Contents Safety Warnings ................6 Unpacking ..................16 Product Overview ................. 17 Front View ......................17 Rear View ......................17 Side View ......................18 First Charge / Recharge the Battery ..........19 General Operation ................ 21 Powering ON/OFF ...................21 Bluetooth® Operation..................21 Call Function .....................23 NFC (Near Field Communication) Operation ........24 Maintenance .................
Page 4
Vedlikehold ................... 36 Råd og Tips ..................37 Spesifikasjoner ................39 Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ..............10 Packa Upp ..................40 Produktöversikt ................41 Frontvy ........................41 Baksida ........................41 Vy från sidan .....................42 Ladda först batteriet ..............43 Allmän hantering ................45 Påslagning/avstängning ................45 Bluetooth®-Användning ................45 Samtalsfunktion ....................47 NFC (Närfältskommunikation)-hantering ..........48...
Page 5
Yleinen käyttö ................57 Virran Kytkeminen PÄÄLLE/POIS ...............57 Bluetooth®-Käyttö ..................57 Puhelutoiminto....................59 NFC (Närfältskommunikation) -käyttö ............60 Kunnossapito ................60 Vihjeitä ja Vinkkejä ............... 61 Tekniset Tiedot................63 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger ............14 Udpakning ..................64 Produktoversigt ................65 Set forfra......................65 Set bagfra ......................65 Set fra siden ......................66 Oplades for første gang /genopladning af batteriet ....
Safety Warnings Moisture • Read all the instructions carefully before using the unit and keep them • Do not submerge this unit in water. It for future reference. can cause serious damage. • Retain the manual. If you pass the unit Ventilation onto a third party make sure to include • To prevent the risk of electric shock or...
Page 7
Maintenance • If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. • Ensure to unplug before cleaning. • Leaving the product in hot or cold • Do not use any type of abrasive pad places, such as in a closed car in the or abrasive cleaning solutions as these summer and winter conditions, will may damage the unit’s surface.
Sikkerhetsadvarsler Fuktighet • Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for • Enheten må ikke senkes i vann. Det kan fremtidig referanse. føre til alvorlige skader. • Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du Ventilasjon overdrar enheten til en tredjepart sørg • For å...
Page 9
Vedlikehold • Hvis produktet legges på en varm eller kald plass, for eksempel i en lukket bil • Trekk støpslet ut av stikkontakten før om sommeren eller vinteren, kan dette rengjøring. redusere kapasiteten og levetiden • Ikke bruk noen form for slipemiddel til batteriet.
Säkerhetsföreskrifter Fuktighet • Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem • Doppa inte enheten i vatten. Den kan för framtida behov. bli allvarligt skadad. • Behåll manualen. Om du ger bort Ventilation enheten till tredje person se till att • För att förhindra risk för elektrisk chock inkludera den här manualen.
Page 11
Underhåll • Om produkten lämnas oanvänd, kommer ett fulladdat batteri att förlora • Dra ur kontakten ur vägguttaget innan sin laddning med tiden. den rengörs. • Om produkten lämnas på varma eller • Använd inte någon typ av kalla platser, som t.ex. i en stängd bil skrubbande rengöringssvamp eller under sommar- och vinterförhållanden, rengöringsmedel eftersom de kan...
Turvavaroitukset Avoimet liekit • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä • Älä koskaan aseta minkäänlaisia ohjeet myöhempää käyttöä varten. kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä • Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen päälle tai lähelle. laitteen kolmannelle osapuolelle ole Kosteus hyvä...
Page 13
• Irrota laturi pistorasiasta ja tuotteesta, • Hävitä käytetyt akut paikallisten kun sitä ei käytetä. säädösten mukaisesti. Kierrätä ne, • Älä jätä täysin ladattua akkua liitetyksi jos mahdollista. Älä hävitä niitä laturiin, koska ylilatautuminen voi kotitalousjätteen mukana tai tulessa, lyhentää akun käyttöikää. sillä...
Sikkerhedsforanstaltninger Fugt • Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem • Dette apparat må ikke nedsænkes i til senere. vand. Det kan føre til seriøse skader. • Gem manualen. Hvis du overdrager Ventilation enheden til tredje person, skal du • Risikoen for elektrisk stød og brand inkludere denne manual.
Page 15
Vedligeholdelse • Hvis et fuldt opladet batteri ikke bruges, aflades det langsomt med • Sørg for, at trække stikket ud af tiden. stikkontakten, inden du rengør • Hvis produktet efterlades på varme enheden. eller kolde steder, såsom i en lukket bil • Brug ikke skuremidler, da de kan ridse om sommeren og vinteren, reduceres enhedens overflade.
Thank you for purchasing your new product. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Side View 1. MIC Socket 2. DC IN 5V Charging Socket ON/OFF Button 4. Bluetooth Indicator Open the plastic cover of the unit for the connector panel DC IN 5V shown above.
First Charge / Recharge the Battery The unit has a built-in rechargeable battery. The battery is charged automatically whenever the unit is connected to a computer or a USB charging device. USB to Micro USB Cable Recharging The Bluetooth indicator flashes red. Fully Recharged The red light of the Bluetooth indicator turns off.
Page 20
• Ensure the unit is switched off while charging. • Do not overcharge the battery as it may shorten its life. Disconnect the USB cable and then switch off the unit after the unit is fully charged. • It takes 3 hours (approx.) to fully charge the battery.
2. The Bluetooth indicator will flash in white. 3. Search for the system with your Bluetooth device and you should see “Constellation C3”. Enter password “0000” if requested. When connected, the Bluetooth indicator will light up in white, and you will hear a beep tone twice.
Page 22
When the unit has found the last paired Bluetooth device, it will connect automatically. • If the unit is not paired in a few minutes, it will exit re-pairing mode. • The operating range of the Bluetooth for this unit is 10 metres, without obstruction. Walls, structures and other objects may affect the Bluetooth range.
Call Function Operation ON/OFF button Answer an incoming call Press ON/OFF button End call Press ON/OFF button Reject an incoming call Press twice. Call functions only applicable if mobile phone is paired and connected with the speaker and both are switched on. • To successfully answer a call, ensure your mobile device supports Bluetooth®...
NFC (Near Field Communication) Operation NFC enables you pair and connect with Bluetooth® devices in a easy way. 1. Make sure that your NFC is turned “On” on your mobile device. 2. Hold your mobile device about or less than 1.5 cm close to NFC logo on the left side of unit for receiving an auto-connection between your mobile device and radio.
• Ensure that the unit is switched on. • Check the sound input source. I cannot find • Ensure that the unit is switched on. “Constellation • Ensure that the Bluetooth® C3” on my function is activated on your Bluetooth®...
Page 26
The unit does not button, • Press and hold the respond when and then connect the unit to pressing any a computer or a USB charging buttons. device to reset the unit.
Specifications Model SCC3BTBK17E/ SCC3BTGY17E/ SCC3BTPI17E/ SCC3BTBU17E/ SCC3BTGR17E Speaker 1 x 1.5”, 3.5 Ω Power Amplifier Class D @3 W x 1 CH < 10% ≥ 75 dB(A) Charging Input (Micro DC 5 V USB) Battery Lithium polymer 950 mAh / 3.7 V V4.2...
Takk for at du kjøpte ny produktet. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Sett fra siden 1. MIC kontakt 2. DC IN 5V ladeport ON/OFF–knapp 4. Bluetooth® Indikator Åpne plastdekselet på enheten for å se kontaktpanelet vist DC IN 5V ovenfor.
Lade Opp Batteriet før Bruk Systemet har et innebygd, ladbart batteri. Batteriet lades automatisk opp når systemet er koblet til en datamaskin eller en annen USB-enhet med ladestrøm. USB-til-mikro-USB kabel Lader Opp Bluetooth-indikatoren blinker rødt. Ladet Helt Opp Det røde lyset fra Bluetooth- indikatoren slås av.
