Rodia 250 RS Series Operating Manual

Professional diamond tile saws
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

250 RS SERIES
P R O F E S S I O N A L
D I A M O N D
T I L E
S A W S
2 5 9 RS • 25 12 R S • 25 15RS • 251 8RS
1,5 kW
2,2 kW HiPOWER
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 250 RS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rodia 250 RS Series

  • Page 1 250 RS SERIES P R O F E S S I O N A L D I A M O N D T I L E S A W S 2 5 9 RS • 25 12 R S • 25 15RS • 251 8RS...
  • Page 2: Table Of Contents

    250 RS SERIES RODIA ® INHOUD Het in de waarschuwingen gebruikte begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeft Algemene veiligheidswaarschuwingen betrekking op elektrische gereedschap- voor elektrische gereedschappen . . . 2 pen voor gebruik op het stroomnet (met Speciale veiligheidsvoorschriften . . . . . . 5 netsnoer) en op elektrische gereedschap- Verklaring van de symbolen .
  • Page 3 250 RS SERIES RODIA ® trische schok . Controleer dat het elektrische gereed- d) Gebruik de kabel niet voor een ver- schap uitgeschakeld is voordat u de keerd doel, om het elektrische gereed- stekker in het stopcontact steekt of de...
  • Page 4 250 RS SERIES RODIA ® capaciteitsbereik . schappen voor andere dan de voor- b) Gebruik geen elektrisch gereed- ziene toepassingen kan tot gevaarlijke schap waarvan de schakelaar defect situaties leiden . is. Elektrisch gereedschap dat niet 5) Gebruik en onderhoud van...
  • Page 5: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    250 RS SERIES RODIA ® SPECIALE VEILIGHEIDS­ het zagen . VOORSCHRIFTEN 6 . Het op de machine aangebrachte sym- bool mag niet worden verwijderd . Met de machine kan uitsluitend 7 . Als aanvulling op de veiligheidsvoor- veilig worden gewerkt, wanneer...
  • Page 6: Technische Gegevens

    250 RS SERIES RODIA ® TECHNISCHE GEGEVENS 259RS/HP 2512RS/HP 2515RS/HP 2518RS/HP Type Vermogen [kW] 1,5/2,2 1,5/2,2 1,5/2,2 1,5/2,2 Toerental onbelast [omw/min] 2 .800 2 .800 2 .800 2 .800 Zaagbladdiam ./-gat [mm] Ø250/25,4 Ø250/25,4 Ø250/25,4 Ø250/25,4 Zaaghoogte max . [mm] Zaaglengte max .
  • Page 7: Kenmerken

    250 RS SERIES RODIA ® KENMERKEN INGEBRUIKNAME Machine-constructie Machine opstellen De roestvrije staalconstructie draagt bij tot • De machine uitpakken en controleren een stabiele zaagmachine . De 4 afneem- op evt . beschadigingen . bare poten worden in de poothouders • De poten monteren in de poothouders...
  • Page 8: Verschillende Zaag Processen

    250 RS SERIES RODIA ® van 45° worden gekanteld . Door de 2 ingeschakeld . hendels voor en achter los te draaien Montage van het zaagblad kan het frame worden gekanteld . De 45° hoek is vooraf op de fabriek reeds ingesteld .
  • Page 9: Veiligheid

    250 RS SERIES RODIA ® VEILIGHEID • Zaagkop vastzetten met hendel . • Het te zagen materiaal op de zaagta- fel leggen tegen de vaste aanslag en Als aanvulling op de geldende veiligheids- evt . tegen de verstelbare aanslag .
  • Page 10: Milieubescherming

    250 RS SERIES RODIA ® • Wanneer de machine voor een wat met een dress steen . langere tijd niet gebruikt wordt dient Het opscherpen kan als volgt: de pomp niet in het vervuilde koelwa- • Leg de dress steen op de zaagtafel ter te blijven maar gereinigd buiten de tegen de vaste aanslag .
  • Page 11: Conformiteits Verklaring

    250 RS SERIES RODIA ® De zaagmotor Water in de motor . Trek de stekker uit het stopcontact draait niet of Condensator is defect . en laat een servicewerkplaats dit onregelmatig . Kogellager van de motor repareren . defect .
  • Page 12: General Power Tool Safety Warnings

    250 RS SERIES RODIA ® CONTENTS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite General Power Tool Safety Warnings . . 12 Special Tools Safety Warnings . . . . . . 14 accidents .
  • Page 13 250 RS SERIES RODIA ® g) Make sure you have a proper dust collection can reduce dust-related connection of the tool at a socket hazards . outlet. 4) Power tool use and care 3) Personal safety a) Do not force the power tool. Use...
  • Page 14: Special Tools Safety Warnings

    250 RS SERIES RODIA ® 5) Battery tool use and care Before working on the machine a) Recharge only with the charger itself, pull the mains plug. specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of...
  • Page 15: Safety Guidelines

    250 RS SERIES RODIA ® SAFETY GUIDELINES INTRODUCTION The definitions below describe the level This sawing machine is designed and of severity for each warning . Please read intended for the professional contractor . the operating manual and pay attention to The machine is equipped with a height these symbols .
  • Page 16: Characteristics

