Download Print this page
Magnat Audio MCD 550 Important Notes For Installation & Warranty Card

Magnat Audio MCD 550 Important Notes For Installation & Warranty Card

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
MCD 550
CD PLAYER
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l'installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCD 550 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Magnat Audio MCD 550

  • Page 1 MCD 550 CD PLAYER Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, zu verringern, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit vielen Dank, dass Sie sich für den Magnat MCD 550 CD-Player entschieden haben. Bitte ausgesetzt werden. lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des MCD 550 genau durch.
  • Page 5: Vorderseite Des Gerätes

    ► Wiedergabe betriebsbereit. • Nach dem Einschalten (keine CD Pause eingelegt): • LED leuchtet rot: Der MCD 550 befindet sich im Standby-Modus. NO disC 10 SENSOR FÜR DIE FERNBEDIENUNG Um die Fernbedienung zu benutzen, zielen Sie bitte auf diese Stelle.
  • Page 6: Fernbedienung

    Standby-Modus befindet. Leuchtet die Magnat Tuner MT 520 / MT 420 reser- LED nicht, müssen Sie den Netzschalter 7 PAUSE viert und haben für den MCD 550 keine auf der Rückseite des Gerätes einschalten. Unterbricht die Wiedergabe einer CD. Funktion.
  • Page 7: Rückseite Des Gerätes

    Anschlussklemmen: 430 x 62 x 295 mm Fernbedienung: 54 x 140 x 11 mm • Stellen Sie den MCD 550 auf eine ebene Unterlage. Beachten Sie die Abstände, die unter Gewicht: 3,0 kg „Sicherheitshinweise“ aufgeführt wurden. • Schließen Sie einen Audio-Ausgang (analog oder digital) an einen geeigneten Verstärker Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 8 Thank you for choosing the Magnat MCD 550 CD player. the device which does not pose any hazardous threat outside the device. Please read the following information carefully before starting to use the MCD 550. INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS In accordance with European Directive 2002/96/EC all electrical and electronic appliances •...
  • Page 9 15 46: 3 2 use. 7 SKIP • When playing a CD: • LED is illuminated red: The MCD 550 is • Press once: Playback starts at the Currently played track, elapsed time of in the standby mode. beginning of the current track.
  • Page 10 If the LED does not and MT 420 and have no function for the illuminate, actuate the power switch 8 STOP MCD 550. located on the rear of the device. Stops a CD that is playing. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode.
  • Page 11 430 x 62 x 295 mm Remote Control: 54 x 140 x 11 mm • Place the MCD 550 on an even surface. Observe the relevant clearance gaps as specified under „Important safety instructions“. Weight: 3.0 kg • Connect an audio output (analogue or digital) to a suitable amplifier. Also refer to the operating instructions for the device when doing this.
  • Page 12 Cher client, électricque, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à Nous vous remercions d‘avoir opté pour le lecteur CD MCD 550 de Magnat. l’humidité. Avant de mettre en marche votre MCD 550, veuillez lire attentivement les consignes Ce symbole indique à...
  • Page 13 Stoppe la lecture d‘un CD. MCD 550 est en marche. L‘appareil est inséré): Pour pouvoir utiliser la télécommande, prêt à fonctionner. NO disC orientez-la vers ce point. • La LED clignote de couleur rouge: Le MCD 550 se trouve en mode de veille.
  • Page 14 Répétition de la lecture d’une plage/du MT 520 et MT 420 et ne sont pas utiles CD (Repeat): Retour rapide ou avance rapide. pour le MCD 550. • Simple pression: la plage actuelle est • Simple pression: avance/retour à vitesse répétée.
  • Page 15 430 x 62 x 295 mm Télécommande: 54 x 140 x 11 mm • Posez le MCD 550 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les « Consignes de sécurité importantes ». Poids: 3,0 kg • Raccordez une sortie audio (analogique ou numérique) à un amplificateur approprié.
  • Page 16 Gentile cliente, Attenzione! Non aprire il dispositivo! La ringraziamo per aver deciso di acquistare il Magnat MCD 550 lettore CD. Evitare di esporre questo apparecchio alla pioggia o all‘umidità onde prevenire il rischio di incendio e scosse La preghiamo di leggere accuratamente le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione elettriche.
  • Page 17 • Dopo l‘accensione (senza CD inserito): 10 SENSORE PER IL TELECOMANDO Arresta la riproduzione del CD in corso. • Il LED è rosso: Il dispositivo MCD 550 si NO disC Per poter utilizzare il telecomando, trova in modalità di Standby.
  • Page 18 Attiva l‘apparecchio quando si trova Avvia la riproduzione di un CD. dell’amplificatore MA 400 e del tuner in modalità Standby. Quando il LED MT 520/MT 420; per il modello MCD 550 non è acceso è necessario attivare 7 PAUSE non hanno alcuna funzione.
  • Page 19 MESSA IN FUNZIONE Unità principale inclusi componenti operativi/ terminali di connessione: 430 x 62 x 295 mm • Posizionare l‘MCD 550 su un fondo piano. Rispettare le distanze come indicato in Telecomando: 54 x 140 x 11 mm „Importanti avvertenze di sicurezza“.
  • Page 20 Gracias por haber elegido el reproductor de CD MCD 550 de Magnat. rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humedas. Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su MCD 550. Este símbolo informa al usuario de la existencia de un láser de...
  • Page 21 15 46: 3 2 dispositivo está listo para su uso. • Presionar una vez: La reproducción • Durante la reproducción de un CD: • LED iluminado en rojo: El MCD 550 se Pista reproducción tiempo comienza al principio del título actual.
  • Page 22 Repetición de la reproducción del CD/ El rebobinado o avance rápido. tienen ninguna función relacionada con el título (Repeat): • Presionar una vez: Avance/Retroceso MCD 550. • Presionar una vez: se repite el título al doble de velocidad. actual. • Presionar dos veces: Avance/Retroceso Aparecerá...
  • Page 23 430 x 62 x 295 mm Control remoto: 54 x 140 x 11 mm • Coloque el MCD 550 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en „Instrucciones importantes de seguridad“. Peso: 3,0 kg •...
  • Page 24 • В случае контакта с влагой или жидкостью немедленно отсоедините устройство от сети СОДЕРЖАНИЕ питания. • Вытирать устройство можно только сухой салфеткой. • Не используйте чистящие средства или химические растворители, так как они могут повредить Принадлежности поверхность. Перед включением • Никогда не открывайте устройство. Важные указания по безопасности • В объем поставки входит сетевой кабель. Используйте только эти оригинальные Указания по утилизации принадлежности для подачи питания или сетевой кабель, проверенный на предмет безопасности (напр., сертификат ТЮФ или СНЭ).
  • Page 25 2 СИД ИНДИКАЦИИ СОСТОЯНИЯ 6 STOP управления, цельтесь им в эту точку. NO disC Останавливает воспроизводящийся CD. Этот индикатор показывает 2 состояния, в которых может находиться включенный • После вложения и считывания CD: MCD 550: Общее количество композиций на CD, 7 SKIP общее время проигрывания CD в минутах • СИД горит зеленым цветом: •...
  • Page 26 ПУЛЬТ ДУ • Перед использованием пульта ДУ нужно 5 EJECT 11 RANDOM вытащить прозрачный защитный язычок Открывает лоток для CD. Воспроизведение треков CD в случайном на нижнем краю отсека для батареек. порядке. • Если батарейки после продолжительного • Однократное нажатие: Включает 6 PLAY использования сядут, их нужно будет функцию. заменить (тип CR2025). Начинается воспроизведение CD. На дисплее появляется: • В целях предотвращения порчи пульта rNd-ON дистанционного управления вынимайте...
  • Page 27 ЗАДНЯЯ СТОРОНА СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ Если возникнут технические проблемы, обратитесь в специализированный магазин или на фирму Magnat Audio-Produkte GmbH, тел.: 02234807-0. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Частотная характеристика: 20 Гц – 20 кГц (+/- 0,5 дБ) Относительный уровень шумов: 105 дБ (20 Гц – 20 кГц, Шкала А) Разделение каналов : > 88 дБ (1 кГц) 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 31 Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall arantiekarte beachten Sie bitte folgendes: 1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer. 2.
  • Page 32 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.0...