Download Print this page

Olymp LavaSit Selection Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LavaSit Selection:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

LavaSit SELECTION
DE
Bedienungsanleitung LavaSit Selection
GB
LavaSit Selection - Operating Instructions
NL
Handleiding LavaSit Selection
FR
Mode d'emploi LavaSit Selection
IT
Istruzioni per l'uso LavaSit Selection
ES
Instrucciones de servicio LavaSit Selection
NO
Bruksanvisning LavaSit Selection
SE
Bruksanvisning LavaSit Selection
FI
LavaSit Selection -käyttöohje
DK
Brugsvejledning LavaSit Selection
OLYMP GmbH & Co. KG, Germany
Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart
Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart
Telefon +49 711 2131-0
Telefax +49 711 2131-179
Selection BA BDA
751228
05-2011

Advertisement

loading

Summary of Contents for Olymp LavaSit Selection

  • Page 1 LavaSit SELECTION Bedienungsanleitung LavaSit Selection LavaSit Selection - Operating Instructions Handleiding LavaSit Selection Mode d'emploi LavaSit Selection Istruzioni per l'uso LavaSit Selection Instrucciones de servicio LavaSit Selection Bruksanvisning LavaSit Selection Bruksanvisning LavaSit Selection LavaSit Selection -käyttöohje Brugsvejledning LavaSit Selection OLYMP GmbH & Co. KG, Germany Hohenheimer Str.
  • Page 2 Selection BA BDA...
  • Page 3 Um alle Funktionen Ihrer neuen OLYMP Waschanlage „LavaSit Selection“ optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Bedienungshinweise sorgfältig durch. Die Waschanlage entspricht dem aktuellen Stand der Technik und ist betriebssicher. Dennoch können von dieser Anlage Gefahren ausgehen. Vor allem dann, wenn sie von nicht ausreichend ausgebildetem Personal bedient wird oder wenn sie unsachgemäß...
  • Page 4 • Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel verwenden! • Stuhl Die Waschanlage LavaSit Selection kann mit verschiedenen Stuhloberteilen kombiniert werden. Die Abbildungen zeigen nur eine mögliche Version. Ein anderes Stuhloberteil darf nur von autorisiertem Servicepersonal oder einem OLYMP-Techniker montiert werden. Der Stuhl ist ohne Beinauflage (Bild 1) oder mit elektrisch ausschwenkbarer Beinauflage (Bild 6 + 7) lieferbar.
  • Page 5 Unterbau Die Installationen und Eckventile befinden sich im Unterbau hinter der Revisionsklappe. Hinweis: Wir empfehlen, die Zuleitungen mit einer „Aqua-Stop-Einrichtung“ zu versehen. Wenn die Anlage ohne „Aqua-Stop-Einrichtung“ betrieben wird müssen die Absperrhähne nach Betriebsschluss geschlossen werden. a. Revisionsklappe (Bild 3) Zum Öffnen in die obere Aussparung greifen und durch Ziehen die Magnetverbindung lösen, •...
  • Page 6 5. Varianten der Stromversorgung a. Festanschluss (230V/50Hz Wechselspannung) • Die elektrische Beinauflage ist über eine Trafo-/Steuereinheit mit einem bauseitigen Netzkabel verbunden. • Der Anschluss an das Stromnetz ist von einer Elektrofachkraft herzustellen. b. Netzkabel (230V/50Hz Wechselspannung) • Die elektrische Beinauflage wird über eine Trafo-/Steuereinheit mit einem außen liegenden Netz- kabel in eine bauseitige Schutzkontaktsteckdose eingesteckt.
  • Page 7 In order to utilise all functions of your new OLYMP wash unit „LavaSit Selection“ optimally, please read the operation instructions carefully. Although the wash unit corresponds to the state of the art and is safe to operate, it must be considered a potential source of danger, in particularwhen operated by insufficiently trained personnel or used improperly and not as prescribed.
  • Page 8 On no account should abrasive cleansers or solvents be used! • Chair The LavaSit Selection wash unit can be combined with various chair tops. The diagrams show only one possible version. A different chair top must only be fitted by authorised service personnel or an OLYMP technician.
  • Page 9 Base The installations and corner valves are located in the base behind the inspection cover. Note: We recommend fitting the feed pipes with an „Aqua-Stop” unit. If the equipment is operated without an „Aqua-Stop“ the main tap must be closed after work is finished. a.
  • Page 10 Variants of the power supply a. Direct wiring (230V/50Hz AC) • The electrically operated leg rest is connected via a transformer/control unit with a power cable supplied by the customer. • Connection to the power supply must be made only by a qualified electrician. b.
  • Page 11 Wij adviseren om regelmatige controles vlg. BGV A2 / VDE 0701 / VDE 0702 door geautoriseerd • onderhoudspersoneel te laten uitvoeren. De wasinstallatie LavaSit Selection mag uitsluitend met accessoires (zie punt 4) die door de fabrikant zijn • goedgekeurd, worden gebruikt en gecombineerd.
  • Page 12 • Nooit schurende schoonmaakmiddelen gebruiken! • Stoel De wasinstallatie LavaSit Selection kan met verschillende stoelbovendelen worden gecombineerd. De afbeeldingen laten enkel een mogelijke versie zien. Een ander stoelbovendeel mag uitsluitend door geautoriseerd onderhoudspersoneel of een OLYMP- monteur worden aangebracht. De stoel is zonder beensteun (afb. 1) of met elektrisch verstelbare beensteun (afb. 6 + 7) leverbaar.
  • Page 13 Onderbouw De installaties en afsluitkranen bevinden zich in de onderbouw achter het onderhoudsluik. Opm.: wij adviseren om de toevoerleidingen te voorzien van een „waterstop-voorziening“. Als de installatie zonder „waterstop“ wordt gebruikt, moeten de afsluitkranen na bedrijfssluitingstijd worden gesloten. a. Onderhoudsluik (afb. 3) •...
  • Page 14 Varianten van stroomtoevoer a. Vaste aansluiting (230V/50Hz wisselstroom) • De elektrische beensteun is via een trafo-/regeleenheid verbonden met een vaste lichtnetaansluiting. • De aansluiting op het lichtnet dient te worden gedaan door een geschoold elektricien. b. Netsnoer (230V/50Hz wisselstroom) • De elektrische beensteun wordt via een trafo-/regelenheid met een extern netsnoer aangesloten op een voorhanden contactdoos met randaarde.
  • Page 15 Le montage ainsi que les travaux d’entretien et de réparation doivent être exécutés exclusivement par • du personnel de maintenance habilité ou un technicien d’OLYMP. La notice de montage « Montage au sol et installation en rangée » ou « Montage mural et installation en rangée » jointe est destinée uniquement à...
  • Page 16 • Fauteuil Le bac à shampooing LavaSit Selection peut être équipé de différents fauteuils. Une seule version de fauteuil est représentée sur les photos. Un autre fauteuil ne doit être monté que par du personnel de maintenance habilité ou un technicien d’OLYMP.
  • Page 17 Socle Les conduites et les robinets d’équerre se trouvent dans le socle, derrière le panneau amovible. Nota : Nous recommandons de munir les conduites d’un « dispositif Aqua-Stop ». En l’absence de « dispositif Aqua-Stop », les robinets d'arrêt doivent être fermés après la fermeture du salon. a.
  • Page 18 5. Variantes d’alimentation électrique Câble posé à demeure (tension alternative 230V/50Hz) • Le repose-pied électrique est alimenté par l’intermédiaire d'une unité d’adaptation de tension/de commande et d’un câble posé à demeure dans le local. • Le raccordement au réseau doit être réalisé par un électricien. b.
  • Page 19 Per un utilizzo ottimale di tutte le funzioni dell’impianto di lavatesta OLYMP “LavaSit Selection” è necessario leggere attentamente le istruzioni d’uso. L’impianto di lavatesta asciugacapelli è conforme allo stato attuale della tecnica e ha un funzionamento sicuro. Ciononostante L’impianto può essere fonte di pericoli. In particolare nel caso in cui venga utilizzato da personale non sufficientemente preparato oppure se usato in modo improprio e non conforme all'impiego previsto.
  • Page 20 • Poltrona L’impianto di lavatesta LavaSit Selection può essere combinato con la parte superiore di diversi tipi. Nelle foto è rappresentata una sola delle possibili versioni. Un diverso tipo di parte superiore potrà essere montato esclusivamente dal personale di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico OLYMP.
  • Page 21 Base L’impianto idraulico e le valvole a squadra si trovano nella base dietro il coperchio dell'apertura d’ispezione. Avvertenza: consigliamo di dotare le condotte di alimentazione di un dispositivo di acqua-stop. Qualora l’impianto venisse usato senza dispositivo di acqua-stop sarà necessario chiudere i rubinetti di intercettazione alla chiusura giornaliera dell'esercizio.
  • Page 22 Varianti di alimentazione elettrica a. Collegamento fisso (230V/50Hz corrente alternata) • L’appoggio gambe elettrico è collegato attraverso un’unità di trasformatore/comando a un cavo di alimentazione predisposto dal committente. • Il collegamento alla rete elettrica dovrà essere realizzato da parte di un elettricista professionale. b.
