Hans Grohe Croma Select S Multi 26801400 Assembly Instructions Manual
Hans Grohe Croma Select S Multi 26801400 Assembly Instructions Manual

Hans Grohe Croma Select S Multi 26801400 Assembly Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Croma Select S Multi 26801400:

Advertisement

Quick Links

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης 12
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба 15
SQ Udhëzime rreth montimit
AR ‫ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
Croma Select S
6
Multi
6
26801400
7
7
8
8
9
9
10
10
Croma Select S
11
Vario
26803400
11
12
13
13
14
14
15
Croma Select
S 1jet
16
26805400 /
26806400
Croma Select E
Multi
26811400
Croma Select E
Vario
26813400
Croma Select
E 1jet
26815400 /
26816400

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Croma Select S Multi 26801400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Croma Select S Multi 26801400

  • Page 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación Croma Select S Croma Select E PL Instrukcja montażu Multi Multi CS Montážní návod 26801400 26811400 SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju...
  • Page 2: Technische Daten

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Der Kontakt der Brausestrahlen mit Éviter le contact du jet de la douchette empfindlichen Körperstellen (z. B. avec les parties sensibles du corps (telles Augen) muss vermieden werden. par ex. que les yeux). Veiller à respecter un Es muss ein ausreichender Abstand écart suffisant entre la douchette et le corps zwischen Brause und Körper einge- Instructions pour le montage (voir halten werden. pages 19) Montagehinweise (siehe Seite Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de retenir des impu- Die der Brause beigepackte Siebdichtung retés du système de conduites. Ceux-ci pour- muss eingebaut werden, um Schmutz- raient influencer le fonctionnement de ce produit einspülungen aus dem Leitungsnetz zu et même endommager des pieces mobiles. Des vermeiden. Schmutzeinspülungen können réclamations à la suite de l’usage de la pomme die Funktion beeinträchtigen und/oder de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne zu Beschädigungen an Funktionsteilen peuvent pas faire partie de notre garantie. der Brause führen, für hieraus ergebende Nettoyage (voir pages 20) et brochure Schäden haftet Hansgrohe nicht.
  • Page 3: Safety Notes

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurez- Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts Bisogna evitare il contatto fra il getto (such as your eyes). An adequate della doccia e parti del corpo delica- distance must be kept between the te (ad es. gli occhi). Fra il soffione ed shower and you. il corpo va mantenuta una distanza sufficiente. Installation Instructions (see Istruzioni per il montaggio page 19) (vedi pagg. 19) The mesh washer must be insert to protect the overhead shower against in- Per proteggere la soffione doccia da even- coming dirt by pipework. Incoming dirt tuali impurita provenienti dalle tubazioni leads to defects or/and can damage dell’acqua, deve essere inserito il filtro parts of the shower; such caused faults nell’impugnatura della doccia stessa. Tali voids all liability and guarantee claims. impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in Cleaning (see page 20) and questo caso la Hansgrohe non risponde enclosed brochure dei danni.
  • Page 4: Montage-Instructies

    Nederlands Español Veiligheidsinstructies Indicaciones de seguridad Het contact van de douchestraal Debe evitarse el contacto del chorro del met gevoelige lichaamsdelen (bijv. pulverizador con partes sensibles del ogen) moet worden voorkomen. cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse Er moet voldoende afstand tussen una distancia suficiente entre pulverizador douche en lichaam aangehouden y cuerpo. worden. Indicaciones para el montaje (ver Montage-instructies (zie blz. página 19) La junta de filtración que se suministra con la Het bij de hoofddouche verpakte zeefje ducha mural evita que las partículas de suciedad moet worden ingebouwd om vuil uit procedentes de las tuberías lleguen a la ducha de waterleiding te weren. Vuil uit de mural. Debe colocarse entre el flexo y la ducha leidingen kan de werking van de hoofd- mural. Infiltraciones de suciedad deterioran el douche negatief beïnvloeden en/of de funcionamiento de la ducha mural y pueden hoofddouche beschadigen. Voor deze causar daños en el interior de la misma que no schade is Hansgrohe niet verantwoor- están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. delijk.
  • Page 5: Tekniske Data

    Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Bruserstrålens kontakt med Deve-se evitar o contacto dos jactos de sensitive områder (f.eks. øjne) skal água com partes do corpo sensíveis undgås. Der skal være en tilstræk- (p. ex. olhos). É necessário manter uma kelig afstand mellem bruseren og distância suficiente entre o chuveiro e kroppen. o corpo. Monteringsanvisninger (se Avisos de montagem (ver s. 19) página 19) Den vedlagte smudsfangssi skal indsæt- O filtro de rede deve ser colocado para tes i bruseren for at undgå snavs fra proteger o chuveiro de areias e resíduos rørsystemet. Indskyllet snavs kan have rovenientes da tubagem. Resíduos e areias indflydelse på bruserens funktion og/ podem danificar componentes, ou provocar eller føre til beskadigelser på håndbru- mau funcionamento do chuveiro; as avarias serens funktionsdele. assim provocadas anulam a nossa respon- sabilidade e anulam a nossa garantia. Rengøring (se s. 20) og ved- Limpeza (ver página 20) e brochu- lagt brochure ra em anexo Tekniske data...
  • Page 6: Bezpečnostní Pokyny

    Polski Česky Wskazówki bezpieczeń- Bezpečnostní pokyny stwa Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi Należy unikać kontaktu strumienia těla (např. očima). Je nutné do- wypływającego z głowicy z wrażliwymi držovat dostatečný odstup mezi częściami ciała (np. oczami). Należy sprchou a tělem. zachowywać odpowiednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem. Pokyny k montáži (viz strana Wskazówki montażowe (patrz strona 19) Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko, aby zachyco- Znajdujące się przy prysznicu sitko musi valo nečistoty vyplavené z vodovodní zostać zainstalowane, aby zatrzymać zanie- sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit czyszczenia z instalacji. Przedostające się funkci sprchy a nebo mohou vést i k její- zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ mu poškození. Na takto vzniké škody na działanie i/lub prowadzić do usterek w se nevztahuje záruka firmy Hansgrohe. działaniu elementów prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie Čištění (viz strana 20) a přilože- ponosi odpowiedzialności.
  • Page 7: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 必须避免让身体敏感部位(如 Vyhýbajte sa kontaktu vodného 眼睛)接触到莲蓬头喷水。必 lúča sprchy s citlivými miestami tela 须保持莲蓬头与人头之间有足 (napr. oči). Dodržiavajte dosta- 够的距离。 točnú vzdialenosť medzi sprchou a telom. 安装提示 (参见第页 19) Pokyny pre montáž (viď 必须装上花洒所附带的滤网密封 strana 19) 垫,以过滤管道里的杂质污物。杂 质污物会影响花洒的功能和/或损 Do prívodu musí byt' zabudované so 坏花洒的功能部件,由此而产生 sprchou dodávané sítko, aby zachytilo 的产品损坏不属于汉斯格雅的保 nečistoty vyplavené z vodovodnej sie- 修范围。 te. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' 清洗 (参见第页 20) 并附有 funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej po- 小手册 škodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. 技术参数 Čistenie (viď strana 20) a prilo- 0,6 MPa 工作压强: 最大...
  • Page 8: Biztonsági Utasítások

    Русский Magyar Указания по технике без- Biztonsági utasítások опасности Kerülni kell a zuhanysugár Не допускайте попадания струи érintkezését érzékeny testrészek- воды из разбрызгивателя на чув- kel (pl. szemek). Be kell tartani a ствительные части тела (например, megfelelő távolságot a zuhanyfej на глаза). Разбрызгиватель следует és a test között. устанавливать на достаточном рас- Szerelési utasítások (lásd a стоянии от тела. oldalon 19) Указания по монтажу (см. стр. 19) Для предотворащения попадания частиц A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtö- грязи из водопроводной сети необхо- mítést be kell szerelni a vízhálózatból димо установить фильтр, прилагаемый származó szennyeződések kiküszöbö- к ручному душу. Частицы грязи могут lésére. A beáramló szennyeződések нарушить отдельные функции и/или при- akadályozhatják és / vagy teljesen вести к повреждению функциональных tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az деталей ручного душа, Hansgrohe не...
  • Page 9: Tekniska Data

    Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Suihkuveden kontaktia herkkien Undvik att rikta duschstrålarna mot ruumiinosien (esim. silmien) kanssa känsliga kroppsdelar (t. ex. ögo- on vältettävä.Suihkun ja vartalon nen. Det måste finnas ett tillräckligt välissä on oltava riittävä väli. stort avstånd mellan duschen och kroppen. Asennusohjeet (katso sivu 19) Monteringsanvisningar (se Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitii- sidan 19) viste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkos- Silpackningen som följer med duschen tosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat måste monteras för att undvika att likahiukkaset voivat häiritä suihkun smuts från ledningsnätet tränger in. toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Smuts som spolas in kan påverka funk- Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneis- tionerna och/eller leda till skador på ta vahingoista. funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som Puhdistus (katso sivu 20) ja kan härledas till detta. oheinen esite Rengöring (se sidan 20) och Tekniset tiedot medföljande broschyr Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa...
  • Page 10: Sigurnosne Upute

    Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos Sigurnosne upute nurodymai Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjetljivim dijelovima tijela Būtina vengti dušo vandens srovės (npr. očima). Tijelo korisnika mora kontakto su jautriomis kūno vie- biti dovoljno udaljeno od tuša. tomis (pvz., akimis). Todėl būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo. Upute za montažu (pogledaj Montavimo instrukcija (žr. stranicu 19) psl. 19) Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok Tinklelis, kuris yra rankų dušass prljavštine. Za eventualna oštećenja pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad uzrokovana prljavštinom proizvođač būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. Hansgrohe nije odgovoran. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti ran- Čišćenje (pogledaj stranicu 20) kų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju i priložena brošura ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. Tehnički podatci Valymas (žr. psl. 20) ir pride- dama brošiūra Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa...
  • Page 11: Teknik Bilgiler

    Română Türkçe Instrucţiuni de siguran- Güvenlik uyarıları ţă Püskürtme başlıklarının hassas Evitaţi contactul jetului de apă cu organlara teması (örn. gözler) părţile de corp sensibile (de ex. önlenmelidir. Püskürtücü ile beden ochii). Ţineţi duşul la o distanţă arasında yeterli mesafe bırakıl- corespunzătoare de corp. malıdır. Instrucţiuni de montare Montaj açıklamaları (bakınız (vezi pag. 19) sayfa 19) Montaţi garnitura de filtru livrată El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç împreună cu capătul de duş de mână contası, boru şebekesinden sızan kir- pentru evitarea pătrunderii impurităţilor lerin önüne geçmek için, yerine monte din reţeaua de alimentare. Impurităţile edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun pătrunse pot influenţa funcţionarea fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya aparatului şi/sau provoca deteriorarea duşun fonksiyon parçaları üzerinde capătului de duş. Garanţia nu acoperă hasarlara sebep olabilir, bu yüzden aceste daune. meydana gelen hasarlardan Hansgro- he sorumlu tutulamaz.
  • Page 12: Varnostna Opozorila

    Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Η επαφή δέσμης νερού του ντους με Izogibati se je treba stiku prhalne- ευαίσθητες περιοχές του σώματος (π.χ. ga curka z občutljivimi deli telesa μάτια) πρέπει να αποφεύγεται. Διατηρείτε (npr. očmi). Med telesom in prho επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους mora biti vedno zadosten razmik. και το σώμα. Navodila za montažo (glejte Οδηγίες συναρμολόγησης (βλ. stran 19) Σελίδα 19) Filter, ki je priložen ročni prhi, je po- Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλ- trebno vgraditi, da prho zaščitimo pred τρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά umazanijo iz vodovodne napeljave. τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφεύγονται ρύποι Umazanija lahko okvari ali poškoduje που προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να Hansgrohe ne odgovarja. επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν Čiščenje (glejte stran 20) in ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιο- priložena brošura νιστήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν...
  • Page 13: Tehnilised Andmed

    Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Duši veejoad ei tohi kokku puutuda Nepieciešams izvairīties no dušas tundlike kehaosadega (nt silmad). strūklas tieša kontakta ar jutīgām Jätke duši ja keha vahele piisav ķermeņa daļām (piem., acīm). vahe. Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni. Paigaldamisjuhised (vt lk 19) Norādījumi montāžai (skat. Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse lpp. 19) eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev Jāiemontē dušas komplektā esošais mustus võib funktsioneerimist kahjusta- filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu da ja/või rikkuda duši detaile. Sellest no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei var traucēt dušas funkciju un / vai arī vastuta. izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Puhastamine (vt lk 20) ja Tīrīšana (skat. lpp. 20) un klāt kaasasolev brošüür pievienotais buklets Tehnilised andmed Tehniskie dati Töörõhk maks. 0,6 MPa...
  • Page 14 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisnin- Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa osetljivim delovima tela Dusjstrålen skal ikke komme i (npr. očima). Telo korisnika mora kontakt med ømfintlige kroppsde- biti na dovoljnom odstojanju od ler (f.eks. øynene). Overhold en tuša. tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen. Instrukcije za montažu (vidi stranu 19) Montagehenvisninger (se side 19) Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem, čime sprečavate Silpakningen som er levert med dusjen ulazak prljavštine iz vodovoda. skal bygges inn for å forhindre at smuss Prljavština može dovesti do delimičnog spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt ili potpunog oštećenja delova tuša. smuss kan påvirke funksjonen negativt Za eventualna oštećenja uzrokovana og/eller kan medføre skader på hånd- prljavštinom proizvođač Hansgrohe dusjens funksjonsdeler. Hansgrohe nije odgovoran. påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Čišćenje (vidi stranu 20) i Rengjøring (se side 20) og priložena brošura vedlagt brosjyre...
  • Page 15: Udhëzime Sigurie

    БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie Трябва да се избягва контакта на стру- Kontakti i valëve të dushit me ите на разпръсквателя с чувствителни pjesët e ndjeshme të trupit (p.sh. части на тялото (напр. очите). Между me sytë) duhet që të shmanget. разпръсквателя и тялото трябва да се Midis dushit dhe trupit duhet спазва достатъчно разстояние. që të mbahet një distancë e mjaftueshme. Указания за монтаж (вижте Udhëzime për montimin стр. 19) (shih faqen 19) Опакованото заедно с разпръсквателя уп- лътнение с цедка трябва да се монтира, за Sita që i kemi bashkëngjitur да се избегне натрупване на замърсявания spërkatëses duhet përdorur për të от водопроводната мрежа. Натрупването evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti на замърсявания може да наруши функ- i ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë цията и/или да доведе до увреждания на pjesë funksionale të spërkatëses. функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për Hansgrohe не носи отговорност за получи- dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.
  • Page 16 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب جتنب حدوث إتصال مباشر‬ ‫بني املاء اخلارج من رأس الدش وبني‬ ‫أجزاء اجلسم احلساسة )مثل‬ ‫العينني(. يجب وجود مسافة‬ .‫كافية بني رأس الدش واجلسم‬ ‫تعليمات التركيب )راجع صفحة‬ ‫يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية‬ ‫الدش اليدوي من األوساخ التي‬ ‫حتملها شبكة املواسير. حيث تؤدي‬ ‫األوساخ الواردة إلى حدوث أعطال أو‬ ‫/ و قد تتسبب في تلف أجزاء من‬ ‫من الدش، ومثل هذه األعطال تلغي‬ ‫كافة املطالبات اخلاصة باملسؤولية أو‬ .‫الضمان‬ (20 ‫التنظيف )راجع صفحة‬ ‫والكتيب املرفق‬ ‫املواصفات الفنية‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫ ميجابسكال‬ ‫احلد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل املوصى به‬ ‫ ميجابسكال‬ = ‫ بار‬ = ‫ ميجابسكال‬ :‫درجة حرارة املاء الساخن‬ ‫احلد األقصى‬ 60°C :‫تعقيم حراري‬ ‫ الدقيقة‬ ‫احلد األقصى‬ 70°C !‫املنتج مخصص فقط ملاء الشرب‬ (19 ‫قطع الغيار )راجع صفحة‬ (18 ‫شهادة...
  • Page 17 Croma Select S 26801400 / 26803400 / 26805400 / 26806400 Croma Select E 26811400 / 26813400 / 26815400 / 26816400...
  • Page 18 Prüfzeichen 26801400 / 26811400 26803400 / 26813400 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 0,05 0,05 0,00 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 19 Serviceteile Montage 26801400 / 26811400 / 26805400 / 26815400 / 26806400 / 26816400 94246000 26803400 / 26813400 98058000 92672000 26801400 / 26811400 26803400 / 26813400 IntenseRain Massage TurboRain IntenseRain SoftRain Rain...
  • Page 20 Reinigung 26801400 / 26811400 / 26803400 / 26813400 26805400 / 26815400 / 26806400 / 26816400 > 1 min 6/2015 9.02429.03 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents