Download Print this page
Magnat Audio MCD 1050 Important Notes For Installation & Warranty Card
Magnat Audio MCD 1050 Important Notes For Installation & Warranty Card

Magnat Audio MCD 1050 Important Notes For Installation & Warranty Card

Vacuum tube cd player
Hide thumbs Also See for MCD 1050:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MCD 1050
RöhRen-CD-SpieleR
VaCuum Tube CD playeR
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l'installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCD 1050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Magnat Audio MCD 1050

  • Page 1 MCD 1050 RöhRen-CD-SpieleR VaCuum Tube CD playeR Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía...
  • Page 4 • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche INHAlT beschädigt werden könnte. • Öffnen Sie niemals das Gerät. Zubehör • Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein. Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf Vor Inbetriebnahme das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss Sicherheitshinweise ausgetauscht werden. Entsorgungshinweise • Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder entfernen. • Überlassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten immer qualifiziertem Fachpersonal. 5 – 7 Bedienungselemente und Anschlüsse • Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ist das Gerät mittels des Netzschalters (POWER) auf der Front Panel Rückseite des Gerätes auszuschalten. Rückseite • Bei Gewitter bitte den Netzstecker ziehen.
  • Page 5 BeDIeNUNGSeleMeNTe UND ANSCHlüSSe - FRONT PANel 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • Aktuelle Wiedergabe-Information • Eingestellte Lautstärke des Kopfhörer- 9 Search/Skip (vorwärts) Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im (Anzeigemodus 1): ausgangs, sobald die Lautstärkeregelung Kurzer Druck: Die Wiedergabe beginnt am Standby-Modus befindet. Leuchtet die leD über die Fernbedienung betätigt wird: Anfang des nächsten Titels (2) nicht, müssen Sie den Netzschalter auf...
  • Page 6 BeDIeNUNGSeleMeNTe UND ANSCHlüSSe - RüCKSeITe BeDIeNUNGSeleMeNTe UND ANSCHlüSSe - FeRNBeDIeNUNG der Rückseite des Gerätes einschalten. Umgekehrt kann das Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden. 22 Display Mit dieser Taste kann das Display in den zweiten Anzeigemodus geschaltet oder ganz abgeschaltet werden. 23 Numerische Tasten Direkte Anwahl eines Titels. 24 192k (Upsampling-Modus) Ein- oder Ausschalten des Upsampling-Modus.
  • Page 7 26 CD-INPUT 29 Search SeRVICe UND TeCHNISCHe PROBleMe Schaltet zwischen cD-Modus und den drei Schneller Rücklauf bzw. Vorlauf. Bleibt aktiv, digitalen Audio-Eingängen (15, 16, 17) um. solange die Taste gedrückt wird. Sollten technische Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an Der jeweils aktive Eingang bzw. Modus wird 30 Skip Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234 807-0.
  • Page 8 • No objects filled with liquids, such as vases, shall be places on the unit. TABle OF CONTeNTS • In the event of contact with moisture or liquids remove the mains adapter immediately. • Only clean the device using a dry cloth. • Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the Accessories surface of the device. Before starting • Never open the device. • The mains cable must always be operational. The device should not continue to be operated if Safety precautions there is visible damage to the mains cable. A damaged cable should not be repaired, but must be Instructions for disposal replaced. 9 – 11 Operational elements and connections • Do not connect or remove the mains cable with damp hands. Front panel • Always refer to a qualified specialist for any maintenance or repair work. Rear • If the device is not going to be used for a prolonged period, switch it off by using the power switch Remote control located on the rear of the device (see the section entitled „Rear“). • Please remove the mains plug in the event of thunderstorms.
  • Page 9 OPeRATIONAl eleMeNTS AND CONNeCTIONS – FRONT PANel 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • current playback information (display mode 1): • The set volume of the headphone jack as 9 Search/Skip Switches the device on when it is in the standby soon as the volume control is actuated via Brief press: Playback starts at the beginning of mode. If the leD (2) does not illuminate, the remote control: the next track actuate the power switch located on the rear Press and hold: Fast forward. Remains active of the device. conversely the device can be as long as the button is depressed.