Page 32
• Sørg for at enheten er slått av under lading. • Ikke lad batteriet for lenge, fordi dette kan forkorte dets levetid. Koble fra USB-til- mikro-USB-kabelen, og slå av enheten når den er fulladet. • Det tar 3 timer (ca.) for å lade batteriet fullt. • En fullstendig oppladet enhet har opptil 6 timer med avspillingstid (avhengig volumnivået).
1. Slå på enheten, så går den inn i Bluetooth®-modus automatisk. 2. Bluetooth-indikatoren blinker hvitt. 3. Søk etter systemet med Bluetooth®-enheten. Du skal da finne «Constellation C3». Angi passordet «0000» på forespørsel. Ved tilkobling vil Bluetooth- indikatoren lyse hvitt, så høres en pipetone to ganger.
Page 34
Når systemet finner Bluetooth®-enheten det sist var paret med, skjer tilkoblingen automatisk. • Hvis tilkobling ikke oppnås i løpet av et par minutter, avsluttes paringsmodus. • Dette systemet har en Bluetooth®- rekkevidde på 10 meter hvis det ikke finnes hindringer. Vegger, strukturer og andre gjenstander kan påvirke Bluetooth®- rekkevidden.
Anropsfunksjon For å Drift ON/OFF- Besvare et Trykk på innkommende anrop knappen. ON/OFF- Avslutte anrop Trykk på knappen. ON/OFF- Avvise et innkommende Trykk knappen to ganger. Anropsfunksjoner gjelder kun hvis en mobiltelefon er paret og koblet med høyttaleren og begge er slått på. • For å...
NFC (nærfeltskommunikasjon)-Drift NFC lar deg pare og koble til Bluetooth®-enheter på en enkel måte. 1. Sørg for at NFC er slått på på den mobile enheten. 2. Hold den mobile enheten ca. 1.5 cm fra NFC-logoen på venstre side av enheten for å koble den mobile enheten og radioen sammen automatisk.
• Kontroller at enheten er slått på. • Kontroller lydinngangskilden. Jeg finner ikke • Kontroller at enheten er slått på. “ • Kontroller at Bluetooth®- Constellation ” på funksjonen er aktivert på begge Bluetooth®- Bluetooth®-enhetene. enheten. • Enheten har en Bluetooth®- funksjon og kan motta et signal innenfor 10 meter.
Page 38
Stemme avbrutt • Sørg for at enheten og i Bluetooth®- Bluetooth®-enheten er innen 10 modus. meter fra hverandre. • Kontroller at det ikke er noen hindringer mellom enheten og Bluetooth®-enheten. Enheten • Trykk og hold -knappen, og reagerer ikke på koble enheten til en datamaskin noen knapp.
Spesifikasjoner Modell SCC3BTBK17E/ SCC3BTGY17E/ SCC3BTPI17E/ SCC3BTBU17E/ SCC3BTGR17E Høyttaler 1 x 1.5”, 3.5 Ω Effektforsterker Class D @3 W x 1 CH < 10% ≥ 75 dB(A) Ladeinngang (micro USB) DC 5 V Batteri Litium-polymer 950 mAh / 3.7 V V4.2 Bluetooth®...
Tack för att du köpt din nya produkt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Vy från sidan 1. MIC -uttag 2. DC IN 5V Laddningsuttag ON/OFF -knapp 4. Bluetooth®-Indikator Öppna enhetens plasthölje för anslutningspanelen DC IN 5V (se ovan).
Ladda först batteriet Enheten har ett inbyggt, laddningsbart batteri. Batteriet laddas automatiskt när enheten är ansluten till en dator eller en USB-laddningsenhet. USB till micro-USB kabel Laddar Bluetooth-indikatorn blinkar röd. Fulladdad Den röda indikationslampan för Bluetooth släcks.
