. (1) Push the drain valve up toward the reservoir or to the side. (2) Let system air pressure blow out the collected fluid. (3) Release the drain valve. Drain WARNING: Before adjusting the drilling-depth stop, disconnect the machine from electrical and air supply.
DK1100 and DK3100 pocket-hole machines to be free from herein may not be modified and no other warranty, expressed or defects in materials and workmanship for a five-year period from implied, shall be made by or on behalf of Kreg Tool Company. the date of delivery to the original purchaser. The motor and other working parts of the machine carry a one (1) year warranty from Register your warranty within ten (10) days of date of delivery.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS g) Assurez-vous que la pièce à travailler est bien fixée. Utilisez 1) Mesures de sécurité dans l’aire de travail des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce sur laquelle a) Gardez l’aire de travail propre et bien éclairée. vous travaillez, au besoin. Cette technique est plus sécuritaire Une aire de travail sombre ou en désordre augmente que l’utilisation de vos mains et vous permet de garder les les r isques d’accident. mains libres pour faire fonctionner l’outil.
Page 17
Wear protective clothing and wash exposed areas with or respirator should be worn by all signalétique : pas ce dernier avant d’avoir communiqué avec Kreg Tool 7,62 m 15,24 m 22,86 m 30,48 m 45,72 m 60,96 m . The filter should be replaced daily or .
Page 18
SCHÉMA DES PIÈCES DU MODÈLE ÉLECTRIQUE DK1100 FE Butée Swing Stop Tour du serre-joint Cylindre du serre-joint Foret Mandrin de perçage Tampon du serre-joint Guide-foret Ensemble d’entraînement du foret Compteur de cycles Interrupteur de réglage de la profondeur Poulie d’entraînement Courroie articulée Bouton de régulation de la vitesse d’entrée et du débit...
Page 19
SCHÉMA DES PIÈCES DU MODÈLE ÉLECTRIQUE DK3100 FE Butée Swing Stop Tour du serre-joint Cylindre du serre-joint Tampon du serre-joint Guide-foret Manomètre Foret Mandrin de perçage Ensemble d’entraînement du foret Compteur de cycles Interrupteur de réglage de la profondeur Poulie d’entraînement Filtre à...
Page 20
DK1100 FE/DK3100 Exigences relatives à l’appareil Ces appareils nécessitent un circuit électrique de 20 A. Afin de diminuer les risques d’incendie, utilisez seulement cet appareil en le branchant sur une prise de 20 A convenablement câblée, différenciable grâce à une encoche horizontale dans l’ouverture gauche de la prise, comme le montre l’illustration. Toutes les réparations électriques de l’appareil doivent être effectuées par un électricien ou un technicien qualifié. N’utilisez qu’une rallonge trifilaire munie d’une fiche de mise à la terre à 3 broches et d’une prise tripolaire qui correspond à la fiche de l’outil. ATTENTION Pression d’air recommandée pour les modèles électriques : 90 lb/po² [621 kPa]. Prise de 20 A nécessaire Tension de la courroie Ces appareils sont munis d’une courroie articulée conçue pour fonctionner dans une seule direction. Les flèches noires situées sur la...
Page 21
DK1100 FE/DK3100 Changement des forets Vous pouvez percer entre 4 000 et 5 000 trous dans du chêne avant de devoir aiguiser un foret DKDB. Cette moyenne a été établie selon les réglages par défaut pour la régulation de la vitesse d’entrée indiqués dans le présent manuel. Planifiez votre horaire d’aiguisage en fonction Vis de calage de vos réglages et des matériaux que vous percez. AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de la source d’air et de l’alimentation électrique avant de changer le foret.
Page 22
DK1100 FE/DK3100 Réglages du guide pour l’épaisseur du matériau Le guide doit être positionné de façon à ce que la vis pour perçage à angle sorte au centre de l’épaisseur du matériau. Lors du réglage du guide, assurez-vous qu’il reste parallèle au bord avant du guide-foret. (1) Desserrez les quatre vis à tête creuse situées dans la fente sur la partie supérieure du guide. Accès aux vis (2) Alignez la surface du guide aux échelles de lettres inscrites sur les bords de la plaque de base et qui correspondent à...
Page 23
DK1100 FE/DK3100 Hauteur du cylindre du serre-joint Le réglage par défaut de la hauteur du cylindre convient à Cylindre du serre-joint des matériaux d’une épaisseur entre 12,7 mm et 19,05 mm [ ⁄ po et ⁄ po]. Avertissement : Débranchez l’appareil de la source d’air et de l’alimentation électrique avant de régler la butée de profondeur de perçage.