  • Page 10 OPeRATIONAl eleMeNTS AND CONNeCTIONS – ReAR OPeRATIONAl eleMeNTS AND CONNeCTIONS - ReMOTe CONTROl 22 Display This button can be used to switch to the second display mode or switch the display off completely. 23 Numerical buttons Direct selection of a track. 24 192k (Upsampling mode) Activate or deactivate the upsampling mode. When the upsampling mode is active the audio signals from cDs and the digital audio inputs (15, 16, 17) are upsampled internally to...
  • Page 11 If a digital signal is not available at the selected 30 Skip SPeCIFICATIONS input, the message „NO SIGNAL“ will appear Playback starts at the beginning of the current in the display: or next track. Pressing the left button twice starts playback at Frequency response: 5 Hz – 20 kHz (+/- 0.5 dB) the beginning of the previous track. Signal to noise ratio : 109 dB (20 Hz – 20 kHz, A-weighted) 31 Headphone Increases (+) or reduces (-) the volume of the channel separation: > 106 dB (1 kHz) headphone jack between -64dB and 0dB in 27 eject 1dB steps. Opens the cD compartment. Output voltage: 2.0 V (10 kOhm) 28 Stop - Play/Pause The non-numbered buttons are reserved for Harmonic distortion: < 0.0012% Right button: Starts or pauses the playback...
  • Page 12 • Ne pas utiliser d‘agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant endommager la SOMMAIRe surface de l‘appareil. • Ne jamais ouvrir l‘appareil. Accessoires • Le cordon d‘alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à utiliser Avant la mise en marche l‘appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble endommagé ne doit pas être consignes de sécurité...
  • Page 13 ÉlÉMeNTS De COMMANDe eT CONNeXIONS – PANNeAU FRONTAl 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • Informations sur la lecture actuelle (Mode • Interruption de la lecture par une pause: 8 Search/Skip Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci d‘affichage 1): Brève pression: la lecture commence au début se trouve en mode de veille. Si la leD (2) ne de la plage actuelle. s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à Brève pression double: la lecture commence l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation situé sur au début de la plage précédente.
  • Page 14 ÉlÉMeNTS De COMMANDe eT CONNeXIONS – FACe ARRIÈRe ÉlÉMeNTS De COMMANDe eT CONNeXIONS – TÉlÉCOMMANDe 22 Écran Grâce à cette touche, vous pouvez activer le deuxième mode d‘affichage sur l‘écran ou l‘éteindre complètement. 23 Touches numériques Sélection directe d‘une plage. 24 192k (Mode upsampling) Allumer ou éteindre le mode upsampling. quand le mode upsampling est actif, les signaux audio du cD ou des entrées audio numériques (15,...
  • Page 15 30 Skip CARACTÉRISTIqUeS TeCHNIqUeS La lecture commence au début de la plage actuelle ou suivante. Réponse en fréquence: 5 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) En cas de double pression sur la touche de gauche, la lecture commence au début de la 27 eject écart signal/bruit: 109 dB (20 Hz – 20 kHz, classe A) plage précédente. Permet d‘ouvrir le tiroir de cD. 28 Stop - Play/Pause Séparation des canaux: > 106 dB (1 kHz) 31 Headphone Touche de droite: Permet de démarrer ou Augmente (+) ou réduit (-) le volume de la...
  • Page 16 • Non aprire mai il dispositivo. INDICe • Il cavo di alimentazione deve essere sempre pronto all‘uso. In caso di danneggiamenti visibili del cavo di alimentazione è necessario non usare più il dispositivo. Un cavo danneggiato non deve Accessori essere riparato, ma sostituito. Prima della messa in servizio • Non collegare o rimuovere il cavo di alimentazione con mani umide. Avvertenze di sicurezza • Gli interventi di manutenzione o di riparazione devono essere affidati sempre a personale qualificato. • Se l‘apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato, si consiglia di disattivarlo con Avvertenze per lo smaltimento l‘interruttore di rete presente sul lato posteriore dell‘apparecchio (vedi capitolo „Lato posteriore“). 17 – 19 elementi di comando ed attacchi • In caso di temporale, tirare la spina di alimentazione.
  • Page 17 eleMeNTI DI COMANDO eD ATTACCHI – PANNellO FRONTAle 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • Informazione sulla riproduzione attuale • Il volume impostato dell’uscita delle cuffie, 9 Search/Skip Attiva l‘apparecchio quando si trova in modalità (Modalità di visualizzazione 1): quando la regolazione del volume è eseguita Breve pressione: La riproduzione inizia all’inizio Standby. quando il leD (2) non è acceso è con il telecomando: della traccia successiva necessario attivare l‘interruttore di rete sulla Pressione lunga: Avanzamento rapido. Resta parte posteriore dell‘apparecchio. Viceversa, attivo fino a quando si tiene premuto il tasto.
  • Page 18 eleMeNTI DI COMANDO eD ATTACCHI – lATO POSTeRIORe eleMeNTI DI COMANDO eD ATTACCHI – TeleCOMANDO 21 Power Attiva l‘apparecchio quando si trova in modalità Standby. quando il LED non è acceso è necessario attivare l‘interruttore di rete sulla parte posteriore dell‘apparecchio. Viceversa, l‘apparecchio può essere attivato dalla modalità Power alla modalità Standby. 22 Display con questo tasto il display può passare alla seconda modalità di visualizzazione o essere spento.
  • Page 19 26 CD-INPUT 29 Search DATI TeCNICI Passa dalla modalità cD ai tre ingressi audio Riavvolgimento o avanzamento rapido. Resta digitali (15, 16, 17). Il display visualizza attivo fino a quando si tiene premuto il tasto. Risposta in frequenza: 5 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) l’ingresso attivo e/o la modalità attiva. 30 Skip Se nell’ingresso selezionato non vi è alcun La riproduzione inizia all’inizio della traccia Rapporto segnale rumore: 109 dB (20 Hz – 20 kHz, valutazione A) segnale digitale, nel display viene visualizzato attuale o successiva. il messaggio “NO SIGNAL“: Premendo due volte sul tasto sinistro ha inizio la Separazione del canale: > 106 dB (1 kHz) riproduzione all’inizio della traccia precedente.
  • Page 20 • No abra el dispositivo. íNDICe • El cable de alimentación debe funcionar correctamente. No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable deteriorado no debe ser Accesorios reparado, sino reemplazado. Antes de empezar • No conecte ni extraiga el cable de alimentación con las manos húmedas. Precauciones de seguridad • consulte siempre con un especializar cualificado para cualquier operación de mantenimiento o Instrucciones de eliminación reparación. • Si no piensa utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo utilizando el 21 – 23 elementos operativos y conexiones interruptor de encendido que se encuentra en la parte posterior del dispositivo (consulte la sección Panel frontal llamada „Panel posterior“).
  • Page 21 eleMeNTOS OPeRATIVOS Y CONeXIONeS – PANel FRONTAl 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • Información sobre la reproducción actual • I Volumen seleccionado para la salida de Presionar en forma prolongada: rebobinado (Modo de indicación 1): auriculares, cuando el volumen se regula por rápido. Se mantiene activo mientras se aprieta Enciende el dispositivo si se encuentra en medio del control remoto: el botón. el modo de suspensión. Si el leD (2) no se ilumina, accione el interruptor de alimentación 9 Search/Skip que se encuentra en la parte posterior del...
  • Page 22 eleMeNTOS OPeRATIVOS Y CONeXIONeS – PANel POSTeRIOR eleMeNTOS OPeRATIVOS Y CONeXIONeS – CONTROl ReMOTO 22 Display con esta tecla puede conectarse el display en el segundo modo de indicación o desconectarse por completo. 23 Teclado numérico Selección directa de una pista. 24 192k (Modo upsampling) conexión o desconexión del modo upsampling. En caso de upsampling activo se elevan las señales de audio desde el cD y las entradas de audio digitales (15, 16, 17) internamente en el equipo a 192kHz/24 bits para maximizar la calidad del sonido. En el display se muestra “192kHz”: 12 Conexión de alimentación 16/17 entradas audio digital...
  • Page 23 Si no existe ninguna entrada digital 30 Skip eSPeCIFICACIONeS seleccionada, se muestra en el display La reproducción se inicia desde el principio del mediante “NO SIGNAl”: título actual y/o siguiente. Respuesta de frecuencia: 5 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) Al presionar dos veces el botón izquierdo se inicia la reproducción desde el principio del Distancia de voltaje sofométrico: 109 dB (20 Hz – 20 kHz, ponderado A) título anterior. 31 Headphone Separación de canales: > 106 dB (1 kHz) Aumenta (+) o reduce (-) por 1dB el volumen...
  • Page 24 • Вытирать устройство можно только сухой салфеткой. СОДЕРЖАНИЕ • Не используйте чистящие средства или химические растворители, так как они могут повредить поверхность. Принадлежности • Никогда не открывайте устройство Перед включением • Сетевой кабель должен быть всегда готов к эксплуатации. Если на сетевом кабеле будут Важные указания по безопасности обнаружены повреждения, эксплуатировать устройство больше нельзя. Поврежденный Указания по утилизации кабель ремонтировать нельзя, его нужно заменить. • Не присоединять и не отсоединять сетевой кабель влажными руками. 25 – 27 Элементы управления и разъемы • Работами по техническому обслуживанию и ремонту устройства должны заниматься только...
  • Page 25 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 01/14 0:14 - 6:43 1 ON/STANDBY • Текущая информация о воспроизводимой 8 Search/Skip Включает устройство, если оно находится в дорожке (Режим индикации 1): Краткое нажатие: Воспроизведение режиме ожидания. Если светодиод (2) не начинается с начала текущей дорожки. горит, нужно включить сетевой выключатель Двойное краткое нажатие: на задней стороне устройства. И наоборот, • Установленный уровень звука на разъеме...
  • Page 26 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ЗАДНЯЯ СТОРОНА ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПУЛЬТ ДУ • Перед использованием пульта дистанционного управления имеющиеся в комплекте элементы питания следует вставить в отделение для батареек, расположенное на тыльной стороне пульта. • Если батарейки после продолжительного использования сядут, их нужно будет заменить (тип ААA).
  • Page 27 Режим передискретизации никак не влияет 29 Search ВКЛЮЧЕНИЕ на цифровые аудио-выходы (18, 19). Быстрая перемотка назад и вперед. Работает до тех пор, пока кнопка 25 Rep • Установите McD 1050 на ровном месте. Соблюдайте расстояния, которые указаны в «Важных удерживается нажатой. указаниях по безопасности». Многократное воспроизведение дорожки/ Очень важно: Не размещайте никаких предметов (журналов, коробок с компакт-дисками или cD (функция повтора): 30 Skip пластинками и т. п.) сверху на устройстве. Ни в коем случае нельзя перекрывать доступ Однократное нажатие: Повтор текущей...
  • Page 28 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Частотная характеристика: 5 Гц – 20 кГц (+/- 0,5 дБ) Относительный уровень шумов: 109 дБ (20 Гц – 20 кГц, Шкала А) Разделение каналов : > 106 дБ (1 кГц) Выходное напряжение : 2,0 V (10 кОм) Общий коэффициент нелинейных искажений: <0,0012 % Цифровые выходы: 1 x оптический (Toslink™) 1 x коаксиальный (RcA) Entradas digitales: 1 x Разъем USB 2.0 Typ B 1 x оптический (Toslink™) 1 x коаксиальный (RcA) Поддерживаемые частоты дискретизации: 44.1/48/88.2/96/176.4/192 кГц Поддерживаемые битовые глубины: 16/24 бит Передискретизация: Включаемая функция передискретизации на 192 кГц/24 бит для компакт-дисков и цифровых входов Номинальное напряжение: 230 В перем. тока / 50 Гц Потребляемая мощность: Тип. 25 Вт Режим ожидания...
  • Page 29 Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall arantiekarte beachten Sie bitte folgendes: 1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer. 2. Während der Gewährleistungszeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, arranty Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. 3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein. 4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die Kaufquittung beigefügt ist.
  • Page 32 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de...