Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL
TOUCH GO 2.5

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOUCH GO 2.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Overmax TOUCH GO 2.5

  • Page 1 MANUAL TOUCH GO 2.5...
  • Page 2 Compatibility: The device supports the following operating systems: Android: version 4.3 or higher. Bluetooth 4.0 iOS: version 7.0 or higher. Bluetooth 4.0 Icons: Clock Pedometer Cycling Heart rate monitor On/Off switch: Default settings: Return: Sleep monitor: Music control: Camera control: Find phone: Vibrations:...
  • Page 3 To do so, take the device out of the bracelet, as showed in the picture below. Touch Go 2.5 can be charged with current 5V/1A via USB port or via a relevant power charger. Controlling Touch Go 2.5 To control the device, use the button on the screen.
  • Page 4 To switch the bracelet on, press the button on the screen and hold for 3 seconds. 1.a Press the button more times to navigate through training options. To activate the option (cycling or heart rate monitor), hold the button. Hold the button again to deactivate.
  • Page 5 Thanks to this, you can log in on other devices with „Smart Wristband” app. To sign up, you need to enter your e-mail address and password. Pairing Touch GO 2.5 with smartphone or tablet: Activate Bluetooth in your smartphone or tablet.
  • Page 6 Once the device has been found, click next. You will see the message confirming that the bracelet has been added to the application.
  • Page 7 After accepting the above message, the application will enter the homepage which shows Bluetooth connection request. Click connect.
  • Page 8 Synchronization will be finished after 100% of data have been transferred.
  • Page 9 In the application settings you can change the following options:...
  • Page 10 Adjust user profile. Set training requirements. Activate/deactivate device searching function. Activate/deactivate music control function. Activate/deactivate camera control function. Set clock.
  • Page 11 Set notifications. Set sleep preferences. Delete data. 10. Application info. NOTE: The manufacturer reserves a right to modify and improve the unit without notice. For more details, please see the option „Help” in the application. Pictures included in this manual are for reference only, the actual design may differ from the pictures presented.
  • Page 12: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI TOUCH GO 2.5...
  • Page 13 Kompatybilność: Urządzenie wspiera systemy operacyjne: Android: w wersji 4.3 lub wyższej. Bluetooth 4.0 iOS: w wersji 7.0 lub wyższej. Bluetooth Opis ikon: Czas Krokomierz Kolarstwo Pulsometr Włącznik/wyłącznik: Ustawienia fabryczne: Cofnij: Monitor snu: Sterowanie muzyką: Sterowanie aparatem: Znajdź telefon: Wibracje:...
  • Page 14 Ładowanie urządzenia: Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy je naładować. W tym celu wyjmij urządzenie z bransoletki, jak na poniższej ilustracji. Touch Go 2.5 można ładować prądem 5V/1A poprzez port pośrednictwem odpowiedniej ładowarki sieciowej. Kontrola Touch Go 2.5 Urządzenie kontroluje się przyciskiem...
  • Page 15 Aby włączyć bransoletkę, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk na ekranie. 1.a Kolejne naciskanie przycisku będzie powodowało poruszanie się po opcjach treningowych. Aby aktywować daną opcję (jazdę rowerem lub pulsometr), przytrzymaj przycisk. Ponowne przytrzymanie spowoduję dezaktywację. 1.b Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wejść...
  • Page 16 „Smart Wristband”. Do rejestracji potrzebne jest podanie adresu e-mail oraz hasła. Parowanie Touch GO 2.5 ze smartfonem lub tabletem: Włącz w smartfonie lub tablecie Bluetooth. 1. Zaloguj się do aplikacji „Smart Wristband”. Przy pierwszym uruchomieniu aplikacja przejdzie w tryb wyszukiwania urządzenia bluetooth.
  • Page 17 Po wyszukaniu urządzenia przejdź dalej. Wyświetli się komunikat potwierdzający dodanie bransoletki do aplikacji.
  • Page 18 Po zaakceptowaniu powyższego komunikatu, aplikacja przejdzie do strony głównej, w której wyświetli się żądanie połączenia bluetooth. Kliknij połącz.
  • Page 19 Tak skonfigurowaną aplikację możemy zsynchronizować z Touch Go 2.5 naciskając przycisk synchronizacji.
  • Page 20 Synchronizacja zakończy się po osiągnięciu 100% przesyłu danych.
  • Page 21 W ustawieniach aplikacji można zmieniać takie opcje jak:...
  • Page 22 Dostosowanie profilu użytkownika. Ustawianie wymogów treningowych. Włączanie / wyłączanie funkcji odnajdywania urządzenia. Włączanie / wyłączanie funkcji sterowania muzyką. Włączanie / wyłączanie funkcji sterowania kamerą. Ustawienia zegara.
  • Page 23 Ustawianie powiadomień. Ustawianie preferencji snu. Kasowanie danych. 10. Informacji na temat aplikacji. UWAGA: Producent zastrzega sobie wprowadzanie modyfikacji i ulepszeń bez konieczności wcześniejszego informowania klientów. W celu uzyskania większej ilości informacji prosimy o zapoznanie się z opcją „Pomoc” znajdującą się w aplikacji. Zdjęcia mają...
  • Page 24: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE TOUCH GO 2.5...
  • Page 25 Compatibilitate: Dispozitivul suportă sisteme de operare: Android versiunea 4.3 sau mai mare. Bluetooth 4.0 iOS versiunea 7.0 sau mai mare. Bluetooth 4.0 Descrierea pictogramelor: Ceas Cronometru Ciclism Pulsometru Comutator pornire / oprire: Setări din fabrică: Inapoi: Monitor de somn: Controlul muzicii: Controlul aparatului video: Găsirea telefonului: Vibrații:...