Page 44
• Kontrollera att enheten är avstängd under laddning. • Överladda inte batteriet eftersom den kan korta dess livslängd. Ta bort USB:n från Micro USB-kabeln och stäng av enheten när den är fulladdad. • Det tar ungefär 3 timmar (ungefär) för att ladda batteriet fullt.
1. Sätt på enheten, så öppnar den automatiskt Bluetooth®-läget. 2. Bluetooth-indikatorn blinkar vit. 3. Sök efter systemet med din Bluetooth®-enhet, så bör du se “Constellation C3”. Ange lösenordet ”0000” om du blir ombedd. Under anslutning lyser Bluetooth-indikatorn vit, och en ljudsignal låter två gånger.
Page 46
När enheten har hittat den sista länkade Bluetooth®-enheten, ansluter den automatiskt. • Om enheten inte länkas på några minuter, lämnar den länkningsläget. • Funktionsområdet för denna Bluetooth®- enhet är 10 meter, utan hinder. Väggar, strukturer och andra föremål kan påverka Bluetooth®-området.
Samtalsfunktion För att Handhavande ON/OFF Besvara ett Tryck på inkommande samtal -knappen ON/OFF Avsluta samtal Tryck på -knappen ON/OFF- Avvisa ett inkommande Tryck på samtal knappen två gånger. Samtalsfunktioner är endast tillämpligt om telefonen är parad och ansluten med högtalaren och båda är påslagna. • För att kunna besvara ett samtal se till att din mobila enhet stöder Bluetooth®...
NFC (Närfältskommunikation)- hantering Med NFC kan du länka och ansluta till Bluetooth®- enheter på ett enkelt sätt. 1. Se till att NFC är “På” på din mobila enhet. 2. Håll din mobila enhet cirka 1.5cm nära NFC-logotypen på vänster sida av enheten för att ta emot en automatisk anslutning mellan din mobila enhet och radio.
• Kontrollera att enheten är påslagen. • Kontrollera ljudkällan. Jag kan inte • Kontrollera att enheten är hitta påslagen. “Constellation • Kontrollera att Bluetooth® är C3” på min aktiverat på din Bluetooth®-enhet. Bluetooth®- • Enheten har en Bluetooth®- enhet. funktion som kan ta emot en signal inom 10 meters avstånd.
Page 50
Röst avbruten i • Kontrollera att enheten och Bluetooth®-läge. Bluetooth®-enheten är ansluten inom 10 meter. • Kontrollera att det inte finns några hinder mellan enheten och Bluetooth®-enheten. Enheten svarar • Tryck och håll knappen inte när knappar intryckt, och anslut därefter trycks in.
Specifikationer Modell SCC3BTBK17E/ SCC3BTGY17E/ SCC3BTPI17E/ SCC3BTBU17E/ SCC3BTGR17E Högtalare 1 x 1.5”, 3.5 Ω Effektförstärkare Class D @3 W x 1 CH < 10% ≥ 75 dB(A) Laddningsingång (Micro- DC 5 V USB) Batteri Litiumpolymer 950 mAh / 3.7 V V4.2 Bluetooth®...
Kiitos, kun ostit uuden tuotteen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta Purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta.
Näkymä sivulta 1. MIC-liitäntä 2. DC IN 5V -latausliitäntä ON/OFF-painike 4. Bluetooth®-merkkivalo Avaa laitteen muovikansi tuodaksesi esiin yllä näkyvän DC IN 5V liitäntäpaneelin.
Ensimmäinen lataus / Lataa Akku Laitteessa on sisäinen, ladattava akku. Akku latautuu aina automaattisesti, kun laite liitetään tietokoneeseen tai USB-latauslaitteeseen. USB - Micro USB -kaapeli Latautuu Bluetooth-merkkivalo vilkkuu punaisena. Täysin Punainen Bluetooth-merkkivalo Latautunut sammuu.
Page 56
• Varmista, että laite on kytketty pois päältä, kun sitä ladataan. • Älä ylilataa akkua, sillä se voi lyhentää akun käyttöikää. DIrrota USB to Micro USB -kaapeli ja kytke sitten laite pois päältä, kun se on kokonaan latautunut. • Akun latautuminen täyteen kestää noin 3 tuntia.
1. Kun kytket laitteen päälle, Bluetooth®-tila kytkeytyy päälle automaattisesti. 2. Bluetooth-merkkivalo vilkkuu valkoisena. 3. Etsi järjestelmä Bluetooth®-laitteella. Näytöllä tulisi näkyä ”Constellation C3”. Anna salasana ”0000”, jos sitä kysytään. Kun laite on liitetty, Bluetooth- merkkivalo syttyy valkoisena ja kuuluu kaksi merkkiääntä.
Page 58
Kun laite on löytänyt viimeksi laitepariksi yhdistetyn Bluetooth®-laitteen, se muodostaa yhteyden automaattisesti. • Jos laiteparia ei ole muodostettu muutamassa minuutissa, laite poistuu laiteparin uudelleenmuodostustilasta. • Tämän laitteen Bluetooth®-toimintaetäisyys on ilman esteitä 10 metriä. Seinät, rakenteet ja muut kohteet voivat vaikuttaa Bluetooth®-alueeseen.
Puhelutoiminto Operation ON/OFF- Vastaa puheluun Paina painiketta. ON/OFF- Puhelun lopettaminen Paina painiketta. ON/OFF- Puhelun hylkääminen Paina painiketta kahdesti. Puhelutoiminnot ovat käytettävissä vain, jos matkapuhelimesta on muodostettu laitepari ja liitetty kaiuttimen kanssa, ja molemmat on kytketty päälle. • Voidaksesi vastata puheluihin, varmista, että...
NFC (Närfältskommunikation) -käyttö NFC mahdollistaa Bluetooth®-laitteiden helpon pariuttamisen ja yhdistämisen. 1. Varmista, että NFC on kytketty “Päälle” mobiililaitteessasi. 2. Pidä mobiililaitetta noin 1.5cm etäisyydellä laitteen vasemmalla puolella olevasta NFClogosta muodostaaksesi automaattisesti yhteyden mobiililaitteen ja radion välillä. 3. Laitteesi kytkee tällöin Bluetooth® päälle automaattisesti ja muodostaa laiteparin radion kanssa.Lisäasetuksia ei tarvita.
• Tarkista äänitulolähde. • Varmista, että laite on kytketty En löydä Bluetooth®- päälle. laitteestani • Varmista, että Bluetooth®- “Constellation toiminto on aktivoitu C3”- valintaa. Bluetooth®-laitteessasi. • Laitteessa on Bluetooth®- toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 10 metriin saakka. Pidä laitteen ja Bluetooth®-laitteen etäisyys alle...
Page 62
Ääni keskeytetty • Ääni keskeytetty Bluetooth®-tilassa Bluetoothtilassa. Varmista, että yksikkö ja Bluetooth®-laite on liitetty 10 metrin sisällä. • Varmista, ettei yksikön ja Bluetooth®-laitteen välillä ole esteitä. Laite ei vastaa ON/OFF-painiketta • Pidä painikkeiden painettuna ja liitä sitten laite painamiseen. tietokoneeseen tai USB-laturiin nollataksesi laitteen.
Tekniset Tiedot Malli SCC3BTBK17E/ SCC3BTGY17E/ SCC3BTPI17E/ SCC3BTBU17E/ SCC3BTGR17E Kaiuttimen 1 x 1.5”, 3.5 Ω Tehovahvistin Class D @3 W x 1 CH < 10% ≥ 75 dB(A) Lataustulo (Micro-USB) DC 5 V Nettopaino Litium-polymeeri 950 mAh / 3.7 V V4.2 Bluetooth®...
for købet af din nye produkt. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Set fra siden 1. MIC -Stik 2. DC IN 5V Stik til opladning ON/OFF knap 4. Bluetooth®-Indikator Åbn plastikdækslet til forbindelsespanelet som vist herover. DC IN 5V...
Oplades for første gang / genopladning af batteriet Apparatet har et indbygget, genopladeligt batteri. Batteriet oplades automatisk, når apparatet er forbundet til en computer eller en USB-oplader. USB til Micro-USB-kabel Opladning Bluetooth-indikatoren blinker rødt. Fuldt Opladet Den røde Bluetooth-indikator slukker.
Page 68
• Sørg for, at enheden er slukket under opladningen. • Du bør ikke overoplade batteriet, da det kan forkorte dets levetid. Afbryd USB til Micro USB-kablet, og sluk derefter for enheden, når den er ladet helt op. • Det tager ca. 3 timer at lade batteriet helt • En helt opladet enhed kan afspille i op til 6 timer (afhængig af lydstyrken).
1. Tænd for enheden, hvorefter den automatisk stilles på Bluetooth®. 2. Bluetooth-indikatoren blinker hvidt. 3. Søg efter systemet med din Bluetooth®-enhed, og hvorefter du kan se ”Constellation C3”. Indtast adgangskoden ”0000” hvis nødvendigt. Når der er forbindelse, lyser Bluetooth-indikatoren hvidt, og der lyder 2 bip.
Page 70
Når enheden har fundet den sidst parrede Bluetooth®-enhed, forbindes den automatisk. • Hvis enheden ikke pardannes inden for få minutter, vil den forlade pardannelses- tilstanden. • Rækkevidden af Bluetooth® for denne enhed er 10 meter, uden forhindringer derimellem. Vægge, strukturer og andre genstande kan have indfl ydelse på...
Opkaldsfunktion For at Betjening ON/OFF- Besvare et Tryk på indkommende opkald knappen. ON/OFF- Afslut opkald Tryk på knappen. ON/OFF- Afvis opkald Tryk på knappen to gange. Opkaldsfunktionerne virker kun, hvis mobiltelefonen er forbundet med højttalerne og begge er tændt. • For at kunne besvare et opkald, skal du sørg for, at din mobilenhed understøtter Bluetooth®...
NFC betjening NFC giver dig mulighed for at oprette forbindelse til Bluetooth®-enheder på en nem måde. 1. Sørg for at NFC er slået til på din mobilenhed. 2. Hold din mobilenhed ca 1.5cm fra NFC-logoet på venstre side af enheden, for automatisk at oprette forbindelse mellem din mobilenhed og radioen.
Jeg kan • Sørg for at enheden er tændt. ikke finde • Sørg for at Bluetooth®- “Constellation funktionen er slået til på din C3” på min Bluetooth®- enhed. Bluetooth®- • Enheden er udstyret med en enhed Bluetooth®-funktion, som kan...
Page 74
Stemmen • Sørg for, at enheden og blev afbrudt Bluetooth®-enheden forbindes i Bluetooth®- inden for 10 meter. funktionen. • Sørg for at der ikke er nogen forhindringer mellem enheden og Bluetooth®-enheden. Enheden • Hold nede, og slut så reagerer ikke, enheden til en computer eller når der trykkes en USB-oplader for at nulstille...
Specifikationer Model SCC3BTBK17E/ SCC3BTGY17E/ SCC3BTPI17E/ SCC3BTBU17E/ SCC3BTGR17E Højttaler 1 x 1.5”, 3.5 Ω Elektronisk forstærker Class D @3 W x 1 CH < 10% ≥ 75 dB(A) Opladeindgang (micro USB) DC 5 V Batteri Litium-polymer 950 mAh / 3.7 V V4.2...
Page 76
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Page 77
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater.
Page 78
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på...
Need help?
Do you have a question about the SCC3BTBK17E and is the answer not in the manual?
Questions and answers