Download Print this page
Hendi KS100E User Manual

Hendi KS100E User Manual

Kebab knife electric

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
KEBAB KNIFE ELECTRIC
NÓŻ ELEKTRYCZNY DO KEBABA
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 267233

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS100E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hendi KS100E

  • Page 1 User manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’utente Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации KEBAB KNIFE ELECTRIC NÓŻ ELEKTRYCZNY DO KEBABA Item: 267233 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten...
  • Page 2: Table Of Contents

    Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Page 3: Product Description

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. 1. PRODUCT DESCRIPTION...
  • Page 4: Main Technical Parameters

    3. SAFETY INSTRUCTIONS KS100E is exclusively intended for cutting grilled Non-compliance with the following instructions meat. The KS100E is designed for professional use can cause electric shock, fire and serious injury. in catering and must not be operated by children.
  • Page 5 • Change defective scrapers immediately • Check scraper for cleanliness and proper func- • Wash hands before and after contact with food 3.5 SERVICE Only have your KS100E repaired by qualifi ed service personnel and only with original spare parts.
  • Page 6: Replacement Of The Circular Knife

    4. REPLACEMENT OF THE CIRCULAR KNIFE Risk of death Due to unintended starting up of the KS100E • Disconnect the KS100E from the power supply Risk of injury! The knife is sharp. Deep cuts can be caused. • Remove the knife carefully...
  • Page 7: Cutting Meat

    • Check that the knife protector is correctly seated • Ensure a secure stand • Always work from top to bottom • Only cut grilled meat • Only turn the KS100E on when it has been applied to the kebab. 6. HYGIENE/CLEANING 6.1 HYGIENE INSTRUCTIONS...
  • Page 8 Dry off KS100E Insert the new knife, screw on the Attach the knife protector and lock retention disk and fastening screw. screw. Clean the knife and KS100E prior to sharpening. After the sharpening process, carry out cleaning and disin- fection again.
  • Page 9: Sharpening The Knife

    7. SHARPENING THE KNIFE Sharpen the circular knife without Briefl y deburr from the top side. Deburr the ground section from teeth for approx. 1 to 2 seconds the front at a very fl at angle from the bottom Clean the knife Insert the new knife, screw on the Attach the knife protector and lock retention disk and fastening screw.
  • Page 10: Exploded View & Parts List

    8. EXPLODED VIEW & PARTS LIST Knife protector 12 Lock screw 23 Screw Fastening screw 13 Hole circlip 24 Screw Knife 14 Bearing 25 Sealing strip Adjustment ring 15 Pulley 26 Housing Output axis 16 Shaft circlip 27 Switch Oil seal 17 Belt 28 Ciucuit board Bearing...
  • Page 11: Circuit Diagram

    9. CIRCUIT DIAGRAM AC110V/60Hz DC110V AC220V/50Hz DC220V Control circuit board...
  • Page 12 INDEX 1. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS......13 2. HAUPTSÄCHLICHE TECHNISCHE KENNDATEN ..14 3. SICHERHEITSHINWEISE ......... 14 4. WECHSEL DES KREISMESSERS ......16 5. SCHNEIDEN .............. 17 6. HYGIENE/ WASCHEN 17 7. SCHÄRFEN DES MESSERS ........19 8. VERGRÖSSERTE ANSICHT UND STÜCKLISTE ..20 9.
  • Page 13: Beschreibung Des Produkts

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 14: Hauptsächliche Technische Kenndaten

    Die Nichtbefolgung der nachstehenden Anleitun- den von gebratenem Fleisch bestimmt. Das Messer gen kann elektrischen Schlag, Brand und ernst- KS100E ist zum berufl ichen Gebrauch im Gaststät- hafte Verletzungen zur Folge haben. Es ist die tengewerbe bestimmt und darf nicht von Kindern ganze Bedienungsanleitung durchzulesen.
  • Page 15 Gerätes wird das Risiko von elektri- schließlich von dem Hersteller oder einem autori- schem Schlag erhöht. sierten Service durchgeführt werden. • Das Gerät KS100E ist fern von Feuchte zu nutzen 3.3 SICHERHEIT DER BENUTZER Verletzungsrisiko! von Zubehör oder im Fall einer Unterbrechung der Das Messer ist sehr scharf.
  • Page 16: Wechsel Des Kreismessers

    • Es ist täglich die Sauberkeit und korrekte Funkti- sind die Hände zu waschen 3.5 BEDIENUNG Instandsetzungen des Gerätes KS100E dürfen ausschließlich von qualifi zierten Serviceleuten unter Einsatz von originalen Ersatzteilen durchgeführt werden. 4. WECHSEL DES KREISMESSERS WARNUNG: Risiko tödlicher Verletzungen Durch unbeabsichtigte Betätigung des Gerätes KS100E...
  • Page 17: Schneiden

    • Den Messerschutz auf korrektes Anbringen prüfen • Nur gebratenes Fleisch schneiden • Den Körper in sicheren, stabilen Stand bringen • Das Messer KS100E erst nach dem Anlegen an • An dem Fleisch immer von oben nach unten das Fleisch einschalten schneiden 6.
  • Page 18 • Messerschutz des Gerätes KS100E abspülen und • Schwamm durchspülen Messer KS100E trockenreiben Neues Messer anbringen, Messerschutz und Sperrschraube Haltescheibe aufschrauben und einbauen. Befestigungsschraube anziehen. Vor dem Schärfen Messer KS100E waschen. Nach dem Schärfen erneutes Waschen und Desinfi zieren durch- führen.
  • Page 19: Schärfen Des Messers

    7. SCHÄRFEN DES MESSERS Kreismesser ohne Zähne ca. 1 - 2 Von oben kurz abstumpfen Unteren Teil von vorne abstumpfen Sekunden lang in fl achem Winkel von unten schärfen Messer säubern Neues Messer anbringen, Messerschutz und Sperrschraube Haltescheibe aufschrauben einbauen und Befestigungsschraube anziehen...
  • Page 20: Vergrösserte Ansicht Und Stückliste

    8. VERGRÖSSERTE ANSICHT UND STÜCKLISTE Messerschutz 12 Sperrschraube 23 Schraube Befestigungsschraube 13 Dichtung 24 Schraube Messer 14 Lager 25 Dichtring Verstellring 15 Riemenscheibe 26 Gehäuse Ausgabehülse 16 Hubring 27 Umschalter Öldichtung 17 Riemen 28 Gedruckte Schaltung Lager 18 Dichtring 29 Reset-Aufsatz Verstellschraube 19 Motorzahnstange 30 Stromversorgungsleitung...
  • Page 21: Elektrischer Schaltplan

    9. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN AC110V/60Hz DC110V AC220V/50Hz DC220V Control circuit board...
  • Page 22 INDEX 1. PRODUCT BESCHRIJVING ..........23 2. TECHNISCHE GEGEVENS ..........24 3. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ........24 4. VERVANGING VAN HET MES ..........26 5. VLEES SNIJDEN .............27 6. HYGIËNE/REINIGING............27 7. HET MES SLIJPEN ............29 8. OPENGEWERKTE TEKENING & ONDERDELENLIJST ..30 9. STROOMSCHEMA ............31...
  • Page 23: Product Beschrijving

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoor- schriften aandachtig door. 1. PRODUCT BESCHRIJVING...
  • Page 24: Technische Gegevens

    0 tot 8 mm 230x185x280 mm 3. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 3.1 GEBRUIK KS100E is uitsluitend bedoeld voor het snijden van LET OP gegrild vlees. De KS100E is ontworpen voor pro- Niet-naleving van de volgende aanwijzingen kan fessioneel catering gebruik en is niet geschikt voor elektrische schok, brand of ernstige verwonding kinderen.
  • Page 25 3.2 ARBEIDSPLAATS Houd uw arbeidsplaats schoon en opgeruimd. behuizing of kabel smelten. Houd het apparaat op voldoende afstand van open Leef de lokaal van toepassing zijnde regelgeving vuur en hete voorwerpen om te voorkomen dat de omtrent hygiëne na. 3.3 ELEKTRISCHE VEILIGHEID Ongewijzigde stekkers en contactdozen verminde- hoogt het risico op elektrische schokken.
  • Page 26: Vervanging Van Het Mes

