Download Print this page

Danfoss BVTS Installation Manual page 2

Thermostatic valve

Advertisement

Deutsh
Anwendung
Das thermostatisch gesteuerte Ventil BVTS
ist für den Schutz von Biomassekesseln und
Brennöfen ausgelegt.
Durch das Ablassen von Wasser aus dem
Wärmeerzeuger oder der Kondensator-
schlange wird eine Überhitzung vermieden.
Das Ventil bietet weiterhin Rückbrandschutz
im Brennstoffbehälter, indem es bei zu
hoher Temperatur öffnet und so Wasser auf
den Brennstoff gesprüht wird.
Technische Daten
Medien:
Wasser
Öffnungstemperatur:
95 °C ± 2 °C (fest)
Max. Fühlertemperatur: 125 °C
Strömungsleistung:
2.6 m
(∆p = 1bar)
Anschlussgröße:
G¾ Rohrgewinde
(ISO-228)
Maße [mm], (Abb. 1)
Installation
Installation des BVTS-Ventils
in Kesselanwendungen mit
Sicherheitswärmetauscher A (Abb. 2).
Installation des BVTS-Ventils in
Anwendungen mit
Rückbrandgefahr B (Abb.2).
Vor der Installation des Ventils muss
das System gespült werden. So wird
vermieden, dass sich Verunreinigungen am
Ventilsitz ablagern und eine Fehlfunktion
verursachen.
Vor dem Ventil ist ein Filter
anzubringen (Abb. 3).
Der Fühler kann in einer beliebigen Position
montiert werden. Es ist darauf zu achten,
dass der Fühler mit dem zu überwachenden
Bereich in Kontakt ist.
Der Pfeil auf dem Gehäuse gibt die
Durchflussrichtung an. Bei der Installation
des Ventils ist auf die ordnungsgemäße
Ausrichtung zu achten.
Max Drehmoment für das Tauchrohr ist
30 Nm.
Hinweis für Kühlanwendungen:
Nach der Installation ist die
ordnungsgemäße Funktion des Ventils zu
prüfen. Dazu ist das System aufzuheizen.
Wartung
Die ordnungsgemäße Funktion des Ventils
ist einmal jährlich durch einen geschulten
Techniker zu überprüfen. Die
Funktions-prüfung erfolgt manuell durch
Drücken des roten Knopfs. Dadurch wird
das Ventil geöffnet und der Durchfluss
eingeleitet.
Die Mutter, die den roten Knopf befestigt,
darf nicht gelöst werden, da dies eine
Funktionsstörung verursachen kann.
2
Application
La vanne thermostatique BVTS a été conçue
pour assurer la protection des chaudières à
biomasse et des poêles.
Elle empêche la surchauffe de la chaudière
en déchargeant l'eau du générateur de
chaleur ou du serpentin de condensation.
Cette vanne sert également à éviter un
retour de flamme dans le réservoir de
combustible en noyant celui-ci en cas de
température excessive.
Caractéristiques techniques
Fluide:
Température d'ouverture :
h
Max. température de la sonde: 125 °C
3
Capacité d´écoulement:
(∆p = 1bar)
raccord:
Dimensions [mm], (fig. 1)
Installation
Installation de la vanne BVTS sur la
chaudière avec un échangeur de chaleur de
sécurité A (fig. 2).
Installation de la vanne BVTS dans
l'application anti-retour de flamme B (fig. 2).
Avant d'installer la vanne, rincer le système
afin de garantir l'absence d'impuretés
susceptibles de se déposer sur le
siège de la vanne et de provoquer des
dysfonctionnements.
Penser à installer un filtre en amont de la
vanne. (Fig. 3)
La sonde peut être placée dans n'importe
quelle position. Veiller à ce que la sonde
complète soit au contact de la zone
contrôlée.
La flèche indiquée sur le corps de vanne
indique le sens d'écoulement. Lors de
l'installation de la vanne, vérifier sa position.
Le couple maximal de serrage pour le
montage de la poche à bulbe est de 30
Nm.
Applications de refroidissement seul :
Après l'installation, le bon fonctionnement
de la vanne doit être vérifié en chauffant le
système.
Entretien
Il est recommandé de faire vérifier le bon
fonctionnement de la vanne une fois par an
par une personne qualifiée. La vérification
se fait manuellement en appuyant sur le
bouton rouge qui actionne l'ouverture de
la vanne.
L'écrou attachant le bouton rouge ne
doit pas être desserré ou cela causera un
mauvais fonctionnement de la vanne.
IC.PI.500.E5.72 / 520B5748
Francais
Aplicación
La válvula térmostatic BVTS se ha diseñado
para proteger calderas de biomasa y estufas.
Impide el sobrecalentamiento de la caldera
al vaciar el agua del termogenerador o la
bobina del condensador.
La válvula se utiliza también para impedir
incendios en el depósito de combustible,
por la inundación del combustible.
Datos técnicos
Medio:
Tempratura de apertura:
Eau
(fijos)
95˚C ± 2 °C
Temperatura del sensor:
(fixe)
Capacidad de flujo:
(∆p = 1bar)
2.6 m
/h à
Tamaño de conexión:
3
Taille du
Filetage
tuyau G ¾
Dimensiones [mm]
(ISO-228)
Instalación
Instalación de la válvula BVTS en una caldera
con intercambiador de calor de seguridad
A (fig. 2).
Instalación de la válvula BVTS en un sistema
contra incendios B (fig. 2).
Antes de proceder con la instalación de la
válvula, limpie el sistema para asegurarse de
que no han quedado impurezas que puedan
depositarse en el asiento de la válvula y
provocar un mal funcionamiento.
No olvide instalar un filtro delante de la
válvula (fig. 3).
El sensor puede instalarse en cualquier
posición. Asegúrese de que todo el sensor
esté en contacto con el área controlada.
La flecha en el cuerpo de la válvula
muestra la dirección del flujo. Al instalar
la válvula, compruebe que esté colocada
correctamente.
El par de apriete máx. para el sensor
montado, es 30 Nm.
Solo sistemas de refrigeración:
Tras la instalación debe comprobarse que la
válvula funciona correctamente calentando
el sistema.
Servicio
Se recomienda que personal cualificado se
encargue de comprobar el funcionamiento
correcto de la válvula una vez al año.
La comprobación funcional se efectúa
manualmente pulsando el botón rojo que
abre el flujo en la válvula.
La tuerca que sujeta el botón rojo, no
debe soltarse, ya que podría causar un mal
funcionamiento.
Espagñol
Agua
95 ˚C ± 2 °C
125 ˚C
2.6 m
/h
3
Conexión
roscada G ¾
(ISO-228)
© Danfoss A/S (AC-MCI / jmn), 2013-11

Advertisement

loading