Latchways PRD User Instructions

Descender device
Table of Contents
  • Informations Sur la Garantie
  • Contrôles Avant Utilisation
  • Regelmäßige Überprüfung
  • Garantie-Informatie
  • Avsedd Användning
  • Información sobre la Garantía
  • Inspección Periódica
  • Esclusione DI Responsabilità
  • Controlli Prima Dell'uso
  • Aviso de Isenção
  • Domeniul de Utilizare
  • Wyłączenie OdpowiedzialnośCI
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Účel Použití
  • Pravidelné Kontroly
  • Jótállási Feltételek
  • Informácie O Záruke

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

MSA Latchways
®
PRD® Descender Device
User Instructions
Important document – retain for future use
EN 341:2011
EN 361:2002
EN 358:1999
MSA safety .com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Latchways PRD

  • Page 1 MSA Latchways ® EN 341:2011 PRD® Descender Device EN 361:2002 EN 358:1999 User Instructions Important document – retain for future use MSA safety .com...
  • Page 2 Data pierwszego użycia Dato for første ibrugtagning Datum prvního použití Dato for første gangs bruk Első használat dátuma Datum för första användning Дата на първа употреба Fecha de primer uso Dátum prvého použitia Data di primo utilizzo © Copyright 2016 Latchways plc.
  • Page 3: Warranty Details

    Every effort has been made to ensure that the information contained within these user instructions is both accurate and current. As part of Latchways’ continuous improvement programme changes may be made to the product after the publication date. Therefore, occasionally, the product and these instructions may slightly differ.
  • Page 4 To be completed by a Competent person at least every 12 months from the date of first use* and retained. Periodic examinations are an important element for maintaining product safety and shall be completed in accordance with Latchways instructions. Latchways PRD descender device’s scheduled for examination shall be withdrawn from service.
  • Page 5: Intended Purpose

    It is essential for the safety of the user that if the Latchways PRD descender device is resold outside the original country of destination, the reseller shall provide instructions for use, maintenance, periodic examination and repair in the language of the country in which the device will be used.
  • Page 6 The life of the product can be affected by environmental conditions. • The Latchways PRD descender device is suitable for use in areas in which explosive atmospheres caused by mixtures of air and gases, vapours or mists or by air/dusts mixtures are likely to occur, as per BS EN 13463-1:2001 equipment group II, category 2.
  • Page 7 Latchways or an authorised agent. No repairs, modifications or alterations are to be carried out on the Latchways PRD descender device. If any part of the Latchways PRD descender device is found to be faulty, or a fault is suspected, the device shall be removed from service and advise sought from Latchways or an authorised agent.
  • Page 8 Descent device/line (continued) • Inspect descent line for any ‘slack’ between the drum and rack (Figure 6). If the line is slack the Latchways PRD descender device shall be removed from service and advise sought from Latchways or authorised agent.
  • Page 9 Harness • The Latchways PRD descender device shall only be used with an Approved harness. • Approved harnesses shall comply with EN 361:2002 and EN 358:1999 and relevant standards within the country of use. • Approved harnesses shall be examined and maintained in accordance with the manufacturers' instructions.
  • Page 10 • Following a descent, internal components of the Latchways PRD descender device may become hot. Allow to cool before opening the backpack. • After a descent, the Latchways PRD descender device must be withdrawn from service and details recorded on the periodic examination log.
  • Page 11: Glossary Of Key Terms

    Basic cleaning, storage and transportation To remove light soiling the Latchways PRD descender device exterior may be cleaned, with warm water (max 40°C /100°F) and pure soap or a mild detergent. Care should be taken to a avoid getting soap or detergent into adjuster and quick release buckles.
  • Page 12: Informations Sur La Garantie

    En cas de confusion quelconque, veuillez contacter Latchways. Informations sur la garantie Le descendeur Latchways PRD, hormis les composants auxiliaires, est garanti par Latchways contre les défauts matériels ou de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat initial par le client.
  • Page 13 à conserver. Les vérifications périodiques représentent un facteur important pour préserver la sécurité du produit et doivent être réalisées par le Technicien conformément aux instructions de Latchways. Les PRD de Latchways dont la vérification est programmée doivent être mis hors service.
  • Page 14 à utiliser cet équipement. Si vous avez le moindre doute sur vos capacités, consultez un médecin. Le Latchways PRD ne doit pas être utilisé par les femmes enceintes ou les personnes mineures.
  • Page 15 Limites Le Latchways PRD ne doit pas être utilisé au-delà de ses limites ou pour un usage autre que celui auquel il est destiné. Toutes les vérifications doivent être effectuées par une personne compétente. N’essayez pas de modifier ou de réparer cet équipement. Il est essentiel pour votre sécurité...
  • Page 16 Exigences et contrôles avant utilisation Évaluation des risques et planification de sauvetage Le Latchways PRD fait partie d’un système antichute. Il est donc conseillé, avant d’entreprendre tout travail en hauteur et à des intervalles réguliers pendant le travail, d’effectuer une évaluation des Figure 3a risques.
  • Page 17: Contrôles Avant Utilisation

    à Latchways ou à un représentant agréé. Le Latchways PRD ne doit en aucun cas être réparé, modifié ou altéré ; si une partie quelconque du Latchways PRD s’avère défectueuse, ou si vous avez un doute quelconque concernant la sécurité ou l’état du Latchways PRD, mettez-le hors service et contactez Latchways ou un représentant agréé.
  • Page 18 • Examinez la corde de descente pour vérifier l’absence de « jeu » entre le tambour et la crémaillère (voir Figure 6). Si la corde a du jeu, vous devez mettre le Latchways PRD hors service et consulter Latchways ou un représentant agréé.
  • Page 19 Latchways. Harnais • Le Latchways PRD doit uniquement être utilisé avec un harnais approuvé. • Les harnais approuvés doivent être conformes aux normes EN 361:2002 et EN 358:1999, ainsi qu’aux normes applicables dans le pays d’utilisation.
  • Page 20 Les instructions de vérification périodique peuvent être téléchargées sur www.latchways.com. La durée de vie du Latchways PRD dépend de ses composants en tissu et est évaluée à 10 ans maximum. Toutefois, des facteurs comme (liste non exhaustive) les conditions ambiantes (ex. : contact avec des produits chimiques, exposition à...
  • Page 21 Rangez le Latchways PRD dans un endroit frais, sec et propre. Vérifiez qu’il est protégé contre les effets d’une forte humidité, de la poussière, de l’huile et des rayons du soleil. Si le Latchways PRD est mouillé, laissez-le sécher naturellement avant de le stocker. Examinez le Latchways PRD après une longue période de stockage.
  • Page 22 Informationen genau und so aktuell wie möglich sind, doch können wir als Bestandteil unseres kontinuierlichen Verbesserungsprogramms nach Veröffentlichung dieses Handbuchs Änderungen des Produkts vornehmen. Von Zeit zu Zeit kann es daher Unterschiede zwischen dem Produkt, Produktabbildungen und dem Handbuch geben - im Zweifelsfall bitte mit Latchways Kontakt aufnehmen. Gewährleistungsinformationen Latchways leistet Garantie für das Abseilgerät Latchways PRD ausschließlich Hilfskomponenten.
  • Page 23 Element zur Aufrechterhaltung der Produktsicherheit und müssen von einem kompetenten Techniker in Übereinstimmung mit den Anweisungen von Latchways durchgeführt werden. Latchways PRDs, bei denen eine Überprüfung bevorsteht, müssen außer Betrieb genommen werden. Zugelassene Gurte sind gemäß den Anweisungen der Hersteller der zugelassenen Gurte zu prüfen.
  • Page 24 • die ihnen zugewiesenen Aufgaben dem zugeteilten Verantwortungsniveau entsprechend auszuführen; • die mit dem Einsatz des Latchways PRD verbundenen möglichen Gefahren voll zu verstehen; • jegliche technischen Defekte des Latchways PRD zu entdecken, die mit diesen Fehlern assoziierten Implikationen für Gesundheit und Sicherheit zu erkennen, und Abhilfemaßnahmen zu ergreifen, diese zu beseitigen.
  • Page 25 Polyethylene (UHMwPE) core, Aramid overbraid rope Einschränkungen Das PRD darf nicht außerhalb seiner Einschränkungen oder für andere als den beabsichtigten Zweck benutzt werden. Alle Inspektionen dürfen nur von einer kompetenten Person vorgenommen werden. Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren oder modifizieren. Für Ihre Sicherheit ist es entscheidend, dass diese Anweisungen befolgt und das Gerät nicht missbräuchlich verwendet wird.
  • Page 26 • Das Latchways Latchways PRD ist für einen Nutzer in Bereichen geeignet, in denen durch eine Mischung aus Luft und Gasen, Schwaden oder Schleier oder durch eine Staub-Luft-Mischung verursachte explosionsfähige Atmosphären auftreten können; das Gerät entspricht BS EN 13463- 1:2001 Gerätegruppe II, Kategorie 2.
  • Page 27 Es dürfen keine Reparaturen, Modifikationen oder Änderungen des Latchways PRD durchgeführt werden - wenn Teile des Latchways PRD als fehlerhaft befunden werden oder Zweifel an der Sicherheit oder dem Zustand des Latchways PRD bestehen, muss das PRD außer Betrieb genommen und an Latchways oder einen autorisierten Vertreter geschickt werden.
  • Page 28 Übermäßiger Aufbau von Schmutz kann verhindern, dass das Seil durch das Gerät gezogen wird. Bei offensichtlicher Beschädigung Abbildung 8 nicht verwenden. Nehmen Sie das Latchways PRD außer Betrieb und schicken Sie es an Latchways oder einen autorisierten Vertreter zurück. • Nach der Inspektion den Reißverschluss des Rucksacks wieder völlig schließen.
  • Page 29 Gurt • Das Latchways PRD Abseilgerät darf nur mit einem zugelassenen Gurt verwendet werden. • Zugelassene Gurte müssen EN 361:2002 und EN 358:1999 sowie den geltenden Normen im Einsatzland entsprechen. • Zugelassene Gurte müssen gemäß den Anweisungen der Hersteller geprüft und gewartet werden.
  • Page 30: Regelmäßige Überprüfung

    Dies wird nicht empfohlen. In einer Notfallsituation ist es wichtig, Durchhängen des Abseil- Seils zu vermeiden, um so einem zweiten Absturz vorzubeugen. • Nach erfolgtem Abseilen können interne Komponenten des Latchways PRD heiß sein - öffnen Sie den Rucksack nicht unmittelbar nach erfolgtem Abseilen.
  • Page 31 Feuchtigkeit, Staub, Öl und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Wenn das Latchways PRD nass ist, muss es vor Lagerung an der Luft natürlich trocknen. Das Latchways PRD nach langer Lagerung inspizieren. Während des Transports muss das Gerät gegen Beschädigung und Kontamination geschützt werden.
  • Page 32: Garantie-Informatie

    Daarom kunnen er soms verschillen zijn tussen het product en de afbeeldingen en de handleiding van het product - neem in het geval van onduidelijkheid contact op met Latchways. Garantie-informatie Latchways geeft garantie op het Latchways PRD afdaalapparaat, met uitzondering van hulpstukken, tegen materiaal- en constructiefouten gedurende één jaar vanaf de datum van...
  • Page 33 Periodieke keuring speelt een belangrijke rol bij het bewaken van de productveiligheid. Keuringen dienen te worden uitgevoerd door een technicus overeenkomstig de instructies van Latchways. PRD’s van Latchways die aan keuring toe zijn worden buiten bedrijf gesteld.
  • Page 34 De Latchways PRD mag alleen worden gebruikt door een persoon die is opgeleid en competent is in het veilige gebruik van de uitrusting. Neem contact op met Latchways als u vragen heeft over het gebruik, onderhoud, de toepassingen of werking van de uitrusting. De conditie en leeftijd van een individu hebben een aanzienlijk effect op zijn of haar capaciteit om valbeveiligingsbelasting te weerstaan.
  • Page 35 Beperkingen De PRD mag niet worden gebruikt buiten de beperkingen om, of voor een ander doel dan waarvoor het is ontworpen. Alle inspecties dienen te worden uitgevoerd door een competente persoon. De uitrusting niet proberen te wijzigen of repareren. Het is van kritiek belang voor uw veiligheid dat deze instructies worden opgevolgd en dat de apparatuur niet verkeerd wordt gebruikt.
  • Page 36 Afb. 3a reddingswerker (handmatig) kan trekken met behulp van de Latchways PRD reddingsstok (zie afb. 3b) of andere middelen, om de afdaling te activeren. Voor dit doel is een telescopische reddingsstok leverbaar (Latchways onderdeelnummer 68099-00). Secundaire ontgrendeling door een reddingswerker moet deel uitmaken van de risicobeoordeling.
  • Page 37 Er mogen geen reparaties, wijzigingen of veranderingen worden aangebracht aan de Latchways PRD - indien enig onderdeel van de PRD defect is, of u twijfelt aan de veiligheid of toestand van de PRD, dient u hem onmiddellijk buiten gebruik te stellen en Latchways of een bevoegde vertegenwoordiger te raadplegen.
  • Page 38 • Inspecteer de daallijn op ‘slapte’ tussen de trommel en het rek (zie Afb. 6). Als er ook maar enige slapte is in de lijn moet de Latchways PRD uit dienst worden genomen en dient u contact op te nemen met Latchways of een bevoegd vertegenwoordiger.
  • Page 39 Harnasgordel • Het Latchways PRD afdaalapparaat mag uitsluitend worden gebruikt met een Goedgekeurde harnasgordel. • Goedgekeurde harnasgordels moeten voldoen aan EN 361:2002 en EN 358:1999 en relevante normen in het land van gebruik. • Goedgekeurde harnasgordels moeten worden geïnspecteerd en onderhouden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Page 40 • Na afdaling kunnen de interne onderdelen van de Latchways PRD warm worden. De rugzak niet onmiddellijk na gebruik openen.
  • Page 41 Spoel de Latchways PRD na het reinigen grondig af met fris, schoon water, en verwijder overmatig water met een droge doek. Laat de Latchways PRD aan de lucht drogen, niet bij een directe warmtebron, en onderwerp hem aan een volledige inspectie voor u hem opslaat.
  • Page 42 Garantioplysninger Latchways garanterer, at Latchways PRD descender device, eksklusive ekstra komponenter, er uden defekter i materiale og fremstilling i et år fra den oprindelige dato, hvor brugeren købte den. Denne garanti gælder kun for decender device. Der henvises til vejledningen fra producenten af den godkendte sele for garantien til den godkendte sele.
  • Page 43 Skal udfyldes af en kompetent person mindst hver 12, måned fra datoen for første anvendelse* og gemmes. Periodiske eftersyn er et vigtigt element for at opretholde produktsikkerhed og skal udføres af teknikeren i overensstemmelse med Latchways vejledning. Latchways PRD’er, for hvilke eftersyn er planlagt, skal tages ud af brug.
  • Page 44 Latchways PRD må kun anvendes af en person, der er trænet og kompetent i sikker brug heraf. Man skal kontakte Latchways i tilfælde af problemer vedrørende denne anordnings brug, vedligeholdelse, anvendelsesområder og funktion.
  • Page 45 Produktets levetid kan påvirkes af miljømæssige forhold. • Latchways PRD er egnet til brug i områder, hvor der er risiko for, at der dannes eksplosive atmosfærer forårsaget af blandinger af luft og gasser, dampe eller tåger eller af luft-/ støvblandinger iht. BS EN 13463-1:2001 udstyrsgruppe II, kategori 2.
  • Page 46 (se Figur 3a), som kan trækkes i med hånden af en redningsperson, ved hjælp af en Latchways PRD redningspæl (se Figur 3b) eller på anden måde for at aktivere nedstigningen.En teleskopisk pælsamling er tilgængelig (Latchways delnummer 68099-00) til dette formål.