    3.6 SERVICE Laat het apparaat alleen repareren door professioneel personeel en alleen met originele onderdelen. 4. VERVANGING VAN HET MES WAARSCHUWING: Levensgevaar Voorkom onbedoelde inschakeling van het apparaat. Verwijder de stekker uit de contactdoos. WAARSCHUWING: Risico op verwonding! Het mes is scherp. •...
  • Page 27: Vlees Snijden

    5. VLEES SNIJDEN Vlees wordt gegerild van buiten naar binnen. Het binn- enste vlees kan nog rauw zijn. De snijddikte is instelbaar van 0 tot en met 8 mm. • Gebruik de stelschroef om de dikte in te stellen. Linksom draaien is dikker, rechtsom dunner. WAARSCHUWING: Risico op verwonding! •...
  • Page 28 • Verwijder het mes voorzichtig • Verwijder voedselresten van het mes en de mesbeschermer m.b.v. hulpmiddelen zoals sponzen en borstels. • Besproei alle oppervlakken met een ververwijderaar. • Sproei een desinfecterend middle en laat het minimal 5 minuten inwerken. • Het apparaat en het mes, de mesbeschermer en schoonmaakmid- delen afnemen met een vochtige doek.
  • Page 29: Het Mes Slijpen

    7. HET MES SLIJPEN Slijp het ronde mes zonder kartels Kort de bovenzijde ontbramen De geslepen zijde vanaf de voor ongeveer 1 à 2 seconden bij voorkant ontbramen een hele vlakke hoek aan de onderzijde Met mes reinigen Plaats het nieuwe mes, draai Monteer de mesbeschermer de bevestigingsplaat en en de vergrendelschroef...
  • Page 30: Opengewerkte Tekening & Onderdelenlijst

    8. OPENGEWERKTE TEKENING & ONDERDELENLIJST Mesbeschermer 12 Vergrendelschroef 23 Schroef Vergrendelschroef 13 Gat borgring 24 Schroef 14 Lager 25 Sluitstrip Stelring 15 Riemschijf 26 Behuizing Uitvoer as 16 As borgring 27 Schakelaar Olie zegel 17 Riem 28 Printplaat Lager 18 Verzegel ring 29 Reset kap Stelschroef 19 Motor tandwiel...
  • Page 31: Stroomschema

    9. STROOMSCHEMA AC110V/60Hz DC110V AC220V/50Hz DC220V Control circuit board...
  • Page 32 SPIS TREŚCI 1. OPIS PRODUKTU ............33 2. PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE ..... 34 3. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..34 4. WYMIANA NOŻA OKRĄGŁEGO........36 5. KROJENIE MIĘSA ............. 37 6. HIGIENA/MYCIE ............37 7. OSTRZENIE NOŻA ............. 39 8. WIDOK POWIĘKSZONY I LISTA CZĘŚCI ....40 9.
  • Page 33: Opis Produktu

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. OPIS PRODUKTU Śruba regulacji (do ustawiania grubości krojenia) Osłona noża...
  • Page 34: Podstawowe Parametry Techniczne

    śr. 100 mm 0 – 8 mm 230x185x280 mm 3. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3.1 POPRAWNE UŻYTKOWANIE Nóż KS100E jest przeznaczony wyłącznie do krojenia UWAGA pieczonego mięsa. Nóż KS100E jest przeznaczony Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może do profesjonalnego użytku w branży gastronomicz- spowodować...
  • Page 35 • Używać urządzenia z poprawnie zamontowaną serwowane urządzenia elektryczne. osłoną noża i pierścieniem regulacji. • Należy odpowiednio konserwować urządzenie • Nie używać urządzenia KS100E z wadliwą osłoną KS100E lub pierścieniem regulacji • Sprawdzić, czy ruchome części urządzenia pra- • Usunąć wadliwe części cują...
  • Page 36: Wymiana Noża Okrągłego

    3.6 OBSŁUGA • Naprawy urządzenia KS100E mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani serwisanci, używając tylko oryginalnych części zamiennych. 4. WYMIANA NOŻA OKRĄGŁEGO OSTRZEŻENIE: Ryzyko śmiertelnych obrażeń Spowodowane nieumyślnym uruchomieniem urządzenia KS100E • Odłączyć urządzenie KS100E od zasilania OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Nóż jest ostry.
  • Page 37: Krojenie Mięsa

    • Sprawdzić, czy osłona noża jest poprawnie założona • Stanąć w pewnej, stabilnej pozycji • Zawsze kroić mięso od góry do dołu • Kroić tylko upieczone mięso • Włączać nóż KS100E dopiero po przyłożeniu do kebabu 6. HIGIENA/MYCIE 6.1 INSTRUKCJE ZACHOWANIA HIGIENY Ogólne instrukcje dotyczące higieny...
  • Page 38 5 minut • Opłukać osłonę noża KS100E i wypłukać gąbkę Wytrzeć nóż KS100E Założyć nowy nóż, nakręcić Założyć osłonę noża i śrubę krążek przytrzymujący blokady i dokręcić śrubę mocującą Przed naostrzeniem umyć nóż KS100E. Po naostrzeniu przeprowadzić ponownie mycie i dezynfekcję.
  • Page 39: Ostrzenie Noża

    7. OSTRZENIE NOŻA Ostrzyć nóż okrągły bez zębów Krótko stępić od góry Stępić dolną część od przodu przez ok. 1 - 2 sekundy pod płaskim kątem, od spodu noża Wyczyścić nóż Założyć nowy nóż, nakręcić Założyć osłonę noża i śrubę krążek przytrzymujący blokady i dokręcić...
  • Page 40: Widok Powiększony I Lista Części

    8. WIDOK POWIĘKSZONY I LISTA CZĘŚCI Osłona noża 12 Śruba blokady 23 Śruba Śruba mocująca 13 Uszczelka 24 Śruba Nóż 14 Łożysko 25 Pierścień uszczelniający Pierścień regulacji 15 Koło pasowe 26 Obudowa Tuleja napędowa 16 Pierścień skokowy 27 Przełącznik Uszczelka olejowa 17 Pas 28 Obwód drukowany Łożysko...
  • Page 41: Schemat Elektryczny

