Advertisement

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
I
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
GB
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
F
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
GR
EH 24
EH 48
EH 24 - EH 48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EH 24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EMAK EH 24

  • Page 1 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ EH 24 EH 48 EH 24 - EH 48...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE INDICE INTRODUZIONE _______________________ AVVIAMENTO-ARRESTO MOTORE _______ 12 INTRODUCCION ______________________ PUESTA EN MARCHA-PARADA DEL MOTOR12 NORME DI SICUREZZA ________________ UTILIZZO_____________________________ 14 NORMAS DE SEGURIDAD ______________ UTILIZACION _________________________ 14 COMPONENTI DEL TAGLIASIEPI ________ MANUTENZIONE-TRASPORTO-RIMESSAGGIO _ 16 COMPONENTS DE EL CORTASEDO _____ MANTENIMIENTO-TRANSPORTE-ALMACENAJE 16 SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE CERTIFICATO DI GARANZIA ____________ 20...
  • Page 3 ATTENZIONE! ¡ATENCION! Per poter essere utilizzate, le applicazioni tagliasiepi descritte in questo Los cortasetos que se describen en este manual se utilizan exclusiva- manuale, devono essere accoppiate all’unità motrice; rispettare scrupo- mente acoplados a la unidad motriz. Respete estrictamente los acopla- losamente gli accoppiamenti indicati nel capitolo ASSEMBLAGGIO a mientos indicados en el capítulo ENSAMBLAJE, pág.
  • Page 4: Di Sicurezza

    INTRODUZIONE Italiano Français Per un corretto impiego del tagliasiepi e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver letto NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
  • Page 5: Warnings

    English Deutsch Español SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSVORKERUNGEN NORMAS DE SEGURIDAD WARNING - If correctly used, the hedge trimmers is a quick, easy to hand- ACHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Heckenschere ein schnelles, ATENCION - El cortasetos, si se emplea bien, es un instrumento de trabajo bequemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät;...
  • Page 6 Ελληνικα Nederlands Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português Português...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ...
  • Page 8 Ausrüstungen EH 24 und EH 48 an andere 24 and EH 48 hedgetrimmer be used in combi- tagliasiepi EH 24 e EH 48 su tutti gli altri dece- soires taille-haies EH 24 et EH 48 sur toutes les Freischneider EMAK zu montieren, die nicht nation with other EMAK brushcutters not specifi- spugliatori EMAK non esplicitamente indicati.
  • Page 9: Montaje

    É possível montar os acessórios corta-sebes ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ EH 24 Î·È EH 48 ÛÙ· ·ÎfiÏÔ˘ı· EH 48 kunnen op de volgende bosmaaiers van EH 24 e EH 48 nas seguintes máquinas de po- den montarse en las siguientes desbrozadoras EMAK gemonteerd worden: 8250 IC ERGO - ı·ÌÓÔÎÔÙÈο...
  • Page 10 Italiano Français English Deutsch ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE ATTENZIONE - Nei decespugliatori ATTENTION - Pour les débroussail- WARNING – Brushcutters with Loop ACHTUNG – Für eine korrekte con impugnatura Loop, per un corretto leuses avec poignée Loop, la distance handle: to ensure the weight of the ma- Balancierung des Maschinengewichts bilanciamento del peso della macchina e A ne doit jamais dépasser 40 cm (Fig.9)
  • Page 11 Ελληνικα Español Nederlands Português ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJE MONTAGE MONTAGEM ¶ƒ√™√Ã∏ - ™Ù· ı·ÌÓÔÎÔÙÈο Ì ATENCIÓN - En las desbrozadoras LET OP - Bij bosmaaiers met Loop- ATENÇÃO – Nos equipamentos de ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ Loop, ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ con empuñadura Loop, para equilibrar handgreep mag de afstand A nooit podar com pega Loop, para um cor- ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛË...
  • Page 12 Italiano Français English Deutsch ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE ATTENZIONE – È assolutamente vietato av- ATTENTION - Il est absolument interdit de WARNING – Under no circumstances must ACHTUNG – Der Motor darf unter keinen Um- viare il motore con l’accessorio ripiegato nella démarrer le moteur lorsque l’accessoire est the engine be started when the attachment is ständen angelassen werden, solange die Au-...
  • Page 13 Ελληνικα Español Nederlands Português ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJE MONTAGE MONTAGEM ¶ƒ√™√Ã∏ - ∞·ÁÔÚ‡Ù·È ·˘ÛÙËÚ¿ Ë ATENCIÓN - No ponga el motor en marcha LET OP – Het is streng verboden de motor te ATENÇÃO – É absolutamente proibido ligar o ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ÙÔ Í¿ÚÙËÌ· con el accesorio plegado en posición de tran- starten als het accessoire zich in de vervoers- motor com o acessório dobrado na posição de...
  • Page 14 Italiano Français English Deutsch UTILIZZO UTILISATION GEBRAUCH ATTENZIONE! - Non utilizzare lame danneggiate ATTENTION ! - N'utilisez pas de lames dété- WARNING! - Do not use damaged or excessi- ACHTUNG: Benutzen Sie nie beschädigte oder o eccessivamente usurate. Se la lama si doves- riorées ou trop usées.
  • Page 15: Utilizacion

    Ελληνικα Español Nederlands Português ΧΡΗΣΗ UTILIZACION GEBRUIK UTILIZAÇÃO ΠΡΟΣΟΧΗ! − Μην χρησιµοποιειτε κατεστραµενες η ATENCION! - No utilizar cuchillas dañadas o ex- LET OP! - Geen blads gebruiken die bescha- ATENÇÃO! - Não utilize lâminas avariadas ou υπερβολικα αλλοιωµενες λαµες. Εαν η λαµα cesivamente usadas.
  • Page 16 Italiano Français English Deutsch UTILIZZO ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE ATTENZIONE - Non buttare i resti di taglio nel ATTENTION ! - Ne pas jeter l’herbe ou les bran- WARNING - Clippings can be composted: do not ACHTUNG - Das Schnittgut nicht in den Container für contenitore dei rifiuti domestici (Fig.33).
  • Page 17: Mantenimiento-Transporte-Almacenaje

    Ελληνικα Español Nederlands Português ΧΡΗΣΗ UTILIZACION GEBRUIK UTILIZAÇÃO ¶ƒ√™√Ã∏ - ªËÓ Âٿ٠ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Ù˘ ATENCIÓN - No tire los residuos del corte en el con- LET OP – Werp het snoeiafval niet bij het hui- ATENÇÃO – Não deite os restos do corte no ÎÔ‹˜...
  • Page 18 Italiano Français English Deutsch MANUTENZIONE TRASPORTO - RIMESSAGGIO MAINTENANCE - TRANSPORTATION - STORAGE ENTRETIEN - TRANSPORT - REMISSAGE WARTUNG - TRANSPORT - LANGERUNG Riduttore lame: Verificare il livello del Reducteur lames: Vérifier le niveau de la Blade gearbox: Refill gear housing every Übersetzungsgetriebe Messer: Den grasso ogni 20 ore lavorative (Fig.
  • Page 19: Onderhoud-Vervoer-Opslag

    Ελληνικα Español Nederlands Português ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ − ΜΕΤΑΦΟΡΑ − ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ MANTENIMIENTO - TRANSPORTE - ALMACENAJE ONDERHOUD - VERVOER - OPSLAG MANUTENÇÃO - TRANSPORTE - ARMAZENAGEM ªÈˆÙ‹Ú·˜ Ì·¯·ÈÚÈÒÓ: ελεγξτε την σταθµη Reductor cuchillas: Controlar el nivel de Reductiemotor messen: het vet gehalte Redutor de lâminas: verifique o nível de του...
  • Page 20 Italiano Français English Deutsch CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICAT DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE-ZERTIFICAT Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de This machine has been designed and manufactured using the most Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken production les plus modernes.
  • Page 21: Garantie Bewijs

    Ελληνικα Español Nederlands Portoguês ¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏™∏™ CERTIFICADO DE GARANTÍA GARANTIEBEWIJS CERTIFICADO DE GARANTIA ∞˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙȘ ÈÔ Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os ÌÔÓÙ¤ÚÓ˜...
  • Page 22: Technische Gegevens

    DATI TECNICI - DONNEES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE ANGABEN - DATOS TECNICOS TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TECNICOS - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ EH 24 EH 48 Lunghezza lama - Longueur lame - Blade length - Messerlänge - Longitud cuchilla - Bladslengte - Comprimento lãminas - Μηκος...
  • Page 23 NOTE:...
  • Page 24 Pubbl. 58050050 - Feb/2005 EMAK s.p.a. - Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY...

This manual is also suitable for:

Eh 48

Table of Contents

Save PDF