Page 24
SCHÉMA DES PIÈCES DES MODÈLES DK1100 FP/TP Butée Swing Stop Tour du serre-joint Foret Cylindre du serre-joint Mandrin de perçage Tampon du serre-joint Guide-foret Manomètre Ensemble d’entraînement du foret Compteur de cycles Moteur pneumatique Dispositif de réglage de la profondeur Cylindre de vitesse d’entrée Filtre à...
Page 25
120 lb/po² [827 kPa]. Si vous utilisez votre perceuse pneumatique quotidiennement, lubrifiez- la au moins une fois par mois à l’aide d’un pistolet graisseur et du godet de graissage à pointe d’aiguille inclus avec l’appareil. Kreg recommande l’utilisation de deux pompes de graisse tout usage pression extrême Moly-Graph de Sta-Lube (Fastenal, 1 800 272-8963, ®...
Page 26
DK1100 FP/TP Butées Swing Stop Deux butées vous permettent de percer des trous à angle au même endroit sur différentes pièces. Lorsque vous n’utilisez pas les butées, vous pouvez les faire pivoter pour dégager l’espace, ce qui vous permet de faire glisser la pièce à travailler sous celles-ci et de l’appuyer sur le guide. Pour changer l’emplacement de la butée pivotante, desserrez le bouton, déplacez la butée jusqu’à sa nouvelle position, puis serrez le bouton.
Page 27
DK1100 FP/TP Hauteur du cylindre du serre-joint Le réglage par défaut de la hauteur du cylindre convient à Cylindre du serre-joint des matériaux d’une épaisseur entre 12,7 mm et 19,05 mm [ ⁄ po et ⁄ po]. Avertissement : Débranchez l’appareil de la source d’air et de l’alimentation Support du cylin- électrique avant de régler la butée de profondeur de perçage.
Page 28
DK1100 FP/TP Filtre du système à air Le filtre du système à air assure l’alimentation en air comprimé propre et sans humidité de l’appareil; il doit être vidangé périodiquement. (1) Poussez le robinet de vidange vers le haut, vers le réservoir, ou sur le côté. (2) Laissez la pression d’air du système éjecter le liquide accumulé. (3) Relâchez le robinet de vidange. Tuyau Avertissement : Débranchez l’appareil de la source d’air et de l’alimentation d’évacuation électrique avant de régler la butée de profondeur de perçage.
Company ne peut en aucun cas être tenue responsable des la garantie. Pour tout problème relatif à la garantie, communiquez dommages accessoires ou consécutifs découlant des produits avec le service à la clientèle de Kreg Tool Company à l’adresse ou défectueux, et la responsabilité de Kreg Tool Company ne peut au numéro de téléphone mentionnés ci-dessous.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Guarde estas instrucciones i) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga 1) seguridad en el área de trabajo el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. movimiento.
Page 31
Kreg Tool Company y a agua acumulada Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water.
Page 32
DK1100 FE - DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MODELO ELÉCTRICO Tope batiente Torre de sujeción Cilindro de sujeción Broca para taladro Portabrocas para taladro Almohadilla de abrazadera Ensamble de impulsión Bloque guía de brocas para taladro para taladro Contador de ciclos Interruptor de control Polea de de profundidad...
Page 33
DK3100 FE - DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MODELO ELÉCTRICO Tope batiente Torre de sujeción Cilindro de sujeción Almohadilla de abrazadera Bloque guía para taladro Broca para taladro Indicador Portabrocas de aire para taladro Contador de ciclos Interruptor de control de profundidad Polea de impulsión Filtro de aire...
Page 34
DK1100 FE / DK3100 Requisitos de la máquina Estas máquinas requieren un circuito eléctrico de 20 amperios. Para reducir el riesgo de incendio, solo use esta máquina con una salida de 20 amperios cableada adecuadamente, lo que se indica con una muesca horizontal en la abertura izquierda de la salida, como se muestra. Todas las reparaciones eléctricas de la máquina se deben llevar a cabo por un electricista calificado o un profesional de servicio. Solo use una extensión eléctrica de 3 conductores que tenga un enchufe de puesta a tierra de 3 clavijas y un tomacorriente de 3 polos que acepte el enchufe de la herramienta. ATENCIÓN Presión de aire recomendada para los modelos eléctricos: 90 psi [621 kPa]. Se requiere una salida de 20 amperios Tensión de la correa Estas máquinas están equipadas con una correa articulada diseñada...