  • Page 23 Para poder aprovechar todas las funciones de la unidad nueva de lavado de OLYMP "LavaSit Selection" lea por favor detenidamente las observaciones de manejo. La unidad de lavado cumple con los requisitos tecnológicos más actuales y su uso resulta seguro.
  • Page 24 • Silla La unidad de lavado LavaSit Selection puede combinarse con diferentes piezas superiores de la silla. Las ilustraciones muestran sólo una de las posibles versiones. Otra pieza superior de la silla solamente se podrá montar por parte del personal autorizado de servicio o un técnico de OLYMP.
  • Page 25 Subestructura Las instalaciones y las válvulas angulares se encuentran en la subestructura detrás de la tapa de inspección. Nota: Recomendamos prever las tuberías de alimentación con una "instalación de Aqua-Stop". Si la unidad se hace funcionar sin "instalación de Aqua-Stop", se deberán cerrar las llaves de cierre después de terminar de trabajar.
  • Page 26 Variantes del suministro de corriente a. Conexión fija (230V/50Hz tensión alterna) • El apoyo eléctrico para las piernas está conectado por una unidad de transformador/mando a un cable a la red a cargo del propietario. • La conexión a la red eléctrica se deberá establecer por un electricista. b.
  • Page 27 For å kunne utnytte alle funksjoner i ditt nye OLYMP vaskeanlegg „LavaSit Selection“ på best mulig måte, vennligst les denne bruksanvisningen nøye gjennom. Vaskeanlegget samsvarer med dagens tekniske utviklingsnivå og er driftssikker. Allikevel kan det finnes farer knyttet til dette anlegget. Fremfor alt hvis det blir brukt av personer som ikke har en tilstrekkelig faglig utdannelse, men også...
  • Page 28 Vaskeanlegget LavaSit Selection kan kombineres med forskjellige stoloverdeler. Bildene viser bare en mulig versjon. Montering av en annen stoloverdel må kun utføres av autorisert servicepersonale eller en OLYMP- tekniker. Stolen kan leveres uten benstøtte (figur 1) eller med elektrisk regulerbar benstøtte (figur 6 + 7).
  • Page 29 Understell Installasjonene og vinkelventilene befinner seg i understellet bak kontrollklaffen. Henvisning: Vi anbefaler å utstyre tilførselsledningene med en „Aqua-Stop-innretning“. Dersom anlegget drives uten „Aqua-Stop-innretning“, må stengekranene stenges av etter arbeidstidens slutt. a. Kontrollklaff (figur 3) Åpne: Ta tak i utsparingen øverst på klaffen, og løsne magnetforbindelsen ved å dra utover, løft •...
  • Page 30 Varianter for strømforsyningen a. Fast tilkobling (230V/50Hz vekselspenning) Den elektriske benstøtten kobles over en transformator-/styringsenhet til en på stedet installert • nettkabel. Tilkobling til strømnettet må utføres av en fagelektriker. • b. Nettkabel (230V/50Hz vekselspenning) Den elektriske benstøtten kobles over en transformator-/styringsenhet med en utenpå liggende •...
  • Page 31 Bruksanvisningen bör läsas noggrant för att få optimal tillgång till alla funktioner av Din nya OLYMP tvättanläggning ”LavaSit Selection”. Tvättanläggningen överensstämmer med teknikens aktuella framsteg och är driftsäker. Men det ändock uppstå faror genom denna anläggning. I synnerhet, när icke tillräckligt utbildad personal använder denna apparat eller när den används på...
  • Page 32 Använd aldrig skurmedel! • Stol Tvättanläggningen LavaSit Selection kan kombineras med olika stolöverdelar. Bilderna visar bara en tänkbar version. En annan stolöverdel får bara monteras av auktoriserad servicepersonal eller en OLYMP-tekniker. Stolen kan levereras utan benhållare (Bild 1) eller med elektrisk utsvängbar benhållare (Bild 6 + 7).
  • Page 33 Underrede Installationen och hörnventilerna sitter i underredet bakom revisionsluckan. Anmärkning: rkning: rkning: Vi rekommenderar att förse de inkommande ledningen med en ”aqua-stop-anordning”. rkning: Om anläggningen används utan ”aqua-stop-anordning” skall avstängningskranarna stängas efter arbetsslutet. a. Revisionslucka (Bild 3) Öppnas genom att ta i den övre urfasningen och lösa magnetlåset genom att dra i det. •...
  • Page 34 5. Varinater för strömförsörjningen a. Fast inkoppling (230V/50Hz växelspänning) • Den elektriska benhållaren ansluts via en trafo-/styrenhet med den byggnadssidiga nätkabeln. • Anslutningen till elnätet skall utföras av en auktoriserad elektriker. b. Nätkabel (230V/50Hz växelspänning) • Den elektriska benhållaren ansluts via en trafo-/styrenehet med en utampå liggande nätkabel till ett vägguttag på...
  • Page 35 Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää hyödyksi uuden OLYMP pesupaikkasi „LavaSit Selection“ kaikkia toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Pesupaikka vastaa tekniikan aktuellia tasoa ja se on turvallinen käyttää. Siitä huolimatta tämä laite saattaa aiheuttaa vaaroja. Näin voi käydä varsinkin silloin, jos laitetta käyttävät henkilöt eivät ole riittävän ammattitaitoisia tai jos sitä...
  • Page 36 • Poista tiukasti kiinnittynyt lika ja kalkkijäänteet miedolla puhdistusaineella. • Älä missään tapauksessa käytä hankaavia puhdistusaineita. Tuoli Pesupaikkaa LavaSit Selection voidaan käyttää erilaisten tuolin yläosien kanssa. Kuvissa on vain yksi mahdollinen vaihtoehto. Tuoliin saa asentaa toisenmallisen yläosan vain valtuutettu huoltoliike tai OLYMP-asentaja.
  • Page 37 Runko Liitännät ja kulmaventtiilit on sijoitettu runkoon tarkastusluukun taakse. Huomautus: Suosittelemme, että tulovesiputket varustetaan „Aqua-Stop-vesiturvajärjestelmällä“. Jos pesupaikkaa käytetään ilman „Aqua-Stop-vesiturvajärjestelmää“, sulkuhanat pitää sulkea työpäivän päätyttyä. a. Tarkastusluukku (kuva 3) Avaa luukku tarttumalla aukkoon yläosassa ja vedä magneettiventtiili auki, • nosta sitten luukku pois alemmasta kiinnityskohdasta. HUOM.: Katkaise aina ennen tarkastusluukun avaamista sähkö...
  • Page 38 5. Sähköliitäntämahdollisuudet a. Kiinteä sähköliitäntä (230V/50Hz vaihtojännite) • Sähkötoiminen jalkatuki on liitetty muuntaja-/ohjausyksikön kautta asennuspaikalla olevaan verkkojohtoon. • Liitännän sähköverkkoon saa tehdä vain sähköasentaja. b. Verkkojohto (230V/50Hz vaihtojännite) • Sähkötoiminen jalkatuki liitetään muuntaja-/ohjausyksikön kautta ulkopuolella olevalla verkkojohdolla asennuspaikan suojakosketinpistorasiaan. • Vaihtoehtoisesti: Johtokanava lattiakiinnitystä varten (kuva 9), vähentää kompastumisriskiä. Vedä pesupaikalta tuleva sähköjohto johtokanavan läpi pistorasiaan.
  • Page 39 For at kunne udnytte alle funktioner i dit nye OLYMP vaskeanlæg „LavaSit Selection“ optimalt skal du omhyggeligt læse betjeningsanvisningerne igennem. Vaskeanlægget er i overensstemmelse med sidste nye teknik og er driftssikker. Alligevel kan hårtørreren være farlig. Især hvis den betjenes af personale, som ikke er tilstrækkeligt uddannet, eller hvis den benyttes i modstrid med anvendelsesformålet.
  • Page 40 • Fjern hårdnakket snavs og kalklejringer med et mildt rengøringsmiddel. • Brug under ingen omstændigheder skuremidler! Stol Vaskeanlægget LavaSit Selection kan kombineres med forskellige stoloverdele. Billederne gengiver blot en mulig version. Montering af andre stoloverdele er forbeholdt kvalificeret servicepersonale eller OLYMP-tekniker.
  • Page 41 Fundament Installationer og hjørneventiler befinder sig i fundamentet bag inspektionsklappen. Bemærk: Vi anbefaler, at tilledningerne udstyres med en form for „AquaStop”. Hvis anlægget benyttes uden AquaStop, skal spærrehanerne lukkes til efter brug. Inspektionsklap (fig. 3) • Åbnes ved at tage fat i den øverste udsparing og løsne magnetforbindelsen, idet du trækker, og så...
  • Page 42 5. Forskellige former for strømforsyning a. Fast installation (230V/50Hz vekselspænding) • Den elektriske benstøtte er forbundet med et netkabel via en transformer-/styreenhed. • Tilslutningen til strømforsyningsnettet skal etableres af en autoriseret elektriker. b. Netkabel (230V/50Hz vekselspænding) • Den elektriske benstøtte sluttes via en transformer-/styreenhed til en forskriftsmæssigt sikret stikkontakt med et udvendigt liggende netkabel.