  • Page 26 Pentru dispozitivul din brățări, așa cum se arată mai jos. Touch Go 2.5 puteți încărca la 5V / 1A portul USB DC sau prin intermediul unui încărcător adecvat. Controlul Touch Go 2.5 Dispozitivul este controlat printr-un buton...
  • Page 27 Pentru a activa brățara, apăsați și țineți apăsat butonul timp de 3 secunde, pe ecran. 1.a Prin apăsarea repetată a butonului veți accesa opțiunile de instruire. Pentru a activa o opțiune (mersul pe bicicleta sau monitorizarea ritmului cardiac), țineți apăsat butonul. Apasarea repetata va provoca dezactivarea.
  • Page 28 "Smart Wristband." Pentru a vă înregistra, veți introduce adresa de e-mail si parola. Împerecherea Touch GO 2.5 smartphone sau tabletă: Porniți telefonul smartphone sau tableta Bluetooth. 1. Conectați-vă la aplicația "Smart Wristband."...
  • Page 29 După ce căutați dispozitive mergeți mai departe. Se afișează un mesaj de confirmare cererile de atribuire bratarii la aplicatie.
  • Page 30 După acceptarea mesajului de mai sus, aplicația va merge la pagina de start, care afișează bluetooth cerere de conectare. Faceți clic pe Conectare.
  • Page 31 Sincronizarea se va încheia atunci când transmiterea datelor este la 100%.
  • Page 32 În setările aplicației, puteți schimba opțiunile, cum ar fi:...
  • Page 33 Personalizarea profilului utilizatorului. Configurarea a cerințelor de formare (training). Activarea / dezactivarea functiei de descoperirea dispozitivelor. Activează / dezactivează controlul muzicii. Activează / dezactivează controlul camerei.
  • Page 34 Setarea ceasului. Setarea notificărilor. Stabilirea preferințelor de somn. Ștergerea datelor. 10. Informații despre aplicație. ATENȚIE: Producătorul îşi rezervă dreptul de aintroduce modificări şi de îmbunătăţire aferentului manual fără a informa clienţii. Pentru a obține mai multe informaţii vă rugăm să citiţi opţiunea "ajutor"...
  • Page 35 Használati útmutató TOUCH GO 2.5...
  • Page 36 Kompatibilitás: A készülék a következő operációs rendszereket támogatja: Android: 4.3 vagy újabb verzió. Bluetooth 4.0 iOS: 7.0 vagy újabb verzió. Bluetooth 4.0 Konok: Óra Lépésszámláló Kerékpározás Szívrit- monitor Be/Ki-kapcsolás: Alapértelmezett beállítások: Vissza: Alvás monitor: Zene szabályozása: Kamera szabályozása: Telefon keresése: Vibrálás:...
  • Page 37 Első használat előtt, kérjük, töltse fel a készüléket. Először vegye ki a készüléket a karkötőből, ahogy a képen is látható. Touch 2.5-t porton vagy megfelelő hálózati töltőn keresztül tudja tölteni. Touch Go 2.5 használata A készülék használatához használja a gombot a kijelzőn.
  • Page 38 A karkötő bekapcsolásához, nyomja meg a képernyőn lévő gombot 3 másodpercig. 1.a Nyomja meg a gombot többször az edzési lehetőségek közötti navigáláshoz. Az opció (kerékpár vagy szívritmus monitor) aktiválásához tartsa nyomja a gombot. Tartsa nyomva újra a deaktiváláshoz. 1.b Tartsa nyomva a gombot a beállítások menübe való...
  • Page 39 és ennek köszönhetően más készülékekről is bejelentkezhet a „Smart Wristband” alkalmazással. A bejelentkezéshez e-mail cím és jelszó szükséges. Touch GO 2.5 párosítása okostelefonnal vagy tablettel: Aktiválja a Bluetooth-t az okostelefonján vagy tabletjén. 1. Jelentkezzen be a „Smart Wristband”...
  • Page 40 Ha talált eszközt, kattintson a következő (next) gombra. Megerősítő üzenetet fog látni, melyben a karkötő hozzá lett adva az alkalmazáshoz.
  • Page 41 Miután elfogadta az üzenetet, az alkalmazás belép a honlapra, ahol a Bluetooth kapcsolat kérés jelenik meg. Klikkeljen a csatlakozásra (connect).
  • Page 42 A szinkronizáció az adatok 100%-s átvitelével ér végett.
  • Page 43 Az alkalmazás beállítások menüjében a következő lehetőségeken tud állítani:...
  • Page 44 Felhasználói fiók kezelése. Edzés követelmény megadása. Készülékkeresés aktiválása/deaktiválása. Zenefunkció használatának aktiválása/deaktiválása. Kamera funkció használatának aktiválása/deaktiválása. Óra beállítása.
  • Page 45 Értesítések beállítása. Alvási preferenciák beállítása. Adatok törlése. 10. Alkalmazás információk. Megjegyzés: A gyártó fenntartja a jogot, hogy a készüléken előzetes bejelentés nélkül módosításokat hajtson végre. További információkért az alkalmazásban használja a „Segítség” - „Help” menüpontot. A használati útmutatóban található információk tájékoztató jellegűek, a képek eltérhetnek a valós megjelenéstől.
  • Page 46 Wristband Touch go 2.5...