Page 35
DK1100 FE / DK3100 Cambio de las brocas para taladro Una broca para taladro DKDB perfora 4000 a 5000 orificios en roble antes de necesitar afilado. Esta línea de base se estableció con la configuración de fábrica para el Control de velocidad de avance descrito en este manual. Ajuste su calendario de afilado según sus Tornillos de fijación configuraciones y el material que está taladrando. Advertencia: antes de cambiar la broca para taladro, desconecte la máquina del suministro eléctrico y de aire. Haga funcionar el ciclo de la máquina a través del Broca para interruptor de pie varias veces para retirar el aire del sistema.
Page 36
DK1100 FE / DK3100 Configuración de la guía de ajuste del grosor del material La guía se debe ubicar para que el tornillo oculto emerja en el centro del grosor del material. Cuando ajuste la guía, asegúrese de que permanezca paralela al borde frontal del bloque guía. (1) Afloje los cuatro tornillos con cabeza de dado ubicados en la ranura de la parte superior de la guía. (2) Alinee la superficie de la guía con las escalas de letras en los bordes de la placa de base que corresponden al grosor del material. Acceso a los tornillos (3) Apriete los tornillos con cabeza de dado. de cabeza hueca Escala de referencia Configuración A para un material de ½" [12,7 mm]...
Page 37
DK1100 FE / DK3100 Altura del cilindro de sujeción La configuración de altura del cilindro de sujeción se ajusta a Cilindro de sujeción grosores de material de ½" a ¾" [12,7 mm a 19,05 mm]. ADVERTENCIA: antes de ajustar el tope de profundidad de taladrado, desconecte la máquina del suministro eléctrico y de aire. Haga funcionar el ciclo de la Abrazadera del máquina a través del interruptor de pie varias veces para retirar el aire del sistema.
Page 38
DIAGRAMA DE PIEZAS DE DK1100 FP / TP Tope batiente Torre de sujeción Broca para taladro Cilindro de sujeción Portabrocas para taladro Almohadilla de abrazadera Bloque guía Ensamble de impulsión para taladro de brocas para taladro Contador de ciclos Indicador de aire Motor neumático Interruptor de control...
Page 39
ATENCIÓN Presión de aire recomendada para los modelos neumáticos: 120 psi [827 kPa]. Para una máquina con uso diario, lubrique el taladro neumático al menos una vez al mes con una pistola de grasa y el conector Zerk con punta de aguja incluido con la máquina. Kreg recomienda dos bombas de grasa multiuso Moly-Graph Sta-Lube para presión extrema ® (Fastenal, 1.800.272.8963, www.fastenal.com) o equivalente.
Page 40
DK1100 FP / TP Topes batientes Dos topes batientes ayudan a perforar orificios ocultos en la misma ubicación en múltiples piezas de trabajo. Cuando no se utiliza, el tope batiente gira para retraerse, permitiendo que la pieza de trabajo se deslice bajo y se apoye en la guía. Para cambiar la ubicación del tope batiente, afloje la perilla, mueva el tope a la nueva ubicación y apriete la perilla. Perilla Topes batientes Configuración de la guía de ajuste del grosor del material La guía se debe ubicar para que el tornillo oculto emerja en el centro del grosor del material. Cuando ajuste la guía, asegúrese de que permanezca paralela al borde frontal del bloque guía.
Page 41
DK1100 FP / TP Altura del cilindro de sujeción Al configuración de altura del cilindro de sujeción se ajusta a Cilindro de sujeción grosores de material de ½" a ¾" [12,7 mm a 19,05 mm]. Advertencia: antes de ajustar el tope de profundidad de taladrado, Abrazadera del desconecte la máquina del suministro eléctrico y de aire. Haga funcionar el ciclo de la cilindro de sujeción máquina a través del interruptor de pie varias veces para retirar el aire del sistema.
Page 42
DK1100 FP / TP Filtro del sistema de aire El filtro del sistema de aire mantiene un suministro de aire comprimido limpio y libre de humedad hacia la máquina y se debe drenar periódicamente. (1) Presione la válvula de drenaje hacia arriba, hacia el depósito o el otro lado. (2) Deje que la presión de aire del sistema extraiga el líquido recolectado. (3) Libere la válvula de drenaje. Drenaje Advertencia: antes de ajustar el tope de profundidad de taladrado, desconecte la máquina del suministro eléctrico y de aire.
Page 43
AUTOMÁTICAS DE LA SERIE DK encuentre defectuosos en el momento de la entrega a la fábrica de Kreg Tool Company y según la inspección de técnicos de Kreg No devuelva la máquina al concesionario para obtener el servicio Tool Company. Bajo ninguna circunstancia Kreg Tool Company de garantía. Para todos los problemas de garantía, póngase en será...
Need help?
Do you have a question about the Pro Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers