Page 1
MANUALE USO E MANUTENZIONE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU BETRIBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
Page 5
Italiano English Français Deutsch Español Português Ελληνικα Česky Slovensky Pуccкий Українська Polski...
Page 6
ALLA GENTILE CLIENTELA bordi di aiuole, piantagioni, muri, recinti, o spazi verdi di Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di superficie limitata, per rifinire il taglio effettuato con un rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa rasaerba).
Page 7
2. NORME DI SICUREZZA DANNI ALL’AMBIENTE! Non smaltire insieme ai rifiuti domestici la batteria in disuso. Smaltire la batteria (da osservare scrupolosamente) separatamente dalla macchina. Per lo smaltimento attenersi alle prescrizioni locali. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI 1.3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e La vostra macchina deve essere utilizzata con prudenza.
Page 8
3) Sicurezza personale possa influenzare il funzionamento dell’utensile elettrico. In a) Rimanere attenti, controllare quello che si sta facendo e caso di danni, l’utensile elettrico deve essere riparato prima usare buonsenso quando si usa un utensile elettrico. Non di usarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa usare l’utensile elettrico quando si è...
Page 9
Manipolazione e utilizzo corretto degli utensili elettrici a Ogni volta che è necessario movimentare o trasportare la batteria macchina occorre: spegnere il motore, attendere l’arresto dell’attrezzo di taglio e rimuovere la batteria dal suo alloggiamento; a) Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire la afferrare la macchina unicamente dalle impugnature e batteria.
Page 10
4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA controllare che la leva interruttore rimanga bloccata, se non viene premuta la leva di sicurezza; controllare che i passaggi dell’aria di raffreddamento non ATTENZIONE! Prestare la massima attenzione nel siano ostruiti; montaggio dei componenti per non compromettere la controllare che le impugnature e protezioni della macchina sicurezza e l’efficienza della macchina;...
Page 11
6.1 AVVIAMENTO DELLA MACCHINA (Fig.5) 7.1 MODALITÀ DI UTILIZZO DELLA MACCHINA Prima di avviare la macchina inserire la batteria (A) nel suo ATTENZIONE! Durante il lavoro, la macchina deve essere alloggiamento. sempre tenuta saldamente a due mani, tenendo il gruppo Per avviare la macchina: di taglio al di sotto della linea della cintura.
Page 12
rispetto al terreno. Manutenzione Manutenzione Manutenzione Per i tagli più gravosi, può essere utile inclinare di circa 30° a giornaliera mensile sinistra la testina a fili di nylon. Pulire l'esterno della macchina con un panno pulito e asciutto. Non usare mai ATTENZIONE! Non operare in questo modo se c’è...
Page 13
9. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Per lo smontaggio, inserire il perno ferma testina (C) nell’apposito foro (D) e svitare in senso antiorario. Ogni operazione di manutenzione non inclusa in questo manuale deve essere eseguita esclusivamente da un Centro Assistenza Autorizzato. Usare sempre lo stesso diametro del filo originale per non Operazioni eseguite presso strutture inadeguate o da persone non sovraccaricare il motore (Fig.8).
Page 14
11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: tagliaerba (trimmer) elettrico 1. Genere: 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
TO OUR VALUED CUSTOMERS Thank you for selecting an Emak product. Our network of Misuse dealers and authorized workshops will always be at your Any other use, differing from those mentioned above, can be complete disposal for any need you may have.
1.3 SAFETY REQUIREMENTS WARNING!: Local regulations may restrict the age of the operator or the use of the machine. CAUTION: damaged or illegible adhesive labels must be This machine must be used with care. To this end, the machine replaced. Request new labels from an Authorized Service bears pictograms intended to remind you of the main Center.
3. RULES FOR OPERATION d) Remove each adjusting key or tool before operating the power tool. A key or tool that remains in contact with a rotating part can cause personal injury. How to operate the battery-powered trimmer e) Do not lose your balance. Always maintain adequate During operation, keep a firm and stable position, and maintain support and balance.
6) Stop using the machine when people, especially children, During prolonged use, the battery may heat up. Let it cool down before recharging it. or animals are nearby. Store the battery and battery charger out of reach of 7) Only work in daylight. children.
4.2 FITTING THE GUARD (Fig.2) battery requires approx. 113 minutes (2.5 Ah) and 225 minutes (5 Ah). WARNING! The guard must be correctly assembled to The recharging stages are indicated by the warning light (D): comply with safety requirements and for the correct position of the string cutter.
Page 20
Avoid using the machine in places and at times that may due to grass tangled under the guard. be disruptive. Remove tangled grass using a screwdriver. Strictly comply with local regulations for the disposal of WARNING! Neither the operator of the machine nor waste materials after cutting.
8. ROUTINE MAINTENANCE WARNING! During maintenance operations, remove the battery from its housing. MAINTENANCE PROGRAM 8.1 COOLING THE MOTOR WARNING!: always remove the battery before any To avoid overheating and damaging the motor, the cooling air maintenance work on the machine. Allow your Authorized intake grilles must always be kept clean and free from grass and Service Center to repair any damage to your product.
8.4 CONSERVAZIONE At the end of each work session, thoroughly clean the machine of dust and debris, repair or replace defective parts. The machine must be stored in a dry place, protected from bad weather and out of reach of children. 9.
11. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declares, under its own responsibility, that the machine: electric lawn trimmer 1. Category: 2. Brand: / Type: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
Page 24
À NOTRE AIMABLE CLIENTÈLE bordure ou le long de massifs ou plates-bandes, plantations, Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de murs, clôtures, ou espaces verts de petite surface, pour la distributeurs et d'assistance est à votre disposition pour toute finition d’une tonte effectuée avec une tondeuse ou autres...
Page 25
Des mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur en fonction aquifère et donc entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant d'une évaluation de l'exposition dans les conditions ainsi à votre santé et bien-être. Pour obtenir des informations plus détaillées sur l’élimination de ce produit, d’utilisation effectives (en tenant compte de toutes les parties contacter l’organisme compétent pour l’élimination des du cycle opératoire comme la durée pendant laquelle l’outil est...
Page 26
2) Sécurité électrique c) Déposer l’accu de son compartiment avant d’effectuer un a) Éviter tout contact avec des surfaces mises à la masse ou à quelconque réglage ou changement d'accessoires, ou bien la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières avant de ranger l’outil électrique.
Page 27
Le coupe-bordure ne doit pas être utilisé par des personnes qui 10) Toujours tenir mains et pieds éloignés du dispositif de ne sont pas en mesure de le tenir fermement avec deux mains coupe, notamment lors du démarrage du moteur. et/ou de rester stablement en équilibre sur les jambes pendant 11) Prêter attention aux lésions causées par un quelconque le travail.
Page 28
Ne jamais jeter les batteries usées dans le feu - DANGER Avant de serrer le bouton à ailette (E), faire glisser la D’EXPLOSION ! - poignée (A) vers l’avant ou l'arrière jusqu’à trouver la Brancher le chargeur de batterie uniquement à des prises position de travail la plus ergonomique.
Page 29
Pour recharger la batterie : compartiment : brancher le chargeur de batterie (C) à une prise de courant ; si la machine vibre de manière anormale : dans l'affirmative, rechercher immédiatement la cause des la présence de tension est signalée par l’allumage du voyant vibrations et faire effectuer les contrôles nécessaires rouge (D).
Page 30
d'être bien équilibré et d’être positionné à une bonne hauteur inclinée vers l'avant. du sol (1). Tenir compte que le fil nylon peut trancher ou abîmer les Accrocher le coupe-bordure au mousqueton de la sangle (2). arbustes et que le choc du fil nylon contre le tronc des arbres à Enfiler le harnais simple à...
Page 31
8.2 TÊTE À FIL NYLON Entretien Entretien Entretien journalier mensuel Montage de la tête à fil nylon (Fig.10) Nettoyer l’extérieur de la machine avec Placer le flasque supérieur (A) et la rondelle (B). Enfiler la broche un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de l'eau.
Page 32
8.4 CONSERVATION Au terme de chaque session de travail, débarrasser parfaitement la machine de la poussière et des déchets de tonte, réparer ou remplacer les parties ou pièces défectueuses. La machine doit être conservée dans un endroit ou lieu sec, à l’abri des intempéries et hors de la portée des enfants.
Page 33
11. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ La soussignée EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY déclare sous sa propre responsabilité que la machine : coupe-bordure (aussi appelé coupe-herbe) électrique 1. Genre : 2. Marque : / Type : Oleo-Mac BCi 30 –...
Dieses Gerät ist für das Schneiden von Gras und nicht holzigen Pflanzen mit einem Nylonfaden (z.B. an GEEHRTE KUNDEN Beetkanten, Plantagen, Mauern, Zäunen oder beengten Danke für Ihre Wahl eines Emak Produkts. Unser Händlernetz Grünflächen sowie zum Nachschneiden nach Einsatz eines und unsere Vertragswerkstätten stehen jederzeit zu Ihrer Rasenmähers).
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UMWELTSCHÄDEN! Altbatterien dürfen nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die (zwingend zu beachten) Batterie nicht zusammen mit dem Gerät. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 1.3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verwenden Sie Ihr Gerät mit der gebotenen Umsicht. Die auf ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und dem Gerät angebrachten Piktogramme sollen Sie daher an die Anweisungen.
Regen oder in Nassbereichen. Bei Wassereintritt in ein Elektrowerkzeug weglegen. Diese vorbeugenden Elektrowerkzeug nimmt die Stromschlaggefahr zu. Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr einer plötzlichen Einschaltung des Elektrowerkzeugs. 3) Persönliche Sicherheit d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge a) Bleiben Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verbieten Sie konzentriert, achten Sie auf jeden Handgriff und arbeiten Sie uner fahrenen oder nicht in diese Anweisungen...
Page 37
Das Gerät darf nicht durch Personen verwendet werden, die es vom Schneidwerkzeug fern. nicht mit beiden Händen festhalten und/oder beim Arbeiten 11) Achten Sie darauf, sich nicht durch Schneidvorrichtungen nicht in stabilem Gleichgewicht auf den Beinen bleiben des Mähfadens zu verletzen. Bringen Sie das Gerät nach können.
4.2 MONTAGE DES SCHUTZES (Abb.2)2) Verwenden Sie ausschließlich Original-Akkus. Bei längerem Gebrauch könnte sich der Akku erwärmen. Lassen Sie den Akku vor dem Aufladen abkühlen. ACHTUNG! Der korrekte Einbau des Schutzes ist für die Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät außerhalb der Einhaltung der Sicherheitsanforderungen und die genaue Reichweite von Kindern auf.
Aufnahme des Ladegeräts (C). Das Aufladen eines Servicezentrum; vollkommen entladenen Akkus dauert ca. 113 Minuten (2.5 jedes Mal, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen. Ah) und 225 Minuten (5 Ah). Die Ladephasen werden anhand der Kontrollleuchte (D) VORSICHT: Denken Sie daran, dass ein unsachgemäßer angezeigt: verwendeter Elektro-Freischneider für andere Personen störend Ladegerät angeschlossen = rote Kontrollleuchte leuchtet.
Einstellung der Fadenlänge bei der Arbeit ACHTUNG!: Benutzen Sie den Tragegurt und halten Sie den Dieses Gerät verfügt über einen automatischen Nylonfaden- Freischneider beim Betrieb immer mit beiden Händen an den Mähkopf, der beim Klopfen des Mähkopfs gegen den Boden Griffen fest.
Page 41
ein. Führen Sie den Feststellstift des Kopfs (C) in die Tägliche Monatliche Wartung entsprechende Bohrung (D) ein und schrauben Sie den Kopf (E) Wartung Wartung mit der Hand im Uhrzeigersinn an. Reinigen Sie das Gerät außen mit Führen Sie zum Ausbau den Feststellstift des Kopfs (C) in die einem sauberen und trockenen Tuch.
9. AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG Alle nicht in dieser Anleitung angeführten Wartungseingriffe sind ausschließlich von einem autorisierten Servicezentrum durchzuführen. Eingriffe, die nicht von einer Fachstelle oder von unqualifiziertem Personal ausgeführt werden, haben grundsätzlich den Verfall der Garantie zur Folge. 10 . FEHLERSUCHE Was tun, wenn ...
11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY erklärt eigenverantwortlich, dass das Gerät: 1. Art: Elektro-Freischneider 2. Fabrikat: / Typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3. Serienkennung 647 XXX 0001 - 647 XXX 9999 2006/42/EC –...
Page 44
ESTIMADO CLIENTE superficies verdes de extensión limitada, para acabar el corte Gracias por elegir un producto Emak. Nuestra red de puntos de realizado con un cortacésped. venta y talleres autorizados está a su disposición para cualquier necesidad.
Page 45
2. NORMAS DE SEGURIDAD ¡DAÑOS AL MEDIOAMBIENTE! No tire las baterías junto con los residuos domésticos. Deseche la batería por (estrictamente obligatorias) separado de la máquina. Respete las normas locales sobre la eliminación.. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1.3 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e instrucciones.
Page 46
3) Seguridad personal eléctricas. Controle que las partes móviles estén alineadas y a) No se distraiga, controle el trabajo y aplique el sentido libres de moverse, que no haya piezas rotas ni otras común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use situaciones que puedan comprometer el funcionamiento de herramientas eléctricas si está...
Page 47
Desplazamiento seguro de la orilladora eléctrica de batería Manipulación y uso correctos de las herramientas eléctricas Para trasladar o transportar la máquina, proceda del modo de batería siguiente: apague el motor, espere a que el dispositivo de corte se a) Antes de montar la batería, asegúrese de que el interruptor detenga y saque la batería de su compartimento;...
Page 48
4. MONTAJE DE LA MÁQUINA controle que las empuñaduras y protecciones de la máquina estén limpias y secas, bien montadas y fijadas firmemente a la máquina; ¡ATENCIÓN! Ensamble los componentes con mucho controle que los dispositivos de corte y las protecciones no cuidado para no comprometer las prestaciones y la estén dañados;...
Page 49
6.1 ARRANQUE DE LA MÁQUINA (Fig. 5) 7.1 MODO DE USO DE LA MÁQUINA Para poder utilizar la máquina, se debe colocar la batería (A) en ¡ATENCIÓN! Durante el trabajo, sujete la máquina su compartimento. firmemente con las dos manos, manteniendo el grupo de Para la puesta en marcha: corte por debajo de la línea de su cintura.
Page 50
¡ATENCIÓN! No trabaje de este modo si existe la Mantenimiento Mantenimiento posibilidad de proyectar objetos, ya que podrían causar Mantenimiento diario mensual daños a personas, animales o cosas. Limpie el exterior de la máquina con un paño limpio y seco. No use nunca agua.
Page 51
9. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 8.2 CABEZAL CON HILO DE NAILON Todas las operaciones de mantenimiento que no se indican en este MONTAJE DEL CABEZAL CON HILO DE NAILON (FIG. 10) manual deben realizarse exclusivamente en un centro de asistencia autorizado. Coloque la brida superior (A) y la arandela (B). Introduzca el perno de fijación del cabezal (C) en el orificio (D) y enrosque el Las operaciones realizadas en instalaciones inadecuadas o por cabezal (E) hacia la derecha, solo con las manos.
Page 52
11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY El que suscribe, declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: 1. Tipo: cortacésped eléctrico 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
Page 53
(ex.: ESTIMADO CLIENTE nos rebordos de canteiros, plantações, muros, vedações ou Obrigado por ter escolhido um produto Emak. A nossa rede de espaços verdes de superfície limitada, para retocar o corte revendedores e de oficinas autorizadas está ao seu inteiro efetuado com um corta-relva).
Page 54
2. NORMAS DE SEGURANÇA DANOS PARA O AMBIENTE! Não elimine a bateria em fim de vida juntamente com os resíduos domésticos. (a cumprir rigorosamente) Elimine a bateria separadamente da máquina. Para a eliminação cumpra as disposições locais. ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA AS FERRAMENTAS ELÉTRICA 1.3 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Leia todas as advertências de segurança e...
Page 55
3) Segurança pessoal e) Assegure a manutenção das ferramentas elétricas. a) Mantenha-se atento, controle aquilo que está a fazer e use Certifique-se de que as partes móveis estão alinhadas e de bom senso quando usar uma ferramenta elétrica. Não use livres no movimento, que não há...
Page 56
Movimentação em segurança do trimmer elétrico a bateria Manuseamento e utilização correta das ferramentas Sempre que for necessário movimentar ou transportar a elétricas a bateria máquina: desligue o motor, aguarde a paragem do acessório de a) Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de corte e remova a bateria do respetivo compartimento;...
Page 57
4. MONTAGEM DA MÁQUINA não estão obstruídas; certifique-se de que as pegas e proteções da máquina estão limpas e secas, corretamente montadas e firmemente ATENÇÃO! Preste a máxima atenção na montagem dos fixadas à máquina; componentes para não comprometer a segurança e a certifique-se de que os dispositivos de corte e as proteções eficiência da máquina;...
Page 58
6.1 ARRANQUE DA MÁQUINA (Fig.5) 7.1 MODOS DE UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Antes de ligar a máquina, insira a bateria (A) no seu ATENÇÃO! Durante o trabalho, a máquina deve ser compartimento. sempre segurada firmemente com ambas as mãos, Para ligar a máquina: mantendo o grupo de corte abaixo da linha da cintura.
Page 59
cabeça com fio de nylon a uma distância constante Manutenção Manutenção Manutenção relativamente ao solo. diária mensal Para os cortes mais gravosos, pode ser útil inclinar a cabeça Limpe o exterior da máquina com um com fios de nylon cerca de 30° para a esquerda. pano limpo e seco.
Page 60
8.2 CABEÇA COM FIOS DE NYLON partes com defeito. A máquina deve ser conservada num local seco, ao abrigo das MONTAGEM DA CABEÇA COM FIOS DE NYLON (FIG.10) intempéries e fora do alcance das crianças. Insira a flange superior (A) e a anilha (B). Insira o perno de retenção da cabeça (C) no respetivo orifício (D) e aperte no 9.
Page 61
11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY O abaixo-assinado declara sob a própria responsabilidade que a máquina: corta-relva elétrico 1. Género: 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
Page 62
κοπή χόρτων και μη ξυλώδους βλάστησης με τη βοήθεια ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΠΕΛΑΤΕΣ μεσινέζας από νάιλον (π.χ. στα όρια παρτεριών, φυτειών, τοίχων, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Emak. Το δίκτυο περιφράξεων ή χώρων πρασίνου περιορισμένης επιφάνειας, προμηθευτών και εξουσιοδοτημένων συνεργείων μας...
Page 63
πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη διαφορετική από τη συνολική δηλωμένη τιμή σύμφωνα με αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες αρχές τον τρόπο χρήσης του εργαλείου. για την απόρριψη των οικιακών αποβλήτων ή με τον Πρέπει να καθορίζονται μέτρα ασφαλείας για την προστασία προμηθευτή...
Page 64
b) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλοντα διαβάσει τις οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται στο με κίνδυνο έκρηξης, παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίου ή παρόν εγχειρίδιο. σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που 4) Χρήση και προστασία του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. c) Κρατάτε...
Page 65
του χειριστή κατά την εργασία. μηχανήματος και την πλήρη ακινητοποίηση επικίνδυνων Μην τρέχετε ποτέ. Αντίθετα, περπατάτε και προσέχετε τις κινούμενων εξαρτημάτων. ανωμαλίες του εδάφους και τα εμπόδια που μπορεί να 4) Χρησιμοποιείτε γυαλιά προστασίας. υπάρχουν. 5) Δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση του μηχανήματος από Αξιολογείτε...
Page 66
να προκληθεί διαρροή του υγρού. Αποφεύγετε την επαφή Η απόρριψη των υλικών συσκευασίας πρέπει να γίνεται με το υγρό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής, ξεπλύνετε με σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς. νερό. Σε περίπτωση επαφής του υγρού με τα μάτια, ζητήστε...
Page 67
εάν υπάρχουν ενδείξεις φθοράς. Μη χρησιμοποιείτε το 6.2 ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (Εικ.5) μηχάνημα με κατεστραμμένη ή φθαρμένη μπαταρία. Για να διακόψετε τη λειτουργία του μηχανήματος: Φορτίζετε την μπαταρία σύμφωνα με τους τρόπους που Αφήστε τον διακόπτη (C). καθορίζονται στο κεφάλαιο «Φόρτιση της μπαταρίας». Πατήστε...
Page 68
και από υπερβολικά σφιχτό πιάσιμο των λαβών. Όταν αντικείμενα ή μικρές πέτρες σε απόσταση έως 15 μέτρα ή εμφανιστούν τα συμπτώματα, πρέπει να μειώσετε τον χρόνο περισσότερο, με αποτέλεσμα να προκληθούν ζημιές ή τραυματισμοί. χρήσης του μηχανήματος και να επικοινωνήσετε με ιατρό. Κοπή...
Page 69
8. ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ εξαρτήματα που έχουν υποσ τεί ζημιά πρέπει να αντικαθίστανται και όχι να επισκευάζονται. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Εξαρτήματα μη ΠΡΟΣΟΧΗ: αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν από αντίστοιχης ποιότητας μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο οποιαδήποτε εργασία συντήρησης στο μηχάνημα. μηχάνημα...
Page 70
8.3 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η μπαταρία πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο με θερμοκρασία μεταξύ 0° και +45°C. Στην περίπτωση αποθήκευσης του μηχανήματος σε χώρο όπου υπάρχει πιθανότητα υπέρβασης αυτών των ορίων, συνιστάται να αφαιρέσετε την μπαταρία και να την επανατοποθετήσετε σε...
Page 71
11. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η κάτωθι υπογεγραμμένη εταιρεία, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY δηλώνει υπεύθυνα ότι το μηχάνημα: 1. Τύπος: ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 2. Μάρκα: / Τύπος: 3. Αρ. σειράς...
Page 72
VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, provedeného sekačkou). děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Emak. Naše síť autorizovaných prodejců a dílen je vám plně k dispozici pro Nesprávné používání jakékoli potřeby.
Page 73
1.3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR: Místní předpisy mohou omezit věk obsluhy nebo používání stroje. Váš stroj se musí používat opatrně. Za tímto účelem byly na UPOZORNĚNÍ: poškozené nebo jsou nečitelné etikety musí být zařízení umístěny piktogramy, které vám připomínají hlavní vyměněny. Nové štítky si vyžádejte v autorizovaném servisním bezpečnostní...
Page 74
3. NÁVOD K POUŽITÍ klíče nebo seřizovací nářadí. Klíč nebo nástroj, který zůstane v kontaktu s rotující částí, může způsobit zranění osob. Jak pracovat s bateriovou strunovou sekačkou e) Neztraťte rovnováhu. Vždy udržujte odpovídající oporu a Během používání zaujměte pevný a stabilní postoj a chovejte rovnováhu.
Page 75
7) Pracujte pouze za denního světla. napětím uvedeným na typovém štítku. 8) Před použitím a po jakémkoli nárazu zkontrolujte, zda na Používejte pouze originální baterii. stroji nejsou známky opotřebení nebo poškození, a Při delším používání se může baterie zahřát. Před proveďte nezbytné...
Page 76
5. PŘÍPRAVA K PRÁCI 6. POUŽÍVÁNÍ STROJE POZOR: dlouhé vystavení hluku může způsobit trvalé 5.1 KONTROLA STROJE poškození sluchu. Vždy používejte ochranu sluchu.. POZOR! Ujistěte se, že baterie není vložena do jejího uložení. 6.1 SPUŠTĚNÍ STROJE (obr. 5) Před uvedením stroje do provozu vložte baterii (A) do jejího Před zahájením práce je třeba: uložení.
Page 77
struktury pokožky. Tento jev může být silnější za nízkých teplot U náročnějšího kosení může být užitečné naklonit strunovou prostředí a/nebo při přílišném svírání rukojetí. Při nástupu hlavu přibližně o 30° doleva. příznaků je nutné zkrátit dobu používání stroje a poradit se s POZOR! Nepracujte tímto způsobem, pokud hrozí...
Page 78
Používejte stále stejný průměr původní struny, aby Údržba Denní údržba Měsíční údržba nedocházelo k přetížení motoru (obr. 8). K prodloužení nylonové struny klepněte při práci hlavicí o zem. Očištění vnější části stroje čistým a POZNÁMKA: Hlavicí nesmíte klepnout o beton nebo dlažbu - suchým hadrem.
Page 79
10 . DIAGNOSTIKA Co dělat, když ... Původ problému Nápravné opatření 1. Při stisku spínače se motor nerozběhne Chybí baterie nebo je nesprávně Ujistěte se, že baterie je správně vložená usazena Vybitý akumulátor Zkontrolujte stav nabití a dobijte baterii 2. Motor se během práce zastaví Chybí...
Page 80
11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: elektrická strunová sekačka 1. Druh: 2. Značka: / typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
Page 81
VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, kosení kosačkou). ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak. Pokiaľ by ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám pracovníci našej siete Nevhodné použitie predajcov a autorizovaných servisných stredísk.
Page 82
2. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POŠKODENIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! Vyradené batérie nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. (treba ich dôsledne dodržiavať) Batériu zlikvidujte samostatne, nie so strojom. Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ STROJE 1.3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia Svoj stroj vždy používajte veľmi opatrne.
Page 83
3) Osobná bezpečnosť treba dať pred opätovným použitím opraviť. Mnoho nehôd a) Dávajte vždy pozor, kontrolujte svoju činnosť a pri používaní je výsledkom nedostatočnej údržby. f) Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a čisté. Vďaka elektrických strojov postupujte opatrne. Elektrický stroj nepoužívajte, pokiaľ ste unavený alebo pod vplyvom drog, správne vykonávanej údržbe rezacích nástrojov a ich alkoholu alebo liekov.
Page 84
Pri premiestňovaní stroja na vozidle ho bude treba umiestniť typ batérie. Ak sa používajú s inými druhmi, hrozí tak, aby pre nikoho nepredstavoval nebezpečenstvo a bude ho nebezpečenstvo požiaru. treba pevne zablokovať. Používajte iba batérie špeciálne určené pre váš stroj. Použitie iných batérií...
Page 85
Z bezpečnostných dôvodov sa batéria s lítiovými iónmi (ak je 5.3 NABÍJANIE BATÉRIE (Obr.4) súčasťou dodávky) dodáva oddelene od stroja a čiastočne UPOZORNENIE: Uistite sa, že napätie zásuvky elektrickej siete nabitá. Pred použitím stroja bude nevyhnutné nabiť batériu zodpovedá napätiu na štítku nabíjačky batérie. spôsobom opísaným v kapitole „Nabíjanie batérie“.
Page 86
4) Dávajte pozor na odrazený materiál od rezacieho POZOR: pri práci s vyžínačom vždy používajte popruh a zariadenia a struny. držte držadlo oboma rukami. 5) Zastavte motor a vyberte batériu z miesta na stroji: ak stroj začne zvláštne vibrovať: v takom prípade sa 7.3 PRACOVNÉ...
Page 87
POZOR! Po každom zásahu na hlave s nylonovou strunou POZOR! Pre vašu bezpečnosť a bezpečnosť ostatných najprv nastavte stroj do pracovnej polohy, až potom osôb: naštartujte motor. Po každom použití stroja vyber te jeho batériu a skontrolujte, či na stroji alebo batérii nie sú znaky poškodenia.
Page 88
8.3 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU Batériu musíte uchovávať v priestoroch s teplotou v rozsahu 0° až +45 °C. pokiaľ by hrozilo presiahnutie uvedených teplôt v priestoroch skladovania, odporúčame vám batériu vybrať a uložiť ju na vhodné miesto. Počas používania je batéria chránená proti preťaženiu poistkou, ktorá...
Page 89
11. VYHLÁSENIE O ZHODE Podpísaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prehlasuje, na vlastnú zodpovednosť, že strojové zariadenie: elektrická kosačka 1. Druh: 2. Značka: / Typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3. Sériové označenie 647 XXX 0001 - 647 XXX 9999 2006/42/ES –...
Одним из основных компонентами машины является электродвигатель, приводящий в действие устройство ВНИМАНИЮ УВАЖАЕМЫХ КЛИЕНТОВ резки, представляющее собой головку с нейлоновой Благодарим вас за выбор продукции Emak. Наша сеть леской. дилерских и авторизованных сервисных центров находится Оператор может приводить в действие основные органы...
25. Год изготовления Звуковое av EN 50636-2-91- 26. Тип машины: ЄЛЕКТРИЧЕСКИЕ ТРИММЕРЫ dB (A) 76.0 (1) давление EN 11201 27. Не утилизируйте электрические приборы с бытовыми Погрешность отходами. Согласно Европейской Директиве 2012/19/ dB (A) измерения EC по у тилизации отходов элек трического и Измеренный...
Page 92
наушник для защиты органов слуха снижает риск ВНИМАНИЕ! При вк лючении вашей машины получения травм. создается электромагнитное поле с очень малой c) Не допускайте непреднамеренных пусков двигателя. напряженностью. Это поле может создать помехи для бедитесь в том, что электроинструмент выключен, работы...
руках неопытных людей электроинструменты являются Машина не должна эксплуатировать людьми, которые не в источниками опасности. состоянии плотно удерживать ее двумя руками и/или e) С л е д и те з а п р а в и л ь н о с т ь ю те хо б с л у ж и в а н и я оставаться...
10) Следите за тем, чтобы руки и ноги всегда находились бедитесь в хорошем состоянии аккумулятора и на удалении от устройства резки, особенно при пуске отсутствии на нем признаков каких-либо повреждений. двигателя. Не используйте машину с повреж денным или 11) Будьте внимательны, чтобы не получить травм при изношенным...
По соображениям безопасности и транспортировки ионно- Не используйте машину с повреж денным или литиевый аккумулятор (если он входит в комплект изношенным аккумулятором; поставки) поставляется отдельно от машины и в частично заряжайте аккумулятор согласно методике, описанной заряженном состоянии. Перед тем как приступать к в...
6.2 ОСТАНОВКА МАШИНЫ (Рис.5) усиливаться вследствие низкой температуры окружающей Для остановки машины: среды и/или чрезмерно сильного захвата ручек. При Отпустите выключатель (C). возникновении таких симптомов следует сократить время Нажмите на обе кнопки (B), чтобы вынуть аккумулятор (A). пользования машиной и обратиться к врачу. 7.1ПРАВИЛА...
двигатель может привести к отбрасыванию предметов Для снижения опасности возгорания удаляйте с и небольших камней на расстояние до 15 метров или машины остатки травы, листвы или излишки смазки; не больше, причинив повреждения или травмы. оставляйте емкости со скошенной травой внутри помещений.
повреждений. Рекомендуемые устройства резки Правильное техобслуживание имеет фундаментальное з н а ч е н и е д л я с о х р а н е н и я п е р в о н а ч а л ь н о й Модель...
Зарядное устройство Замените оригинальной неисправно запасной частью 11. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EMAK spa via Fermi, 4 – 42011 Bagnolo in Piano (RE), Италия Нижеподписавшаяся компания заявляет под свою собственную ответственность, что машина: 1. тип: электрический триммер для кошения травы 2. марка: /тип: Oleo-Mac BCi 30 –...
12. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Настоящая машина была разработана и изготовлена В случае выявления повреждений машины, использованием наиболее современных технологических причиненных в ходе транспортировки, об этом процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои следует незамедлительно уведомить перевозчика. изделия но срок в 24 месяца со дня покупки при условии, Несоблюдение...
Page 101
ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! насаджень, під стінами, огорожами, на ділянках зелених Дякуємо за те, що обрали продукцію марки Emak. Фахівці насаджень обмеженої площі, для завершення скошування д и л е р с ь ко ї м е р е ж і та се р в і с н и х це н тр і в гото в і...
Page 102
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕ ПЕКИ НЕБЕ ПЕЧНО Д ЛЯ ДОВКІЛЛЯ! Не викидайте відпрацьовані акумулятори разом з побутовими (суворо дотримуватися !) відходами. Утилізуйте акумулятор окремо від машини. Дотримуйтесь вимог місцевих нормативів АГАЛЬНІ АСТЕРЕЖЕННЯ ТЕХНІКИ БЕ ПЕКИ щодо утилізації. ДЛЯ ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ 1.3 ІНСТРУКЦІЇ...
Page 103
b) Не залишайте електричні інструменти під дощем або у c) Вийміть з гнізда акумулятор, перш ніж виконувати будь- вологих середовищах. Вода, що потрапляє усередину які регулювання, змінювати аксесуари, або перш ніж електричного інструмента, збільшує ризик ураження відкласти електроінструмент на зберігання. Ці запобіжні електричним...
Page 104
Заборонено використовувати тример людям, які під час к о м п л е к т у ю ч і , я к і н е п о с тач а ю т ь с я а б о н е роботи...
Page 105
Не використовуйте зарядний пристрій в зонах, де За допомогою 2 ґвинтів (В) зафіксуйте захисний кожух (А) у присутні пари та займисті рідини. положенні, яке б гарантувало безпеку праці. Заряджати акумулятор можна при температурі від 10°С до 40°С. Не зберігайте акумулятори при температурах, що 5.
Page 106
акумулятор заряджений = світиться зелена індикаторна залишайте прилад з гарячим двигуном між листям або лампа. сухою травою. коротке замикання = блимає червона індикаторна Суворо дотримуйтесь місцевих правил щодо утилізації лампа. зношених компонентів або будь-яких елементів із сильним впливом на довкілля. Після...