    250 RS SERIES RODIA ® Non-grounded common household or handed screw thread.) similar power outlets are not suited as a Saw table power source . For water cooled sawing machines The cutting table is constructed of stricter safety standards are applicable .
  • Page 17 250 RS SERIES RODIA ® CAUTION! The saw head is data on the machine’s specifications tightened by a spring and may plate, accidentally jump up when the • there is a grounded power supply, handle is loosened. • the extension cord wire cross-section is at least 2,5 mm²...
  • Page 18: Various Sawing Processes

    250 RS SERIES RODIA ® • Fit the saw blade on the centre ring of fixed stop and eventually the adjust- the motor flange . (Check the direction able stop . of rotation and make sure the blade is • Position the saw head at the desired well centred) height .
  • Page 19: Environmental Protection

    250 RS SERIES RODIA ® guarantees a longer lifetime of the or dull . This will reduce cutting efficiency pump . and possibly cause the blade to bend . As a result the cut will not be straight and mis-aligned . When this occurs, the blade needs to be dressed .
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    250 RS SERIES RODIA ® Water doesn’t flow The sprayers are clogged . Clean the sprayers . at the blade but the The water level in the water bin Fill the water bin with clean pump is running . is not sufficient . The pump is not water until the pump is totally totally submerged .
  • Page 21: Spare Parts

    250 RS SERIES RODIA ® SPARE PARTS Pos.# Part # Part # Description 115V/50Hz 230V/50-60Hz 6 .516 .005 6 .516 .034 Motor 1,5 kW 6 .516 .007 6 .516 .049 Motor 2,2 kW (HP) (1,85 kW-115V) 6 .513 .284 6 .513 .285 Switch 6 .513 .221...
  • Page 22: Pour L'outil

    250 RS SERIES RODIA ® TABLE Avertissements de sécurité généraux Lisez le manuel d’utilisation pour l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 avant l’installation et utilisation...
  • Page 23 250 RS SERIES RODIA ® 2) Sécurité électrique l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque a) ll faut que les fiches de l’outil élec- vous êtes fatigué ou sous l’emprise de trique soient adaptées au socle. Ne drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Page 24 250 RS SERIES RODIA ® liser des collecteurs de poussière peut instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réduire les risques dus aux poussières . réaliser. L’utilisation de l’outil pour des 4) Utilisation et entretien de l’ou- opérations différentes de celles prévues...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Speciales

    250 RS SERIES RODIA ® CONSIGNES DE SÉCURITÉ • la fixation correcte du dispositif de pro- SPECIALES tection, • une quantité suffisante d’eau de refroi- En plus il faut observer les con- dissement propre . signes de sécurité générales du 4 . Lorsque vous sciez un produit, ce der- livret ci-joint. Faites-vous initier à...
  • Page 26: Symboles De Ce Mode D'emploi

    250 RS SERIES RODIA ® SYMBOLES DE CE MODE qualité de la coupe est améliorée . Ainsi, D’EMPLOI l’usure de la lame de la scie est réduite au minimum . Dans ce qui suit les consignes de sécurité La qualité et la structure de la scie sont expliquées en détail .
  • Page 27: Déscription Des Détails Technique

    250 RS SERIES RODIA ® DÉSCRIPTION DES DÉTAILS plus grande partie de l’eau de refroidisse- TECHNIQUE ment retourne dans le réservoir à eau . Construction de la machine MISE EN ROUTE DE LA La machine est robuste et concue pour MACHINE l’utilisation sur le chantier .
  • Page 28 250 RS SERIES RODIA ® thermique . En cas de surcharge le moteur arrête et ne peut être demarrer que après la temperature du moteur est normal . L’in- terrupteur est aussi protégé contre une panne de courant . En effet, après une panne de courant, la machine ne redémar-...
  • Page 29: Différents Types De Coupe

    250 RS SERIES RODIA ® DIFFÉRENTS TYPES DE veillant à ce qu’elle soit suffisamment COUPE éloignée de la lame . • Allumer la machine et scier le matériau Scier de part en part en une seule en effectuant un mouvement régulier étape avec la lame .
  • Page 30: Informations Pour La Protection De

    250 RS SERIES RODIA ® tructions suivantes: Lorsque ce problème se présente, la lame – Nettoyez entierement la machine . de la scie doit être affûtée avec une pierre – Nettoyez la pompe d’eau utilisant ad hoc . de l’eau fraiche .
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    250 RS SERIES RODIA ® La pompe à eau Les tubulures d’aspersion de la Nettoyer les tubulures . fonctionne, mais il tête de coupe sont bouchées . n’y a pas d’eau au Le niveau d’eau du réservoir Ajouter de l’eau claire jusqu’à ce...
  • Page 32: Pièces De Rechange

    250 RS SERIES RODIA ® PIÈCES DE RECHANGE Pos.# Nº Article Déscription 6 .516 .034 Moteur 1,5 kW 6 .516 .049 Moteur 2,2 kW (HP) 6 .513 .285 Interrupteur 6 .513 .220 Interrupteur (HP) 6 .516 .035 Bride moteur 1,5 kW 6 .516 .061 Bride moteur 2,2 kW (HP)

This manual is also suitable for:

259rs2515rs2512rs2518rs

Table of Contents