  • Page 47 ændringer på Latchways PRD—hvis en hvilken som helst del af Latchways PRD er defekt, eller hvis du er i tvivl om Latchways PRD’s sikkerhed eller tilstand, skal den tages ud af brug og du skal rådføre dig med Latchways eller en autoriseret agent. Hvis en hvilken som helst del af Latchways PRD er defekt, eller hvis der er mistanke om en fejl, skal anordningen tages ud af brug og der skal søges rådgivning hos Latchways eller en autoriseret agent.
  • Page 48 Hvis der er tegn på beskadigelse, må den ikke bruges. Figur 8 Tag Latchways PRD ud af brug og rådfør dig med Latchways eller en autoriseret agent. • Efter inspektion skal lynlåsen på rygsækken lukkes helt.
  • Page 49 Seletøj • Latchways PRD descender device må kun bruges med en godkendt sele. • Godkendte seler skal overholde EN 361:2002 og EN 358:1999 samt relevante standarder i brugslandet. • Godkendte seler skal undersøges og vedligeholdes i henhold til producentens anvisninger.
  • Page 50 Vejledning for periodisk undersøgelse kan downloades fra www.latchways.com. Brugslevetiden for Latchways PRD er blevet evalueret til at være op til 10 år, hvilket er baseret på dens tekstilelementer. De følgende faktorer, som f.eks. (men ikke begrænset til): miljømæssige forhold (f.eks.
  • Page 51 Skal opbevares på et køligt, tørt og rent sted. Sørg for, at Latchways PRD beskyttes mod kraftig fugt, støv, olie og direkte sollys. Hvis Latchways PRD er våd, skal den tørre naturligt før opbevaring. Inspicer Latchways PRD efter længere tids opbevaring. Anordningen skal beskyttes under transport for at forhindre beskadigelse eller kontaminering.
  • Page 52 Dato for første gangs bruk: (side 2) Defineres som den dagen enheten ble fjernet fra pakningen og eksponert for elementene. Ingen del av dette dokumentet må reproduseres eller overføres i noen form eller på noen måte, uten skriftlig forhåndstillatelse fra Latchways plc.
  • Page 53 Skal følges av en kompetent person minst hver 12. måned fra datoen for første bruk* og tas vare på. Periodiske undersøkelser er et viktig element for å opprettholde produktsikkerheten, og de skal gjennomføres av teknikeren i overensstemmelse med Latchways instruksjoner. Latchways PRD- enheter som har nådd fristen for planlagt kontroll, skal tas ut av bruk.
  • Page 54 Brukerhåndboken skal brukes som en del av opplæringen til de ansatte. Det er meget viktig at brukerne er kompetente til å bruke PRD. Brukerne må ha tilstrekkelig profesjonell eller teknisk opplæring, kunnskap og konkret erfaring som setter dem i stand til å: •...
  • Page 55 Produktets levetid kan bli påvirket av miljømessige forhold. • Latchways PRD-utstyret er egnet for bruk i områder der det er sannsynlighet for eksplosive atmosfærer forårsaket av blandinger av luft og gasser, damp eller tåke, eller av luft/ støvblandinger, ifølge BS EN 13463-1:2001 utstyrsgruppe II, kategori 2.
  • Page 56 Latchways eller en autorisert representant. Hvis det blir påvist feil på noen del av en Latchways PRD, eller ved mistanke om feil, må enheten tas ut av bruk og du må rådføre deg med Latchways eller en autorisert representant.
  • Page 57 • Kontroller nedstigningsline for eventuell ‘slakk’ mellom trommel og stativ (se figur 6). Hvis linen viser tegn til å være slakk - skal Latchways PRD-utstyret tas ut av bruk og du må rådføre deg til Latchways eller en autorisert representant.
  • Page 58 Latchways’ instruksjoner. Figur 9 Seletøy • Latchways PRD nedstigningsenhet skal bare brukes sammen med en godkjent sele. • Godkjente seler skal være i overensstemmelse med EN 361:2002 og EN 358:1999 og relevante standarder i brukslandet. • Godkjente seler skal undersøkes og vedlikeholdes i samsvar med produsentens instruksjoner.
  • Page 59 • Etter en nedstigning kan de innvendige komponentene i Latchways PRD-utstyret være varme - ikke åpne ryggsekken umiddelbart etter bruk. • Etter en nedstigning skal PRD-utstyret tas ut av bruk, og detaljerte registreringer skal angis i loggen for periodisk kontroll.
  • Page 60 Oppbevar i kjølige, tørre og rene omgivelser. Sørg for at Latchways PRD-utstyret er beskyttet mot ekstrem fuktighet, støv, olje og direkte sollys. Hvis Latchways PRD-utstyret er vått, la det lufttørke før oppbevaring. Kontroller Latchways PRD-utstyret etter lengre perioder med lagring. Under transport må...
  • Page 61 Utløsersnor: Belte på skulderstroppen som man trekker i for mekanisk utløsing av nedstigning. Kompetent bruker: Dette er en person som er opplært i sikker bruk og håndtering av Latchways PRD, og som også er opplært i gjennomføring av kontroll før bruk.
  • Page 62 Alla ansträngningar har gjorts för att informationen i bruksanvisningen ska vara så exakt och uppdaterad som möjligt, men som en del av vårt kontinuerliga förbättringsprogram kan vi göra förändringar av produkten efter bruksanvisningens publicering. Produkten, produktbilderna och bruksanvisningen kan därför ibland ha ett annat utseende – kontakta Latchways om minsta tvekan råder. Garantiuppgifter Latchways lämnar garanti för Latchways PRD räddningsutrustning, exklusive hjälpkomponenter,...
  • Page 63 Ska fyllas i av en kompetent person minst var tolfte månad räknat från första användningsdatum* och sparas. Regelbundna undersökningar är en viktig del i att upprätthålla produktsäkerheten och ska utföras av en tekniker i enlighet med Latchways instruktioner. Latchways PRD räddningsutrustning som är schemalagd för undersökning ska tas ur bruk.
  • Page 64: Avsedd Användning

    Denna manual skall förvaras på säker plats för framtida bruk tillsammans med inspektionsjournalerna. Manualen skall användas vid den anställdes skolning. Det är ytterst viktigt att användaren är helt insatt i användningen av PRD Räddningsutrustningen Användaren ska ha erhållit erfoderlig yrkes- och teknisk utbildning, besitta kunskap och ha erfarenhet för att:...
  • Page 65 Det är ytterst viktigt för din säkerhet att dessa anvisningar följs och att utrustningen inte missbrukas. Selar ska bytas av tekniker i enlighet med Latchways instruktioner. Endast godkända selar som finns på listan med godkända selar för Latchways PRD (tillgänglig på www.latchways.com) får användas med Latchways PRD räddningsutrustning.
  • Page 66 Du skall vara helt insatt i proceduren innan arbete på hög höjd påbörjas. Latchways PRD räddningsenhet är i första hand utformad som ett självräddningssystem och är till hjälp vid planering av räddning vid nödfall. I händelse av att användaren inte kan inleda självräddningen finns en sekundär utlösningsfunktion.
  • Page 67 Latchways eller en auktoriserad representant för Latchways. Inga reparationer, modifieringar eller ändringar av Latchways PRD räddningsutrustning får göras. Om någon del av Latchways PRD räddningsutrustning är defekt, eller om du är tveksam vad gäller säkerheten eller skicket på Latchways PRD räddningsutrustning, ska användningen upphöra och Latchways eller en av Latchways auktoriserade representanter kontaktas.
  • Page 68 • Öppna ryggsäckens bakre flik och inspektera selens anslutningspunkt med avseende på skada, deformering, korrosion eller sprickor. Säkerställ att fästskruven sitter fast (se Figur 9). Om skadad får enheten inte användas. Ta Latchways PRD Räddningsutrustningen ur bruk, och meddela Latchways. • Inspektera samtliga systemkomponenter och undersystem enligt anvisningarna från Latchways.
  • Page 69 Selen • Latchways PRD räddningsutrustning får endast användas med en godkänd sele. • Godkända selar ska uppfylla kraven i EN 361:2002 och EN 358:1999 och relevanta standarder som gäller i användningslandet. • Godkända selar ska inspekteras och underhållas enligt tillverkarens bruksanvisning.
  • Page 70 • Under en nedstigning kan de inre komponenterna bli heta. Öppna därför inte ryggsäcken omedelbart efter nedstigningen. • PRD räddningsutrustning ska tas ur bruk efter en nedstigning och detaljerna ska införas i den periodiska undersökningsjournalen. Periodisk inspektion Latchways PRD är en viktig del av en räddningsplan vid nödfall.
  • Page 71 Frigöringslina: Textilband på axelremmen som vid utdragning frigör nedstigningsmekanismen. Kvalificerad användare: En person som har utbildats i säker användning och drift av Latchways PRD räddningsutrustning och har utbildats i att göra inspektionen före användning. Kvalificerad inspektionsenhet (Kvalificerad person): En person, som inte är användaren, som är kvalificerad i hur PPE-utrustning undersöks, i enlighet med dessa instruktioner.
  • Page 72: Información Sobre La Garantía

    Latchways. Información sobre la garantía Latchways garantiza que el dispositivo de descenso PRD de Latchways, sin incluir los componentes auxiliares, permanecerá exento de defectos de funcionamiento o de material durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra original por parte del consumidor.
  • Page 73 Deberá realizarlos una persona competente al menos cada 12 meses a partir de la fecha de primer uso* y mantenerse. Los exámenes periódicos son importantes para mantener la seguridad del producto y debe realizarlos un técnico conforme a las instrucciones de Latchways. Los PRD de Latchways que deban ser examinados se retirarán del servicio.
  • Page 74 Finalidad El PRD está formado por un arnés de cuerpo entero que cumple con la norma EN 361:2002 con dispositivo descendedor integrado según la norma EN 341:2011 Tipo 1 Clase D. Para una persona solamente.
  • Page 75 Limitaciones El PRD no debe utilizarse más allá de sus limitaciones ni para ningún otro fin que no sea el de uso intencionado. Todas las inspecciones deberá realizarlas una persona competente. No trate de modificar ni reparar el equipo. Es de importancia vital para su seguridad que se sigan estas instrucciones y que se utilicen los equipos de forma correcta.
  • Page 76 (consulte la figura 3a) de la que puede tirar un Figura 3b salvador, con la mano, con la ayuda de la barra de rescate del PRD de Latchways (consulte la figura 3b) o por otro medio, para activar el descenso.
  • Page 77 Ninguna reparación, modificaciones ni cambios podrán realizarse en el PRD de Latchways. Si alguna pieza del PRD está defectuosa, o si existe alguna duda sobre la seguridad o el estado del PRD, este deberá retirarse del servicio y contactarse con Latchways o con un agente autorizado. Si se observa que alguna parte del PRD de Latchways está...
  • Page 78 Si ve daños aparente, no lo utilice. Retire del servicio el Latchways PRD y póngase en contacto con Latchways o con un agente autorizado. • Después de la inspección, cierre la cremallera de la mochila completamente.
  • Page 79 Algunos arneses homologados pueden incluir puntos de sujeción (p. ej., en el pecho, los hombros o las caderas). Consulte en las instrucciones de uso independientes del arnés homologado el uso correcto de dichos puntos de sujeción. El equipo de rescate PRD de Latchways se utilizará en el punto de sujeción trasero únicamente...
  • Page 80: Inspección Periódica

    Las instrucciones sobre exámenes periódicos pueden descargarse en www.latchways.com. La vida útil del Latchways PRD, en base a sus elementos textiles, se ha calculado en hasta 10 años. Sin embargo, factores como (pero no limitados a) las condiciones ambientales (por ejemplo, contacto con productos químicos, exposición a temperaturas superiores a los 60 °C), el almacenaje...
  • Page 81 Guárdelo en un lugar limpio, fresco y seco. Asegúrese de que el Latchways PRD está protegido frente a humedad extrema, polvo, grasa y la luz directa del sol. Si el Latchways PRD está mojado, deje que se seque de forma natural antes de guardarlo. Inspeccione el Latchways PRD después de largos periodos de almacenamiento.
  • Page 82: Esclusione Di Responsabilità

    Esclusione di responsabilità Latchways si impegna a garantire che le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni siano il più precise e aggiornate possibile; tuttavia, nell’ambito del programma di miglioramento continuo, potrebbero essere apportate modifiche al prodotto dopo la data di pubblicazione del manuale.
  • Page 83 Le ispezioni periodiche rappresentano un fattore importante per mantenere intatta la sicurezza del prodotto e devono essere effettuate dal tecnico conformemente alle istruzioni Latchways. I PRD Latchways che devono essere sottoposti a ispezione programmata vanno messi fuori servizio..
  • Page 84 Il PRD consiste di un’imbracatura completa ai sensi di EN 361:2002 con dispositivo di discesa integrato conforme a EN 341:2011 Tipo 1 Classe D – Idoneo solo per una discesa. Il PRD è inteso per essere utilizzato in un sistema di arresto caduta e, in caso di caduta, il dispositivo di discesa può...
  • Page 85 Limitazioni Il PRD non deve essere utilizzato oltre ai suoi limiti né per qualsiasi scopo diverso da quello per cui è inteso. Tutte le ispezioni devono essere effettuate da una persona competente. Non si deve tentare di modificare o riparare il dispositivo. È fondamentale per la sicurezza che le presenti istruzioni vengano seguite e che l’attrezzatura non venga usata in modo improprio.
  • Page 86 PRD Latchways (ved. figura 3b) o con altri mezzi per attivare la discesa. A tale scopo è disponibile un’asta telescopica (numero parte Latchways 68099-00). La valutazione dei rischi deve tenere in considerazione il rilascio secondario da parte di un soccorritore.
  • Page 87: Controlli Prima Dell'uso

    Nessuna modifica, riparazione o alterazione dovrà essere effettuata sul PRD Latchways — se una qualsiasi parte del PRD Latchways è difettosa, oppure se si hanno dei dubbi riguardanti la sicurezza o la condizione del PRD, metterlo fuori servizio e contattare immediatamente Latchways o un rappresentante autorizzato.
  • Page 88 • Ispezionare la linea di discesa e controllare che non vi siano “allentamenti” tra il tamburo e la cremagliera (ved. fig. 6). Se la linea mostra eventuali segni di allentamento, mettere il Latchways PRD fuori servizio e contattare Latchways o un rappresentante autorizzato. Figura 6 •...
  • Page 89 Alcune imbracature approvate possono includere i punti di fissaggio (per esempio sul torace, alle spalle o sui fianchi). Fare riferimento alle istruzioni d’uso a sé stanti dell’imbracatura approvata per l’utilizzo corretto di tali punti di fissaggio. L’attrezzatura di soccorso Latchways PRD agirà esclusivamente sul punto di fissaggio posteriore...
  • Page 90 • Subito dopo una discesa, i componenti interni del Latchways PRD possono surriscaldarsi – non aprire lo zainetto subito dopo l’operazione. • In seguito a una discesa, il PRD deve essere messo fuori servizio e si devono registrare i dettagli nel registro di ispezione periodica Ispezione periodica Il PRD Latchways è...
  • Page 91 Lasciare asciugare il dispositivo naturalmente, lontano da fonti di calore dirette, quindi effettuare un’ispezione completa prima dello stoccaggio. Conservare in un ambiente fresco, asciutto e pulito. Assicurarsi che il Latchways PRD sia protetto da umidità estrema, polvere, olio e luce solare diretta. Se il Latchways PRD è bagnato, lasciarlo asciugare naturalmente prima dello stoccaggio.
  • Page 92: Aviso De Isenção

    Latchways. Detalhes sobre a garantia A Latchways oferece garantia para o dispositivo de descida Latchways PRD, com exceção de componentes auxiliares, contra defeitos de material e manufatura durante um ano, a partir da data de compra do consumidor.
  • Page 93 Os exames periódicos são um elemento importante para manter a segurança dos produtos, e devem ser realizados pelo Técnico, de acordo com as instruções da Latchways. Os PRDs Latchways que estiverem selecionados para exame devem ser retirados de serviço.
  • Page 94 O Latchways PRD é um cinturão completo com dispositivo de descida que pode ser usado apenas para descidas. O Latchways PRD pode ser usado em um sistema de proteção contra quedas e, no caso de uma queda, o dispositivo de descida pode ser ativado pelo usuário para baixar o usuário para um nível inferior em segurança.
  • Page 95 Limitações O Latchways PRD não deve ser usado fora dos limites ou para fins não previstos. Todas as inspeções devem ser feitas por uma pessoa qualificada. Não tente alterar ou reparar o equipamento. É essencial para sua segurança que estas instruções sejam cumpridas e que o equipamento seja devidamente utilizado.
  • Page 96 Figura 3a) que pode ser puxado por um socorrista, manualmente, Figura 3b com a ajuda da Haste de Resgate Latchways PRD (consulte a Figura 3b) ou por outros meios, para ativar a descida. Um conjunto de haste telescópica está disponível (peça número 68099-00 da Latchways) para esta finalidade.
  • Page 97 Não é permitir realizar reparos, modificações ou alterações no Latchways PRD — se alguma peça do Latchways PRD estiver defeituosa ou se você tiver dúvida com relação à segurança ou à condição do Latchways PRD, retire-o de serviço e consulte a Latchways ou um agente autorizado.
  • Page 98 • Verifique se a linha de descida apresenta alguma folga entre o tambor e o suporte (consulte a Figura 6). Se a linha exibir algum sinal de folga, o Latchways PRD deve ser retirado de serviço e consulte a Latchways ou um agente autorizados.
  • Page 99 Cinturão • O dispositivo de descida Latchways PRD deve ser usado apenas com um cinturão aprovado. • Os cinturões aprovados devem cumprir as normas EN 361:2002 e EN 358:1999 e todos os padrões relevantes do país em que serão usados.
  • Page 100 O exame dos cinturões aprovados deve ser feito segundo as instruções do fabricante. Instruções para inspeção periódica disponíveis para download em www.latchways.com. A vida útil do Latchways PRD, com base nos elementos em tecido, tem sido avaliada em até 10 anos. Entretanto, os seguintes fatores, como (entre outros): condições ambientais (por exemplo, contato com produtos químicos, exposição a temperaturas superiores a 60°C, armazenamento...
  • Page 101 Âncora: dispositivo de fixação para parada em quedas com uma capacidade mínima de 12 kN. Cinturão aprovado: Cinturão completo selecionadoda lista de cinturões aprovados Latchways; próprio para uso com o dispositivo de descida Latchways PRD e de acordo com as normas nacionais relevantes.
  • Page 102 Sen vuoksi tuote ja nämä ohjeet saattavat ajoittain olla hieman erilaiset. Takuutiedot Latchways myöntää Latchways PRD -laskeutumislaitteelle takuun, joka kattaa muut paitsi lisäosat. Takuu kattaa materiaali- ja valmistusvirheet yhden vuoden ajan alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Tämä takuu koskee vain laskeutumislaitetta. Hyväksyttyjen turvavaljaiden takuu on niiden valmistajan käyttöohjeessa.
  • Page 103 3. Varmista turvallisuus ennen laskeutumista: alhaalla ei saa olla esteitä tai teräviä reunoja. 4. Avaa kansi oikean olkahihnan päältä. 5. Vedä köyttä nopeasti. 6. Valmistaudu laskeutumiseen koukistamalla polvia. Mitään osaa tästä asiakirjasta ei saa tuottaa uudelleen eikä siirtää missään muodossa eikä millään tavalla ilman kirjallista lupaa Latchways plc:ltä.
  • Page 104 (UHMwPE) -ydin, aramidipunospinnoitteinen köysi Henkilöstövaatimukset Latchways PRD -varusteita saa käyttää vain henkilö, joka on koulutettu ja pätevä käyttämään niitä turvallisesti. Fyysinen kunto ja ikä vaikuttavat henkilön kykyyn ottaa vastaan putoamisessa esiintyvä äkkipysähdys. Vain fyysisesti ja henkisesti hyväkuntoiset ja terveet ihmiset, jotka eivät ole huumeiden eikä...
  • Page 105 • Ympäristöolosuhteet voivat vaikuttaa tuotteen käyttöikään. • Latchways PRD sopii käytettäväksi alueilla, joissa on räjähdysvaara kaasujen ja ilman, höyryjen tai ilman/pölyn sekoitusten vaikutuksesta BS EN 12436-1:2001 varusteluokka II, luokka 2 mukaisesti. Käyttötarkastukset ja vaatimukset Riskien arviointi ja pelastussuunnitelman teko Latchways PRD on osa putoamisenestojärjestelmää, ja...
  • Page 106 Liittimien on oltava kansallisten standardivaatimusten mukaisia ja yhteensopivia. EN 362:2004 Käyttötarkastukset Latchways PRD on suunniteltu helppokäyttöiseksi, ja siinä on useita paikan päällä tehtäviä käyttö- ja määräaikaistarkastuksia helpottavia ominaisuuksia. Tämä vähentää tarvetta palauttaa varusteita Latchwaysille tai valtuutetulle edustajalle. Latchways PRD -varusteisiin ei saa tehdä...
  • Page 107 Latchwaysiin tai valtuutettuun edustajaan. Kuva 5 • Tarkasta, ettei laskeutumisköydessä ole löysää rummun ja kehikon välissä (Kuva 6). Jos köydessä on löysää, Latchways PRD on poistettava käytöstä ja otettava yhteyttä Latchwaysiin tai valtuutettuun edustajaan. Kuva 6 • Tarkista tuotemerkintöjen luettavuus.
  • Page 108 Kuva 9 Turvavaljaat • Latchways PRD -laskeutumislaitetta saa käyttää vain hyväksyttyjen turvavaljaiden kanssa. • Hyväksyttyjen turvavaljaiden on täytettävä standardien EN 361:2002 ja EN 358:1999 vaatimukset sekä käyttömaan olennaisten standardien vaatimukset. • Hyväksytyt turvavaljaat on tarkastettava ja huollettava valmistajan ohjeiden mukaan.
  • Page 109 • Laskeutumisen jälkeen Latchways PRD:n sisäiset osat saattavat olla kuumia. Anna niiden jäähtyä ennen repun avaamista. • Latchways PRD on poistettava käytöstä laskeutumisen jälkeen ja tiedot on kirjattava määräaikaistarkastuslokiin.
  • Page 110 Vapautusköysi: hihna olkahihnassa, joka vedettynä vapauttaa laskeutumismekanismin mekaanisesti. Käyttäjä: henkilö, joka on koulutettu ja on pätevä käyttämään Latchways PRD:tä ja on myös koulutettu ja pätevä tekemään käyttötarkastukset. Pätevä henkilö: henkilö, muttei käyttäjä, joka on pätevä henkilönsuojainten tarkastukseen Latchwaysin antamien ohjeiden mukaisesti.
  • Page 111 Detalii privind garanția Latchways oferă garanție de un an pentru dispozitivul de coborâre Latchways PRD, cu excepția componentelor auxiliare, împotriva defectelor de material și de fabricație, începând de la data de achiziționare a acestuia de către consumator. Această garanție se aplică doar dispozitivului de coborâre.
  • Page 112 Se va completa și păstra de către o persoană competentă cel puțin la fiecare 12 luni de la data primei utilizări*. Examinările periodice reprezintă un element important în menținerea siguranței produsului și se vor executa în conformitate cu instrucțiunile Latchways. Produsele Latchways PRD programate pentru examinare se vor retrage din uz.
  • Page 113: Domeniul De Utilizare

    și sănătoase din punct de vedere fizic și mental care nu se află sub influența medicamentelor sau a alcoolului. Dacă adecvabilitatea unei persoane este neclară, se va cere sfatul medicului. Echipamentul Latchways PRD nu se va utiliza de femei însărcinate sau minori.
  • Page 114 • După o singură coborâre, dispozitivul de coborâre se va scoate din uz, detaliile se vor înregistra în jurnalul de examinări periodice și se va returna la Latchways sau la un agent autorizat. • Dacă are loc o cădere și hamul de asigurare la cădere este supus unor sarcini de cădere, acesta se va scoate din uz.
  • Page 115 Nu se vor efectua reparații, modificări sau alterări asupra produsului Latchways PRD. Dacă se constată defectarea oricărei piese a echipamentului Latchways PRD sau se presupune apariția unei defecțiuni, dispozitivul se va scoate din uz și se va cere îndrumare de la Latchways sau un agent autorizat.
  • Page 116 • Deschideți rucsacul care conține dispozitivul de coborâre (figura 5). • Verificați starea generală a dispozitivului de coborâre pentru depistarea semnelor de deteriorare sau coroziune. Dacă este deteriorat, dispozitivul Latchways PRD se va scoate din uz și se va cere sfatul Latchways sau al unui agent autorizat. Figura 5 •...
  • Page 117 Latchways. Figura 9 Hamul • Dispozitivul de coborâre Latchways PRD va fi utilizat doar împreună cu un harnașament aprobat. • Harnașamentele aprobate vor respecta EN 361:2002 și EN 358:1999, precum și toate standardele relevante din țara de utilizare.
  • Page 118 • După o coborâre, componentele interne ale echipamentului Latchways PRD pot deveni fierbinți. Așteptați ca acestea să se răcească înainte de a deschide rucsacul. • După o coborâre, echipamentul Latchways PRD trebuie scos din uz și detaliile trebuie înregistrate în jurnalul de examinări periodice.
  • Page 119 Curățarea de bază, depozitarea și transportul Pentru a îndepărta murdăria ușoară, exteriorul echipamentului Latchways PRD poate fi curățat cu apă caldă (max. 40°C) și săpun pur sau detergent slab. Trebuie acordată o atenție deosebită pentru a evita pătrunderea săpunului sau detergentului pe cataramele de reglare sau cele cu eliberare rapidă. După...
  • Page 120: Wyłączenie Odpowiedzialności

    Dołożono wszelkich starań w celu zapewnienia dokładności i aktualności informacji zawartych w niniejszych instrukcjach użytkownika. Po dacie publikacji w ramach ciągłego programu ulepszeń firmy Latchways w produkcie mogły zostać wprowadzone zmiany. W związku z tym mogą zachodzić okazjonalnie niewielkie rozbieżności między produktem a niniejszymi instrukcjami.
  • Page 121 Musi być wypełniany przez kompetentną osobę co najmniej co 12 miesięcy po dacie pierwszego użycia* i utrzymywany. Okresowe przeglądy stanowią ważny element procesu utrzymywania bezpieczeństwa produktu i należy je wykonywać zgodnie z instrukcjami firmy Latchways. Urządzenia Latchways PRD, których przegląd zaplanowano, należy wyłączyć z eksploatacji.
  • Page 122: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie Latchways PRD składa się z uprzęży pełnej z integralnym urządzeniem umożliwiającym kontrolowane zejście z wysokości, których można używać wyłącznie do tego celu. Urządzenie Latchways PRD jest przeznaczone do stosowania jako część systemy zabezpieczającego przed upadkiem, a razie upadku urządzenie umożliwiające kontrolowane zejście z wysokości może zostać...
  • Page 123 Uprzęże powinny być wymieniane przez technika zgodnie z instrukcjami firmy Latchways. Z urządzeniem do opuszczania Latchways PRD należy używać tylko uprzęży zatwierdzonych dla Latchways PRD znajdujących się na liście (dostępna na stronie www.latchways.com). •...
  • Page 124 Kontrole poprzedzające użycie i wymagania Ocena ryzyka i planowanie działań ratowniczych Urządzenie Latchways PRD stanowi część systemu ochrony przed upadkiem z wysokości. W związku z tym przed przystąpieniem do pracy na wysokości oraz w regularnych odstępach czasu podczas tej Rysunek 3a pracy należy przeprowadzać...
  • Page 125 Latchways lub autoryzowanego przedstawiciela. Nie wolno dokonywać napraw, modyfikacji ani zmian urządzenia Latchways PRD. W przypadku stwierdzenia wadliwości urządzenia Latchways PRD lub podejrzenia usterki należy wycofać urządzenie z eksploatacji i zwrócić się o poradę do firmy Latchways lub autoryzowanego przedstawiciela.
  • Page 126 Latchways. Rysunek 9 Uprząż • Urządzenie do opuszczania PRD należy używać tylko z zatwierdzonymi uprzężami. • Zatwierdzona uprząż powinna być zgodna z normami EN 361:2002 oraz EN 358:1999, a także innymi obowiązującymi w danym kraju. • Zatwierdzona uprząż powinna być zbadana oraz konserwowana zgodnie ze wskazówkami producenta.
  • Page 127 Niektóre zatwierdzone uprzęże mogą posiadać punkty mocowania (np. na klatce piersiowej, ramionach lub biodrach). Użycie tych punktów mocowania patrz oddzielna instrukcja obsługi zatwierdzonej uprzęży. rządzenie ratunkowe Latchways PRD będzie działało tylko na tylnym punkcie mocowania Aktywacja funkcji samodzielnego ratownictwa Rysunek 12 1 Sprawdzić...
  • Page 128 • Po kontrolowanym zejściu z wysokości elementy wewnętrzne urządzenia Latchways PRD mogą być gorące. Przed otwarciem plecaka należy poczekać na ich ochłodzenie. • Po kontrolowanym zejściu z wysokości urządzenie Latchways PRD należy wycofać z eksploatacji i zapisać szczegóły w dzienniku przeglądów okresowych.
  • Page 129 środków ochrony indywidualnej zgodnie z instrukcjami firmy Latchways. Technik: osoba inna niż użytkownik, przeszkolona przez firmę Latchways w zakresie przeglądów, ponownych certyfikacji i napraw urządzenia Latchways PRD zgodnie z instrukcjami firmy Latchways. Przegląd okresowy: sprawdzenie, które powinno być wykonywane przez osobę kompetentną lub technika nie rzadziej niż...
  • Page 130 Bylo vynaloženo veškeré úsilí, aby se zajistilo, že informace obsažené v tomto návodu k použití jsou přesné a aktuální. Jako součást programu zlepšování výrobků firmy Latchways mohou být provedeny změny výrobku po datu vydání tohoto návodu. Proto se občas může výrobek a tento návod k použití...
  • Page 131 12 měsíců od data prvního použití* a je uchováván pro případnou kontrolu. Pravidelné kontroly jsou důležitým prvkem pro zachování bezpečnosti výrobku a musí být prováděny v souladu s pokyny firmy Latchways. Osobní záchranný prostředek (Latchways PRD), který má být zkontrolován, je nutné vyřadit z provozu.
  • Page 132: Účel Použití

    Osobní záchranný prostředek (Latchways PRD) je určen k použití jako součást systému pro zachycení pádu a v případě pádu může být zařízení pro záchranný sestup aktivováno uživatelem nebo zachráncem pro spuštění uživatele bezpečně...
  • Page 133 • Celková hmotnost uživatele (včetně nářadí) min 59 kg – max 140 kg. • Osobní záchranný prostředek (Latchways PRD) je určen pro jednoho uživatele a pouze pro účely záchrany. • Používání tohoto zařízení v nebezpečném prostředí může vyžadovat další opatření, aby se snížila možnost zranění...
  • Page 134 (obrázek 3b) osobního záchranného prostředku (Latchways Obrázek 3b PRD) nebo jinými prostředky, pro aktivaci sestupu. Pro tento účel je k dispozici sestava teleskopické tyče (číslo dílu firmy Latchways 68099-00). Při posuzování rizika je třeba vzít v úvahu sekundární...
  • Page 135 Na osobním záchranném prostředku (Latchways PRD) nesmí být prováděny žádné opravy, úpravy nebo změny. Pokud se zjistí vada na nějaké části osobního záchranného prostředku (Latchways PRD) nebo je podezření na závadu, musí být zařízení vyřazeno z provozu a je třeba kontaktovat firmu Latchways nebo autorizovaného zástupce.
  • Page 136 Obrázek 9 v návodu firmy Latchways. Postroj • Zařízení pro záchranný sestup osobního záchranného prostředku (Latchways PRD) se smí používat pouze se schváleným postrojem. • Schválené postroje musí odpovídat normám EN 361:2002 a EN 358:1999 a příslušným normám v zemi použití.
  • Page 137 Některé schválené postroje mohu zahrnovat připojovací body (např. na hrudníku, ramenou nebo bocích). Informace o správném použití těchto připojovacích bodů naleznete v samostatném návodu k použití schváleného postroje od výrobce. Osobní záchranný prostředek Latchways PRD bude fungovat pouze na zadním připojovacím bodu označeném Aktivace sebezáchrany...
  • Page 138: Pravidelné Kontroly

    Osobní záchranný prostředek (Latchways PRD) je klíčovou součástí záchranného plánu pro nouzové případy. Pro posouzení funkčnosti musí být prováděny pravidelné kontroly minimálně jednou za 12 měsíců ode dne prvního použití v souladu s pokyny firmy Latchways. Místní požadavky, podmínky prostředí nebo četnost použití mohou diktovat častější kontroly. Pravidelné...
  • Page 139 Uživatel: osoba, která byla vyškolena a je kvalifikovaná pro bezpečné používání a ovládání osobního záchranného prostředku (Latchways PRD) a je také vyškolená a kompetentní zkontrolovat toto zařízení před použitím. Kompetentní osoba: osoba, jiná než uživatel, kompetentní zkontrolovat osobní ochranné...
  • Page 140: Jótállási Feltételek

    Ennek eredményeképp a termék és az utasítások némiképp eltérhetnek. Jótállási feltételek A Latchways az eredeti vásárlás dátumától számítva egy évig garantálja, hogy a Latchways PRD ereszkedőeszköz a kiegészítő alkotóelemek kivételével védve van az anyag- és gyártáshibáktól. Ez a garancia csak az ereszkedőeszközre érvényes. Tanulmányozza a jóváhagyott heveder gyártójának utasításait a jóváhagyott heveder garanciájára vonatkozóan.
  • Page 141 Illetékes személynek kell kitöltenie legalább 12 havonta az első használat dátumától* kezdődően, és meg kell őrizni. Az időszakos vizsgálat a termékbiztonság fenntartásának fontos eleme, és a Latchways utasításai szerint kell elvégezni. A Latchways PRD egységet az ütemezett vizsgálatra ki kell vonni a szolgálatból.
  • Page 142 A felszerelést kizárólag fizikailag és szellemileg is fitt, egészséges személy használhatja, aki nincs tudatmódosító szerek és alkohol befolyása alatt. Ha a felhasználó alkalmassága nem egyértelmű, orvosi tanácsot kell kérni. A Latchways PRD eszközt terhes nők és kiskorúak nem használhatják.
  • Page 143 Az ereszkedési sebesség 0,5–2 m/s.. • Az ereszkedőeszközt a leereszkedést követően ki kell vonni a szolgálatból, a részleteket rögzíteni kell az időszakos ellenőrzési naplóban, az egységet pedig el kell juttatni a Latchways vállalathoz vagy a hivatalos képviseletéhez. • Ha leesés történt, és a leesés ellen védő hám emiatt terhelésnek lett kitéve, a hámot ki kell vonni a szolgálatból.
  • Page 144 A Latchways PRD javítása, módosítása vagy átalakítása tilos. Ha a Latchways PRD bármely eleme is hibásnak bizonyulna, vagy a hiba gyanúja merülne fel, az eszközt ki kell vonni a szolgálatból, és tanácsot kell kérni a Latchways vállalattól vagy a hivatalos képviselőjétől.
  • Page 145 Ellenőrizze a varrást lazulás, kihúzódás vagy megszakadt szál szempontjából. A szennyeződés túlzott felhalmozódása meggátolhatja az ereszkedőkötél kihúzódását az eszközből. Ha sérülés látható rajta, a Latchways PRD eszközt ki 8. ábra kell vonni a szolgálatból, és tanácsot kell kérni a Latchways vállalattól vagy a hivatalos képviselőjétől.
  • Page 146 Győződjön meg arról, hogy a rögzítőcsavar szorosan áll (9. ábra). Ha sérülés látható, vagy a csavar laza, a Latchways PRD eszközt ki kell vonni a szolgálatból, és tanácsot kell kérni a Latchways vállalattól vagy a hivatalos képviselőjétől. • Vizsgáljon meg minden rendszerelemet és alrendszert a Latchways utasításai szerint.
  • Page 147 • A leereszkedést követően a Latchways PRD belső alkatrészei forrók lehetnek. A hátizsák felnyitása előtt hagyja őket lehűlni. • A leereszkedést követően a Latchways PRD egységet ki kell vonni a szolgálatból, és a részleteket fel kell jegyezni az időszakos ellenőrzési naplóba.
  • Page 148 Alapvető tisztítás, tárolás és szállítás A kisebb szennyeződések a Latchways PRD felületéről meleg (max. 40 °C) vízzel és egyszerű szappannal vagy enyhe tisztítószerrel eltávolíthatók. Ügyelni kell arra, hogy ne kerüljön szappan vagy mosószer az állító szerkezetekbe és a gyorskioldó csatokba. Tisztítás után alaposan öblítse le tiszta vízzel, majd szárítsa le a vizet száraz ruhával.
  • Page 149 Когато датата на първа употреба е неизвестна, трябва да се използва предишната административно доказуема дата, напр. датата на закупуване или датата на производство. Никаква част от този документ не може да бъде възпроизвеждана или предавана под никаква форма и по никакъв начин без предварително писмено разрешение от Latchways plc.
  • Page 150 употреба* и да се пази. Периодичните прегледи са важен елемент за поддържане на безопасността на продукта и трябва да се извършват в съответствие с инструкциите на Latchways. Преди назначен преглед на Latchways PRD трябва да се извади от употреба. Одобрената сбруя трябва да се преглежда в съответствие с инструкциите на...
  • Page 151 арамид Изисквания за потребителя Latchways PRD трябва да се използва само от лице, което е обучено и компетентно за безопасната му употреба. Физическото състояние и възрастта оказват сериозно влияние на способността на лицето да устои безопасно на натоварванията при падане. Разрешава се...
  • Page 152 Ограничения на продукта Latchways PRD трябва да се използва само в рамките на своите ограничения и за целта по предназначение. Всички прегледи трябва да се извършват от компетентно лице. Не трябва да се правят опити за промяна или поправка на оборудването. За да се гарантира...
  • Page 153 вторично средство за освобождаване. Това е червено-черна гумирана халка (фигура 3а), която може да бъде дръпната от спасител с ръка или с помощта на Latchways PRD Rescue Pole (фигура 3b), или с други средства за активиране на спускането. Фигура 3b За...
  • Page 154 агент. На Latchways PRD не трябва да се извършват никакви поправки, модификации или промени. Ако се установи, че някоя част на Latchways PRD е неизправна или се подозира неизправност, устройството трябва да бъде извадено от употреба и да се потърси съвет...
  • Page 155 съответствие с инструкциите на Latchways. Фигура 9 Колани • Десандьорът Latchways PRD трябва да се използва само с одобрена сбруя. • Одобрената сбруя трябва да отговаря на EN 361:2002 и EN 358:1999, както и на съответните стандарти в държавата, където продуктът ще се използва.
  • Page 156 Някои одобрени сбруи може да включват точки за прикачване (например към гърдите, раменете или таза). Направете справка с отделните инструкции за одобрена сбруя относно правилното използване на тези точки за прикачване. Съоръжението за спасяване Latchways PRD ще действа само към задната точка за прикачване...
  • Page 157 Инструкциите за периодичните прегледи могат да бъдат изтеглени от www.latchways.com. Въз основа на текстилните му елементи е оценено, че експлоатационният живот на Latchways PRD е до 10 години. Фактори като (но не ограничени до) условията на околната среда (напр. контакт с химикали, излагане на температури > 60ºC), неправилно съхранение...
  • Page 158 пряка топлина, след това го прегледайте изцяло, преди да го оставите за съхранение или да го върнете в употреба. Съхранявайте на хладно, сухо и чисто място. Погрижете се Latchways PRD да е защитено от прекомерна влажност, прах, масло и пряка слънчева светлина. Ако Latchways PRD е мокро, преди...
  • Page 159: Informácie O Záruke

    V rámci programu kontinuálneho zdokonaľovania spoločnosti Latchways môže po dátume vydania publikácie dochádzať k zmenám produktu. Z uvedených príčin sa môže stať, že sa produkt a tento návod na použitie mierne odlišujú.
  • Page 160 Vypĺňa a uchováva kompetentná osoba najmenej raz za 12 mesiacov odo dňa prvého použitia*. Periodické previerky sú významným prvkom z pohľadu zachovania bezpečnosti produktu a budú sa realizovať v súlade s pokynmi spoločnosti Latchways. Produkty Latchways PRD, pre ktoré sa plánuje previerka, sa stiahnu z užívania.
  • Page 161 Produkt Latchways PRD pozostáva z celotelového popruhu s integrovaným zostupovým zariadením, ktoré sa dá použiť výlučne na jeden zostup. Produkt Latchways PRD je určený na použitie ako súčasť systému na zadržanie osoby v prípade pádu. Ak používateľ alebo záchranár v prípade pádu aktivuje zostupové...
  • Page 162 Obmedzenia produktu Produkt Latchways PRD sa bude používať výlučne v rozsahu jeho obmedzení a na vymedzený účel použitia. Všetky previerky bude realizovať kompetentná osoba. Nebude dochádzať k žiadnym pokusom o úpravu alebo opravu vybavenia. V záujme zaistenia bezpečnosti používateľa sa budú dodržiavať všetky pokyny. Zmeny na popruhoch vykonajú technici v súlade s pokynmi od spoločnosti Latchways.
  • Page 163 Kontroly a požiadavky pred použitím Posúdenie rizík a plánovanie záchrany Produkt Latchways PRD tvorí súčasť systému ochrany pred pádom, preto sa odporúča, aby sa pred realizáciou výškových prác a v pravidelných intervaloch počas pracovných období vykonávalo Obrázok 3a hodnotenie rizík. Hodnotenie rizík by okrem iného malo zvažovať...
  • Page 164 Tým sa minimalizuje potreba vracať zariadenie do spoločnosti Latchways alebo autorizovanému zástupcovi. Na produkte Latchways PRD sa nesmú vykonávať žiadne opravy, úpravy ani zmeny. Ak sa ľubovoľná súčasť produktu Latchways PRD preukáže byť chybná alebo existuje podozrenie na existenciu chyby, zariadenie sa prestane používať a o radu sa požiada spoločnosť...
  • Page 165 Latchways. Obrázok 9 Popruh • Zariadenie na zlaňovanie Latchways PRD sa smie používať len so schváleným postrojom. • Schválené postroje musia vyhovovať normám EN 361:2002 and EN 358:1999 a príslušným normám krajiny, v ktorej sa používajú. • Schválené postroje musia byť skontrolované a udržiavané v súlade s pokynmi výrobcu.
  • Page 166 Niektoré schválené postroje môžu obsahovať upevňovacie body (napr. na hrudi, ramenách alebo bokoch). Pokyny na správne používanie týchto upevňovacích bodov nájdete v samostatnom návode na používanie pre daný schválený postroj. Záchranné zariadenie Latchways PRD funguje iba na zadnom upevňovacom bode...
  • Page 167 • Pri zostupe sa vnútorné súčasti produktu Latchways PRD môžu zahriať na vysokú teplotu. Plecniak pred otvorením nechajte vychladnúť. • Po zostupe sa produkt Latchways PRD musí vyradiť z používania a podrobnosti sa musia zaznamenať do záznamu o pravidelných previerkach.
  • Page 168 Základy čistenia, skladovania a prepravy Ak chcete odstrániť mierne znečistenie, produkt Latchways PRD môžete umyť teplou vodou (max. 40 °C) a čistým mydlom alebo jemným čistiacim prostriedkom. Mali by ste dávať pozor, aby sa mydlo alebo čistiaci prostriedok nedostali do nastavovača a rýchlouvoľňovacích spôn. Po umytí dôkladne opláchnite čistou vodou a potom prebytočnú...
  • Page 169 Latchways Personal Rescue Device ® ≤365 EN 341:2011/1D EN 361:2002 EN 358:1999 ≥59 - ≤140 kg ≥-20º – ≤60ºC customerservices@latchways.com ≥59 kg ≤140 kg Product of Great Britian...
  • Page 174 PRD Patent #: Wo2005110546 Wo2009027619 Important document – retain for future use Document important : conserver pour utilisation future Wichtiges Dokumente - für zukünftige Einsichtnahme aufbewahren Belangrijk document – Bewaar het voor toekomstig gebruik Vigtigt dokument - gem til fremtidig brug Viktig dokument - oppbevares for fremtidig bruk Viktigt dokument –...

Table of Contents