Page 1
Herstellerinformationen und Gebrauchsanleitung/ Manufacturer's information and instructions for use Nach: EN 795B:2012, EN 795B:1996, ANSI Z133-2012 für Baumpflegearbeiten und AS/NZS5532:2013 Acc. to: EN 795B:2012, EN 795B:1996, ANSI Z133-2012 for arboricultural operations and AS/NZS5532:2013...
Page 2
INHALT / CONTENT Obecný Použití Typy aplikací 1. Dvojitý pramen - kolísavý 2. Uškrcená smyčka 3. Dvojitý pramen - obepnutý 4. Dvojitý pramen - uškrcený 5. Dvojitý provazec při použití Prusíkova uzle s očnicí 6. Vyrovnávací kotva při použití equaLIZA Sundání/Demontáž systému / Varování Montáž náhradních dílů / Omezení při použití Bezpečnostní informace Přeprava, skladování a čištění Pravidelné revize Údržba / Živatnost Informacje ogólne Stosowanie Rodzaje zastosowań 1. Podwójna linka – kołysząca się 2. Pętla zaciskowa 3. Podwójna linka – owinięta 4. Podwójna linka – zwężona 5. Podwójna linka – z zastosowaniem pętli Prusika z sercówką 6. Kotwica wyrównująca – z zastosowaniem equaLIZA Zdejmowanie / Demontaż systemu Ostrzeżenie / Montaż części zamiennych Ograniczenia w stoswaniu Zsady bezpieczenstwa / Transport, składowanie i czyszczenie...
Page 3
INHALT / CONTENT NOMENKLATUR / NOMENCLATURE Všeobecné Použitie Spôsoby použitia 1. Dvojité lano - kolísavé 2. Zadrhovacia slučka 3. Dvojité lano - ovinuté 4. Dvojité lano – zúžené 5. Dvojité lano – s použitím Prusíkovej slučky s očnicou 6. Vyvažovacia kotva – s použitím equaLIZA Snímanie / Demontáž Výstraha / Montáž náhradných dielov / Obmedzenie použitia Bezpečnostné informácie Transport, skladovanie & čistota Pravidelné kontroly Údržba / Životnosť NOMENKLATUR / NOMENCLATURE slaice ® soft eye Pinto pulley Prusik loop with Pulley retrieval ball Prusik loop with...
Page 4
NOMENKLATUR / NOMENCLATURE ENGLISH slaice Prusik stopper stopper retrieval PINTO soft thimble ® loop flap cone pulley DEUTSCH slaice Prusik- Stopper- Stopper Abziehkonus PINTO soft Kausche ® schlinge Lasche Rolle FRANÇAIS slaice anneau languette butée cône poulie soft cosse ® de Prusik de butée d‘extrac-...
Page 5
GENERAL We appreciate that you have chosen a TEUFELBERGER product. Please read these in- structions for use carefully. WARNING This product may be utilized only by persons trained in its safe use and having the rele- vant knowledge and skills, or under the direct supervision of such persons. Whenever possible, the equipment should be provided personally to the user.
Page 6
Note: For operating parameters also consult the specific user instructions for all hardware that is part of the pulleySAVER, i.e. DMM PINTO Pulley. This anchor device was tested to EN 795, Class B, for use by a single person using �...
2 fig. 3 In this configuration the pulleySAVER is placed around the structural anchor and the pulley is passed through the soft eye. The Prusik loop does not pass through the soft eye. The pulley- SAVER therefore grants great freedom of “swinging” movement in the tree. Note that the form...
Page 8
Ad 3. Double strand – Wrapped This configuration again allows the establishment of an anchor on a relatively featureless stem. The pulleySAVER must be wrapped tightly around the tree trunk to give suf- ficient grab. The pulley is passed through the soft eye. The Prusik loop does not pass through the soft eye.
Page 9
Heat build- up (>60°C) must be avoided. The pulleySAVER is placed around the structural anchor (tree/branch). The length of the pulleySAVER is adjusted with the help of the two Prusik Loops. To ensure reliable fig.
Page 10
When selecting anchor points, ensure that the pulleySAVER will be retained in position during the full range of operation and that it cannot move out of position unintentionally. During retrieval of the system the Pulley is pulled...
Page 11
There are a number of techniques which can be used to lower pulleySAVER in a controlled manner. Most commonly, a thin line is placed over a branch a short distance above pulleySAVER, then connected via an accessory karabiner to the Soft Eye.
Page 12
WARNING / MOUNTING OF REPLACEMENT PARTS At the end of the climb, it is necessary to hold the thin line when retrieving the pulleySAVER in order to control its’ rate of descent! WARNING Components and sections of the pulleySAVER assembly coloured red are not rated for fall protection.
The friction hitch is a means of adjusting the length of the anchor device. In adverse condi- tions or environments, the function the pulleySAVER may be affected. For example, greater care may be needed to ensure that the friction hitch grabs reliably. Ice, mud, rain, cold, snow and tree exudates are examples of localised or climatic conditions that may demand greater attention from the user.
Page 14
SECURITY Check also at all times that objects (including karabiners, rope crossings, twigs etc.) do not contact the top of the friction hitch and affect or eliminate the reliable grab function. Modifications or additions to this product, apart from replacement of the spare parts as descri- bed above, are unacceptable, unless done by the manufacturer.
Page 15
TRANSPORT, STORAGE & CLEANING Note: For transportation, storage and cleaning parameters also consult the specific user in- structions for all hardware that is part of the pulleySAVER. The textile pieces of the pulleySaver consist of polyester, aramide and Dyneema ® Aramide and Dyneema are not UV-stable.
REGULAR CHECKS Note: For inspection parameters also consult the specific user instructions for all hardware that is part of the pulleySAVER. Checking the equipment at regular intervals is absolutely necessary: your safety de- pends on the effectiveness and durability of the equipment! Following each use, the product should be checked for abrasion and cuts.
Page 17
Repairs may be carried out only by the manufacturer. SERVICE LIFE Note: For maintenance, lifespan and obsolescence also consult the specific user instructions for all hardware that is part of the pulleySAVER. Friction Hitch cord (Sirius and Ocean Dyneema ) are consumable wear parts. Expect to see ®...
(above normal climatic conditions), mechanical deformation and/or distortion,… (incomplete list!). After use, the pulleySAVER must be removed from the tree. It is not designed for permanent mounting on a tree. The lifetime of an installed anchor depends not only on the material of the sling but also on the condition of the tree and on how the sling is attached.
Need help?
Do you have a question about the pulleySAVER and is the answer not in the manual?
Questions and answers