    9. SCHEMAT ELEKTRYCZNY AC110V/60Hz DC110V AC220V/50Hz DC220V Control circuit board...
  • Page 42 INDEX 1. DESCRIPTION DU PRODUIT ........43 2. PARAMETRES TECHNIQUES DE BASE ....44 3. REGLES DE SECURITE ..........44 4. REPLACEMENT DU COUTEAU CIRCULAIRE .... 46 5. COUPE DE LA VIANDE ..........47 6. HYGIÈNE/NETTOYAGE..........47 7. AIGUISAGE DU COUTEAU ......... 49 8.
  • Page 43 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 44 3.1 UTILISATION CORRECTE KS100E est exclusivement prévu pour couper la ATTENTION viande rôtie. Le couteau KS100E est conçu pour être Tout non respect des règles ci-dessous est sus- utilisé par des professionnels, dans la restauration, ceptible d’entraîner électrocution, incendie ou et ne peut pas être utilisé...
  • Page 45 Le câble endommagé ou emmêlé augmente le ni prise, ni fi che. risque d’électrocution. La fi che de l’appareil KS100E doit être adaptée à la prise. • Ne pas utiliser le câble d’alimentation contraire- Ne modifi er aucunement la fi che.
  • Page 46 • Vérifi er chaque jour la propreté et le fonctionne- la viande. ment correct du grattoir 3.6 SERVICE Les réparations de l’appareil KS100E doivent être effectuées exclusivement par des professionnels agréés qui utilisent des pièces de rechange originales. 4. REPLACEMENT DU COUTEAU CIRCULAIRE AVERTISSEMENT: Risque de blessures mortelles dues à...
  • Page 47 • Couper toujours la viande en allant du haut vers le bas • Couper uniquement la viande rôtie • Mettre le couteau KS100E en marche seulement au moment où celui-ci est appliqué sur le kebab 6. HYGIÈNE/NETTOYAGE 6.1 INSTRUCTIONS RELATIVES À L’HYGIÈNE Instructions générales relatives à...
  • Page 48 Essuyer le couteau KS100E Installer un nouveau couteau, Installer la protection du couteau visser le disque de soutien et la vis de verrouillage et visser la vis de fi xation Nettoyer le couteau KS100E avant de l’aiguiser. Après l’aiguisage laver et désinfecter.
  • Page 49 7. AIGUISAGE DU COUTEAU Aiguiser le couteau circulaire sans Émousser brièvement par le Émousser la partie inférieure vers dent de 1 à 2 secondes sous un pendant haut l’avant angle plan, du côté bas du couteau Nettoyer le couteau Installer un nouveau couteau, Installer la protection du couteau visser le disque de soutien et la vis de verrouillage...
  • Page 50 8. VUE AGRANDIE & LISTE DES ÉLÉMENTS Protection du couteau 12 Vis de verrouillage 23 Vis Vis de fi xation 13 Joint 24 Vis Couteau 14 Roulement 25 Joint d’étanchéité Anneau de réglage 15 Poulie 26 Bâti Manchon 16 Anneau 27 Interrupteur Joint d’huile 17 Bande...
  • Page 51 9. SCHÉMA ÉLECTRIQUE AC110V/60Hz DC110V AC220V/50Hz DC220V Control circuit board...
  • Page 52 INDEX 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ........ 53 2. PARAMETRI TECNICI PRINCIPALI ......54 3. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........54 4. SOSTITUZIONE DEL COLTELLO ROTONDO ....56 5. TAGLIO DELLA CARNE ..........57 6. IGIENE/LAVAGGIO ............ 57 7. AFFILATURA DEL COLTELLO ........59 8.
  • Page 53 Caro cliente, grazie per aver acquistato questa apparecchiatura Hendi. Vogliate leggere attentamente questo manuale di utilizzo prima di mettere in funzione l´apparecchio al fine di evitare tutti danni derivanti da un´utilizzo inappropriato. Vogliate altresi´leggere gli avvisi di sicurezza con la piu´ grande attenzione.
  • Page 54 È necessario leggere l’inte- Il coltello KS100E può usato solo se dotato di acces- ro manuale d’uso. sori originali. L’utilizzo dell’apparecchio per gli scopi Il manuale d’uso va custodito in un posto sicuro.
  • Page 55 È vietato modifi care la spina. pendere il coltello KS100E. È vietato anche tirare il In caso di collegamento a terra aumenta il rischio cavo per staccare la spina dalla presa.
  • Page 56 • Lavare le mani prima e dopo il contatto con il cibo zionamento del raschietto 3.6 UTILIZZO Le riparazioni del coltello KS100E possono essere eseguite solo da tecnici autorizzati, utilizzando esclusiva- mente ricambi originali. 4. SOSTITUZIONE DEL COLTELLO ROTONDO AVVERTENZA: Rischio di morte per l’avviamento incidentale dell’apparecchio KS100E...
  • Page 57 • Stare in piedi, assumendo una posizione sicura e stabile • Tagliare sempre la carne dall’alto verso il basso • Tagliare solo la carne arrostita. • Accendere il coltello KS100E solo dopo averlo messo al kebab 6. IGIENE/LAVAGGIO 6.1 ISTRUZIONI IN MATERIA DI IGIENE...
  • Page 58 Montare la protezione coltello il disco di supporto e serrare e la vite di bloccaggio la vite di fi ssaggio Prima di provvedere all’affi latura, lavare il coltello KS100E. Una volta fi nita l’affi latura, ripetere le operazioni di lavaggio e disinfezione.
  • Page 59 7. AFFILATURA DEL COLTELLO Affi lare il coltello rotondo senza Smussare leggermente il coltello Smussare la parte inferiore, proce- denti per ca. 1 - 2 secondi, procedendo dall’alto dendo dal fronte tenendolo piatto, affi lare dal fondo del coltello Pulire il coltello Montare il nuovo coltello, avvitare Applicare la protezione coltello e la il disco di supporto e serrare...
  • Page 60 8. VISTA ESPLOSA ED ELENCO PEZZI Protezione coltello 12 Vite di bloccaggio 23 Vite Vite di fi ssaggio 13 Guarnizione 24 Vite Coltello 14 Cuscinetto 25 Anello di tenuta Anello di regolazione 15 Puleggia 26 Corpo Asse di uscita 16 Anello di sicurezza 27 Interruttore Tenuta a olio 17 Cinghia...
  • Page 61 9. SCHEMA ELETTRICO AC110V/60Hz DC110V AC220V/50Hz DC220V Control circuit board...
  • Page 62 INDEX 1. DESCRIEREA PRODUSULUI ........63 2. PARAMETRI TEHNICI PRINCIPALI ......64 3. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ........ 64 4. ÎNLOCUIREA CUȚITULUI CIRCULAR ......66 5. TĂIEREA CĂRNII ............67 6. IGIENĂ/CURĂȚARE ........... 67 7. ASCUȚIREA CUȚITULUI ..........69 8. VEDERE DESCOMPUSĂ ȘI LISTA DE PIESE ..... 70 9.
  • Page 63 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. 1. DESCRIEREA PRODUSULUI...
  • Page 64 3.1 UTILIZARE CORECTĂ KS100E este destinat exclusiv pentru tăierea de car- PRECAUȚII ne pregătită la grătar. KS100E este un dispozitiv de Nerespectarea următoarelor instrucțiuni poate uz profesional în alimentația publică și nu trebuie duce la electrocutare, incendii sau vătămări grave.
  • Page 65 întreținute. ajustare. • Întrețineți cu grijă aparatul KS100E • Nu utilizați aparatul KS100E cu un dispozitiv de • Verifi cați dacă piesele mobile se mișcă liber fără protecție pentru cuțit defect sau o garnitură de a s bloca, dacă există piese defecte sau care pot ajustare defectă...
  • Page 66 3.6 SERVICE Aparatul KS100E trebuie reparat numai de personal califi cat și numai cu piese de schimb originale. 4. ÎNLOCUIREA CUȚITULUI CIRCULAR AVERTISMENT: Risc de deces! • Ca urmare a pornirii neadecvate a aparatului KS100E • Deconectați aparatul KS100E de la sursa de alimentare AVERTISMENT: Risc de vătămare!
  • Page 67 • Asigurați un suport stabil • Lucrați întotdeauna de sus în jos • Tăiați numai carnea rotisată • Porniți aparatul KS100E numai după ce a fost apli- cat pe chebap 6. IGIENĂ/CURĂȚARE 6.1 INSTRUCȚIUNI REFERITOARE LA IGIENĂ...
  • Page 68 Uscați aparatul KS100E Introduceți cuțitul nou, înșurubați Atașați dispozitivul de protecție discul de retenție și șurubul de pentru cuțit și șurubul de blocare fi xare Curățați cuțitul și aparatul KS100E înainte de ascuțire. După procesul de ascuțire, curățați și dezinfectați din nou.
  • Page 69 7. ASCUȚIREA CUȚITULUI Ascuțiți cuțitul circular fără dinți Debavurați ușor de la marginea Debavurați secțiunea inferioară de timp de aproximativ 1-2 secunde superioară partea frontală la un unghi foarte mic față de partea de jos Curățați cuțitul Introduceți cuțitul nou, înșurubați Atașați dispozitivul de protecție discul de retenție și șurubul de pentru cuțit și șurubul de blocare...
  • Page 70 8. VEDERE DESCOMPUSĂ ȘI LISTA DE PIESE Dispozitiv de protecție 11 Cutie de viteze 22 Conductor motor pentru cuțit 12 Șurub de blocare 23 Șurub Șurub de fi xare 13 Șaibă elastică pentru orifi ciu 24 Șurub Cuțit 14 Cuzinet 25 Bandă...
  • Page 71 9. DIAGRAMA CIRCUITULUI AC110V/60Hz DC110V AC220V/50Hz DC220V Control circuit board...
  • Page 72 1. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ........73 2. ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ....74 3. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...74 4. ЗАМЕНА ДИСКОВОГО НОЖА .........76 5. РЕЗКА МЯСА ............77 6. ГИГИЕНА/ МЫТЬЕ ..........77 7. ЗАТОЧКА НОЖА .............79 8. ВИД В РАЗБОРКЕ ...........80 9. ЭЛЕКТРОСХЕМА .............81...
  • Page 73: Описание Устройства

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. 1. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА...
  • Page 74: Основные Технические Параметры

    230x185x280 мм 3. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3.1 ПPАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Нож KS100E предназначается исключительно для служивающего оператора. нарезки жаренного мяса. Нож KS100E является инструментом для профессионального исполь- ВНИМАНИЕ зования в точках общественного питания и ни в Несоблюдение нижеследующих указаний может...
  • Page 75 ющем расстоянии от источника огня и прочих техники безопасности. 3.3 ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ Во избежание риска поражения электротоком не • Нож KS100E следует использовать и держать в следует менять конструкцию ни штепсельной вил- дали от источника влаги. ки, ни электророзетки. Штепсельная вилка ножа KS100E должна подхо- Поврежденный, или...
  • Page 76: Замена Дискового Ножа

    4. ЗАМЕНА ДИСКОВОГО НОЖА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получить смертельную травму Смертельные травмы могут быть вызваны непредумышленным запуском ножа KS100E. • Чтобы их избежать, когда нож KS100E не используется, нож должен быть отключен от электросети. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получить травму! Нож очень острый! Порезы...
  • Page 77: Резка Мяса

    • Ломтики мяса следует нарезать сверху вниз. ная крышка ножа. • Нарезать нужно только готовое мясо. • Положение тела во время работы должно быть • Запускать нож KS100E для нарезки в непосред- стабильным и устойчивым. ственной близости от кебаба. 6. ГИГИЕНА/ МЫТЬЕ...
  • Page 78 после чего губку старательно вымыть. Нож KS100E вытереть досуха Установить новый дисковой Установить защитную крышку нож, установить дистанционную ножа и болт блокировки. втулку и закрутить крепежный болт. Перед заточкой ножа KS100E следует его вымыть. После установки снова вымыть и продезинфицировать.
  • Page 79: Заточка Ножа

    7. ЗАТОЧКА НОЖА Заточить дисковой нож в течение Снять грат сверху Снять с нижней части спереди 1 – 2 секунд под очень небольшим углом снизу ножа Очистить нож Установить новый дисковой Установить защитную крышку нож, установить дистанционную ножа и болт блокировки. втулку...
  • Page 80: Вид В Разборке

    8. ВИД В РАЗБОРКЕ Защитная крышка ножа 13 Кольцо болта блокировки 24 Болт Болт крепления 14 Подшипник 25 Уплотняющая прокладка Нож 15 Приводное зубчатое колесо 26 Переключатель Кольцо регулировки 16 Стопорное кольцо 27 Контактор Дистанционная втулка 17 ремень 28 Блок управления сальник...
  • Page 81: Электросхема

    9. ЭЛЕКТРОСХЕМА AC110V/60Hz DC110V AC220V/50Hz DC220V Control circuit board...
  • Page 84 - Drepturi rezervate cu privire la modifi cări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. oraz błędów drukarskich w instrukcji. © 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 25-09-2015...