Page 107
УВАГА! абороняється оператору та будь-які іншій УВАГА! алиште двигун охолонути, перш ніж особі намагатися прибирати скошену траву під час розміщати тример у будь-якому середовищі. роботи двигуна або обертання косильного пристрою, Для зменшення ризику пожежі відчистьте тример від оскільки це може призвести до важких травм. залишків...
Page 108
Належне технічне обслуговування є дуже важливим для Використовуйте лише рекомендовані косильні й захисні підтримки первинної ефективності та експлуатаційної пристрої та дотримуйтесь інструкцій. безпеки. Підтримуйте гайки та ґвинти міцно закріпленими, щоб 8.3 ПОВОДЖЕННЯ АКУМУЛЯТОРОМ бути впевненими у безпечності тримера під час роботи. Ніколи...
Page 109
11. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Я, нижчепідписаний, заявляю під свою відповідальність, що машина: 1. Назва виробу: електричний тример Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 2. Марка: / Тип: 3. Серійний номер...
Page 110
ISTRUZIONI ORIGINALI Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane do ścinania trawy i roślinności niezdrewniałej, za pomocą TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI nylonowej żyłki (np. brzegi klombów, plantacji, murów, d z ię k u j e my za w yb ó r pro du kt u E mak . N asza sieć ogrodzeń...
Page 111
Państwa zdrowiu i dobremu samopoczuciu. W celu wartości całkowitej w zależności od sposobu użytkowania uzyskania szczegółowych informacji na temat utylizacji narzędzia. tego produktu należy się skontaktować z kompetentną Środki bezpieczeństwa chroniące operatora należy określić na instytucją ds. utylizacji odpadów domowych lub ze podstawie szacunkowej oceny narażenia w rzeczywistych sprzedawcą.
Page 112
c) Trzymać z dala dzieci i osoby postronne podczas używania zaprojektowane. narzędzia elektrycznego. Rozproszenie może spowodować b) Nie używać narzędzia elektrycznego, jeżeli przełącznik utratę kontroli. zasilania nie umożliwia jego prawidłowego uruchamiania lub zatrzymywania. Narzędzie elektryczne, którego nie 2) Bezpieczeństwo elektryczne można uruchomić...
Page 113
nie i schodzenie z niego. brakującymi osłonami. Zachować maksymalną ostrożność w pobliżu urwisk, 10) Trzymać zawsze dłonie i stopy z dala od narzędzia rowów lub grobli. tnącego, zwłaszcza podczas uruchamiania silnika. Podczas używania narzędzia w pobliżu ulicy zwracać 11) Zachować ostrożność, by nie dopuścić do obrażeń uwagę...
Page 114
N i e w r z u c a ć n i g d y d o o gn i a z u ż y t yc h b ate r i i Wsunąć śrubę (D) i przykręcić pokrętło (E). akumulatorowych - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! - Przed dokręceniem pokrętła (E) przesuwać...
Page 115
W celu naładowania baterii: jeżeli narzędzie zaczyna drgać w nietypowy sposób; w podłączyć ładowarkę (C) do gniazdka; obecność napięcia takim przypadku należy niezwłocznie poszukać przyczyny drgań i zlecić niezbędne kontrole sygnalizowana jest przez zaświecenie się czerwonej autoryzowanemu serwisowi; kontrolki (D). za każdym razem, gdy pozostawia się...
Page 116
nylonową, która może automatycznie zwalniać żyłkę, gdy UWAGA: podczas pracy przycinarką należy zawsze stosować uderza się głowicą w ziemię. pasy nośne i trzymać oburącz rękojeści. Po wyczerpaniu całej żyłki konieczna jest jej wymiana. 7.3 TECHNIKI PRACY UWAGA! Po każdorazowej interwencji w obrębie głowicy z żyłką...
Page 117
8.2 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ Codzienna Comiesięczna Konserwacja konserwacja konserwacja MONTAŻ GŁOWICY Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ (rys. 10) Powierzchnie zewnętrzne narzędzia Włożyć górny kołnierz (A) i podkładkę okrągłą (B). Wsunąć należy czyścić czystą i suchą szmatką. sworzeń blokujący głowicę (C) w odpowiedni otwór (D) i Nie używać...
Page 118
8.4 PRZECHOWYWANIE Po każdorazowym zakończeniu pracy oczyścić dokładnie narzędzie z pyłu i zanieczyszczeń, naprawić lub wymienić uszkodzone części. Przechowywać narzędzie w suchym miejscu, chroniącym je przed niekorzystnym działaniem czynników atmosferycznych i poza zasięgiem dzieci. 9. KONSERWACJA POZAPLANOWA Wszelkie prace konserwacyjne nieujęte w niniejszym podręczniku mogą...
Page 119
11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisana EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY deklaruje na własną odpowiedzialność, że narzędzie: przycinarka elektryczna 1. Rodzaj: 2. Marka: / Typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 647 XXX 0001 - 647 XXX 9999 3.
Page 120
ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. УВАГА! - Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...
Need help?
Do you have a question about the Oleo-Mac BCi 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers