Download Print this page

ADEO SCREEN FRAMEPRO PSCHT0300 User Manual

Rigid frame screen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Mod. FRAMEPRO
PSCHT0300 PSCHT0399
Manuale d'uso schermo a cornice rigida
Rigid frame screen user manual
Manuel d'instructions écran frame
Betriebsanleitung Projektionswand frame
Manual de uso de la pantalla frame
Instrukcja obsługi dla ekranów frame
Made Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Manuale FRAMEPRO rev. 2009/1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FRAMEPRO PSCHT0300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ADEO SCREEN FRAMEPRO PSCHT0300

  • Page 1 Manuale d’uso schermo a cornice rigida Rigid frame screen user manual Manuel d’instructions écran frame Betriebsanleitung Projektionswand frame Manual de uso de la pantalla frame Instrukcja obsługi dla ekranów frame Made Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Manuale FRAMEPRO rev. 2009/1...
  • Page 2 ITALIANO INTRODUZIONE Il presente manuale è parte integrante del prodotto e la sua lettura e comprensione sono di fondamentale importanza per la sicurezza. In esso sono descritte le norme e le modalità di impiego che consentiranno al cliente un corretto e sicuro uso dello schermo. Il manuale deve sempre accompagnare il prodotto e va custodito con cura in luogo idoneo a garantirne l’integrità...
  • Page 3: Smaltimento Del Prodotto

    SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato. Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti nel vostro territorio, per questa categoria di prodotto.
  • Page 4 ENGLISH INTRODUCTION This manual is an integral part of the product and must be read and understood in all its parts for safety reasons. It contains norms and directions for correct and safe use of the screen. The manual should never be separated from the product; it must be stored in a suitable place to ensure its integrity, and in such a way as to be easily consulted by authorised personnel.
  • Page 5 PRODUCT’S DISPOSAL As is the case for installation procedures, when the product reaches the end of its useful life, disposal operations must be carried out by qualified personnel. The product is made up of various types of material: some can be recycled, others have to be disposed of. You must follow applicable recycling or disposal regulations in force in your area for this product category.
  • Page 6 FRANÇAIS INTRODUCTION Ce manuel fait partie intégrante du produit et sa lecture et compréhension sont d’une importance fondamentale pour la sécurité. Il décrit les normes et modalités d’utilisation qui permettront au client d’utiliser l’écran correctement et en toute sécurité. Le manuel doit toujours accompagner le produit et doit être conservé...
  • Page 7 distance de 6 cm depuis le bord externe du profil en aluminium. Fixer ensuite rapidement les écrous des vis qui se trouvent sur le profil. Accrocher les vis aux entretoises et serrer les écrous avec une clé selon l’illustration 4. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES BASES Selon l’illustration 5, fixer les colliers sur les vis des angles ou des joints présents dans le cadre d'aluminium, puis fixer les bases aux colliers.
  • Page 8 DEUTSCH EINFÜHRUNG Dieses Handbuch ist integraler Teil des Produkts, und dessen Lektüre und Verständnis sind von wesentlicher Bedeutung für die Sicherheit. Darin sind die Normen und Verwendungsmodalitäten beschrieben, die dem Kunden eine richtige und sichere Nutzung der Projektionswand ermöglichen. Das Handbuch muss stets beim Produkt verbleiben und ist sorgfältig an einem geeigneten Ort aufzubewahren, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten und allen berechtigten Personen zur Hinzuziehung zugänglich zu sein.
  • Page 9 3. Die Montage mit den Wandbügeln ist für Projektionswände bis 3 m Breite mit Variante “Gummibänder hinten” vorgesehen. Die Bügel sind gemäß Abbildung 3.a um 25 cm pro Seite nach innen versetzt an der Wand zu befestigen, die Montage der Projektionswände erfolgt direkt an der Wand. 4.
  • Page 10 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN El presente manual forma parte integrante del producto y su lectura y comprensión revisten importancia fundamental para la seguridad. En el manual se indican las normas y modos de empleo para que el cliente utilice la pantalla correctamente y con seguridad. El manual deberá acompañar siempre al producto y deberá...
  • Page 11: Eliminación Del Producto

    El montaje de los soportes para la pared es previsto para las pantallas de hasta 3 mt de largo con la variante « elásticos posteriores », instalar los soportes en la pared con una distancia de 25cm por cada lado, como muestra la figura 3.a ; se obtendrá así el montaje de la pantalla alineada al borde de la pared. El montaje con distanciales es previsto para las pantallas de 3,5mt hasta 7mt de largo y con la variante «...
  • Page 12: Instrukcja Instalacji

    POLSKI WSTĘP Niniejszy podręcznik stanowi część składową produktu, a jego przeczytanie i zrozumienie mają podstawowe znaczenie dla zachowania bezpieczeństwa. Zostały w nim opisane zasady i sposoby u ytkowania, pozwalające klientowi na właściwe i bezpieczne korzystanie z ekranu. Podręcznik powinien zawsze znajdować się w pobli u produktu, nale y przechowywać go w miejscu gwarantującym nie zniszczenie oraz łatwo dostępnym dla osób upowa nionych.
  • Page 13 Monta przedni system elastyczny – zamontować materiałowe naro niki ochronne na ramie ekranu za pomocą dwustronnej taśmy klejącej, wło yć metalowe pręty w zakładkę w powierzchni projekcyjnej i napiąć powierzchnię projekcyjną za pomocą gumek elastycznych na profilach ramy – ry. 2.b. Monta tylny system na napy –...
  • Page 14 1. MONTAGGIO TELAIO - FRAME ASSEMBLY - MONTAGE CHÂSSIS – MONTAGE DES RAHMENS - MONTAJE ESTRUCTURA – MONTA RAMY EKRANU 2. MONTAGGIO TELA – SURFACE ASSEMBLY - MONTAGE TOILE – MONTAGE DER LEINWAND - MONTAJE TELA - SPOSOBY MONTA U POWIERZCHNI PROJEKCYJNEJ...
  • Page 15 3. MONTAGGIO CON STAFFA A PARETE - ASSEMBLY WITH WALL MOUNT BRACKET – MONTAGE AVEC BRIDE AU MUR – WANDMONTAGE MIT - MONTAJE CON PLAQUETA A LA PARED – MONTA NA UCWYTACH ŚCIENNYCH BIERNYCH Screen 4. MONTAGGIO CON STAFFA DISTANZIALE - ASSEMBLY WITH SPACER BRACKET - MONTAGE AVEC BRIDE –...

This manual is also suitable for:

Framepro pscht0399