Page 2
SECURITY PLUS-LINE ALKCT-2000 USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71115 Version 1.0 Visit www.trust.com for the latest instructions ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL...
Page 3
Red LED indicator ON button Short press ON button 4 sec OFF button...
Page 4
1.5 sec 4 sec ON button 1.5 sec 4 sec OFF button...
Page 5
ON button OFF button Short press 4 sec OFF button ON button ON button 4 sec 4 sec OFF button OFF button OFF button 1 sec...
Page 9
Open the battery slot at the back of the ALKCT by sliding it down. Place the included 3V CR2477 battery and potentially the keychain cord. Close the battery slot. For more information on replacing and purchasing new batteries visit trust.com/71115 2. LED indicator...
Page 10
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 8. Confirm unpairing After entering pairing mode press the OFF button shortly to unpair with the Siren. The LED indicator of the Siren and ALKCT will be flashing 5 times to confirm that the unpairing has been done successfully. 9.
Page 11
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des ALKCT, indem Sie es nach unten ziehen. Legen Sie die mitgelieferte 3V CR2477 Batterie und eventuell auch die Schnur des Schlüsselanhängers ein. Weitere Informationen zum Austausch und Erwerb neuer Batterien finden Sie unter trust.com/71115. 2. LED-Kontrollleuchte Batterie schwach: Die LED-Kontrollleuchte blinkt 2 Mal auf, wenn eine Taste gedrückt wird...
Page 12
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Aktivierung des Entkopplungsmodus Zur Aktivierung des Kopplungsmodus nehmen Sie bitte Bezug auf die Bedienungsanleitung der Sirene. Schalten Sie den ALKCT in den Kopplungsmodus, indem Sie die EIN- und AUS-Taste gleichzeitig 4 Sekunden lang drücken (bis die LED-Kontrollleuchte des ALKCT beginnt zu blinken). 8.
Page 13
Insérez la pile CR2477 de 3 V fournie et éventuellement le cordon porte-clés. Fermez le compartiment. Pour de plus amples informations sur le remplacement et l’achat de piles, consultez le site trust.com/71115 2. Témoin DEL Piles faibles : DEL clignote deux fois à chaque pression d'un bouton Confirmation de synchronisation/non-synchronisation : DEL clignote 5 fois...
Page 14
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Activer le mode de déconnexion Consultez le manuel de la sirène pour activer le mode de synchronisation. Pour placer la télécommande ALKCT en mode de synchronisation, appuyez tout d'abord sur les boutons ON et OFF simultanément pendant 4 secondes (jusqu'à...
Page 15
Open de batterijhouder aan de achterkant van de ALKCT door deze naar beneden te schuiven. Plaats de meegeleverde 3 V CR2477-batterij en eventueel de sleutelhanger. Sluit de batterijhouder. Ga voor meer informatie over het vervangen en de aankoop van nieuwe batterijen naar trust.com/71115 2. LED-indicator...
Page 16
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. De ontkoppelingsmodus activeren Raadpleeg de handleiding van de sirene om de koppelingsmodus te activeren. Zet de ALKCT in de koppelingsmodus door eerst gelijktijdig gedurende 4 seconden op de AAN- en UIT-knop te drukken (totdat de LED van de ALKCT knippert). 8.
Page 17
Aprire il vano batteria situato sulla parte posteriore di ALKCT facendolo scorrere verso il basso. Inserire la batteria CR2477 da 3V in dotazione ed eventualmente il laccetto del portachiavi. Per maggiori informazioni sulla sostituzione e l’acquisto di nuove batterie, visitare il sito trust.com/71115 2. Indicatore a LED...
Page 18
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Attivare la modalità di scollegamento Per attivare la modalità di collegamento, consultare il manuale della sirena. Attivare la modalità di collegamento di ALKCT premendo contemporaneamente il pulsante ON e OFF per 4 secondi (fino a quando il LED di ALKCT inizia a lampeggiare).
Page 19
Abra el compartimento de las pilas, situado en la parte posterior del ALKCT, deslizándolo hacia abajo. Coloque la pila CR2477 de 3 V y, opcionalmente, el cordón del llavero. Cierre el compartimento de las pilas. Para obtener más información acerca de la sustitución y compra de pilas nuevas, visite trust. com/71115.”...
Page 20
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Activar el modo de desemparejamiento Consulte el manual de la sirena para activar el modo de emparejamiento. Coloque el ALKCT en modo emparejamiento, pulsando primero el botón de ENCENDIDO y el botón de APAGADO simultáneamente durante 4 segundos (hasta que el LED del ALKCT empiece a parpadear).
Page 21
Abra o compartimento da pilha do ALKCT fazendo-o deslizar para baixo. Coloque a pilha CR2477de 3 V incluída e, eventualmente, o fio para prender ao chaveiro. Feche o compartimento da pilha. Para mais informações sobre a substituição e compra de novas pilhas, vá a trust.com/71115 2. Indicador LED Pilhas fracas: o LED pisca 2 vezes sempre que premir um botão.
Page 22
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Ativar o modo de desemparelhamento Consulte o manual da sirene para ativar o modo de memorização. Ponha o ALKCT em modo de emparelhamento começando por premir os botões ON (Ligar) e OFF (Desligar) em simultâneo durante 4 segundos (até...
Page 23
Åpne batterisporet på baksiden av ALKCT ved å skyve den ned. Sett inn det medfølgende 3V CR2477 batteriet og eventuelt nøkkelring-snoren. Lukk batterisporet. For mer informasjon på hvordan du kan skifte og kjøpe nye batterier, besøk trust.com/71115 2. LED-lampe Lavt batteri: LED-lampen vil blinke 2 ganger når en knapp trykkes inn Bekreft sammenkobling/frakobling: LED-lampen vil blinke 5 ganger Slå...
Page 24
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Aktivere frakoblingsmodus Rådfør håndboken til sirenen for å aktivere sammenkoblingsmodusen. Sett ALKCT i sammenkoblingsmodus ved først å trykke på PÅ og AV-knappen samtidig i 4 sekunder (inntil LED- lampen til ALKCT begynner å blinke). 8. Bekreft frakobling Etter at du har gått inn på...
Page 25
Öppna batterifacket på baksidan av ALKCT genom att skjuta ner locket. Sätt i det medföljande 3 V CR2477 batteriet och eventuellt nyckelkedjan. Stäng batterifacket. Mer information om att byta och köpa nya batterier på trust.com/71115 2. Lysdiod Låg batterinivå: Lysdioden blinkar 2x när en knapp trycks in Bekräfta ihopparad/ej ihopparad: Lysdioden blinkar 5x...
Page 26
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Aktivera bortkopplingsläget Rådfråga sirenens manual för att aktivera ihopparningsläget. Sätt ALKCT i ihopparningsläge genom att först trycka på knapparna PÅ (ON) och AV (OFF) samtidigt under 4 sekunder (tills lysdioden på ALKCT börjar blinka). 8. Bekräfta bortkoppling (ej ihopparad) Under ihopparningsläge ska du snabbt trycka på...
Page 27
1. Aseta paristo paikalleen Avaa ALKCT:n takana oleva paristokotelo liu’uttamalla se alas. Aseta toimitettu 3V CR2477 -paristo ja mahdollisesti avaimenperäjohto. Sulje paristokotelo. Lisätietoja paristojen vaihdosta ja uusien paristojen ostamisesta on osoitteesta trust.com/71115 2. LED-merkkivalo Akku vähissä: LED-merkkivalo vilkkuu 2 kertaa kun painiketta painetaan Vahvista parinmuodostus / parinmuodostuksen poistaminen: LED vilkkuu 5 kertaa Onnistunut käyttöönotto / käytöstäpoisto: LED syttyy 1,5 sekunniksi...
Page 28
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Aktivoi pariliitoksen poistamistila Katso sireenin käyttöoppaasta tiedot parinmuodostustilan aktivoimiseksi. Laita ALKCT parinmuodostustilaan painamalla ensin ON- ja OFF-painiketta samanaikaisesti 4 sekuntia (kunnes ALKCT:n LED alkaa vilkkua). 8. Vahvista parinmuodostuksen poistaminen Kun olet siirtynyt parinmuodostustilaan poista pariliitos sireenin kanssa painamalla OFF-painiketta. ALKCTin LED-merkkivalo vilkkuu 5 kertaa vahvistamaan, että...
Page 29
Åbn batterislidsen på bagsiden af ALKCT ved at skubbe den ned. Placér det medfølgende 3V CR2477 batteri og i givet fald nøgleringsledningen. Luk batterislidsen. For yderligere information om udskiftning og indkøb af nye batterier, besøg trust.com/71115 2. LED indikator Lavt batteri: LED'en vil blinke 2x, når der skubbes til en knap Bekræft parring/ophævelse af par: LED'en vil blinke 5x...
Page 30
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Aktivering af ophævelse af parretilstanden Kig i sirenens manual for at aktivere parretilstand. Sæt ALKCT i parretilstand ved først at trykke på knappen ON og OFF samtidigt i 4 sekunder (indtil LED'en på de ALKCT begynder at blinke). 8.
Page 31
Otwórz komorę baterii z tyłu ALKCT przesuwają pokrywę w dół. Umieść w niej baterie 3V CR2477 dołączone w zestawie i ewentualnie również zawieszkę. Zamknij komorę baterii. W celu uzyskania dalszych informacji na temat wymiany i zakupu nowych baterii, wejdź na stronę trust.com/71115 2. Kontrolka LED Niski poziom baterii: Kontrolka LED mignie 2 razy, gdy przycisk zostanie przyciśnięty...
Page 32
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Aktywuj tryb rozłączenia pary Zapoznaj się z instrukcją obsługi syreny, by aktywować tryb parowania. Umieść ALKCT w trybie parowania naciskając w tym celu jednocześnie przycisk ON i OFF przez 4 sek. (do czasu, gdy kontrolka LED na ALKCT nie zacznie migać).
Page 33
Otevřete přihrádku na baterie v zadní části produktu ALKCT tím, že ji posunete dolů. Vložte dodávanou baterii 3 V CR2477 a případně také šňůru na klíče. Zavřete přihrádku na baterie. Další informace o výměně a nákupu nových baterií najdete na webu trust.com/71115 2. Kontrolka LED Slabá...
Page 34
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Aktivace režimu zrušení párování Informace k aktivaci režimu párování najdete v příručce k siréně. Uvedení produktu ALKCT do párovacího režimu: Nejdříve stiskněte současně tlačítko ON (zap.) a OFF (vyp.) současně po dobu 4 s (dokud se nerozbliká indikátor LED produktu ALKCT). 8.
Page 35
Posunutím krytu na zadnej strane ALKCT nadol otvorte priestor pre batériu. Vložte dodanú 3V batériu CR2477 a prípadne šnúrku na kľúčenku. Zatvorte priestor pre batériu. Viac informácií o výmene a zakúpení nových batérií nájdete na trust.com/71115 2. Indikátor LED Takmer vybitá batéria: Pri stlačení tlačidla LED zabliká 2x Potvrdenie spárovania/zrušenia spárovania: LED zabliká...
Page 36
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Aktivácia režimu zrušenia spárovania Informácie o aktivácii režimu párovania nájdete v návode na použitie Sirény. ALKCT uvediete do režimu párovania najprv súčasným stlačením tlačidla zapnutia a vypnutia na 4 sekundy (kým LED na ALKCT nezačne blikať). 8.
Page 37
3 Voltos CR2477 akkumulátort, és igény szerint a kulcscsomó-vezetéket is. Zárja be az akkumulátornyílást. Az akkumulátorok cseréjével és vásárlásával kapcsolatos további információért tekintse meg a következő weboldalt: trust.com/71115 2. LED jelzőfény Merülőben lévő elem: A LED minden gombnyomáskor kétszer villog Párosítás és párosítás megszüntetésének megerősítése: A LED ötször villan...
Page 38
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. A párosítás megszüntetése mód bekapcsolása A sziréna kézikönyve alapján kapcsolja be a párosítás módot. Állítsa az ALKCT készüléket párosítási módba a BE és KI gomb egyidejű, 4 másodpercig tartó nyomva tartásával (amíg az ALKCT LED jelzőfénye villogni nem kezd).
Page 39
Deschideţi compartimentul bateriei din spatele ALKCT prin glisare. Introduceţi bateria inclusă de 3V tip CR2477 şi eventual şnurul brelocului. Închideţi compartimentul bateriei. Pentru mai multe informaţii privind înlocuirea şi achiziţionarea de noi baterii vizitaţi trust.com/71115 2. Indicator LED Baterie descărcată: LED-ul va lumina intermitent de 2 ori la apăsarea unui buton Confirmare împerechere/desperechere: LED-ul luminează...
Page 40
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Activarea modului de desperechere Consultaţi manualul Sirenei pentru a activa modul de împerechere. Întâi puneţi ALKCT în mod de împerechere apăsând simultan butoanele ON (Pornire) şi OFF (Oprire) timp de 4 secunde (până LED-ul de pe ALKCT începe să lumineze intermitent). 8.
Page 41
Отворете слота за батериите отзад на ALKCT, като го плъзнете надолу. Сложете включената 3V CR2477 батерия и евентуално свързващия кабел. Затворете слота за батериите. За повече информация относно смяната и закупуването на нови батерии, посетете trust.com/71115 2. Светодиоден индикатор Слаба батерия: Светодиодният индикатор ще премигва 2 пъти при всяко натискане на бутон...
Page 42
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Активиране на режима на разделяне Консултирайте се с ръководство на сирената, за да активирате режима на сдвояване. Сложете ALKCT в режим на сдвояване, като първо натиснете бутоните ON и OFF едновременно за 4 секунди (докато светодиодният индикатор на ALKCT започне да мига). 8.
Page 43
Τοποθετήστε την παρεχόμενη μπαταρία 3V CR2477 και, ενδεχομένως, το κορδόνι για μπρελόκ. Κλείστε την υποδοχή μπαταριών. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αντικατάσταση και την αγορά καινούργιων μπαταριών, επισκεφτείτε τη διεύθυνση trust.com/71115 2. Ένδειξη LED Χαμηλό επίπεδο φόρτισης μπαταρίας: Η ένδειξη LED θα αναβοσβήσει 2 φορές όταν πατηθεί ένα κουμπί...
Page 44
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Ενεργοποίηση της κατάστασης κατάργησης ζεύξης Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της σειρήνας για οδηγίες σχετικά με την ενεργοποίηση της κατάστασης ζεύξης. Θέστε το ALKCT σε κατάσταση ζεύξης πατώντας πρώτα ταυτόχρονα τα κουμπιά ενεργοποίησης και απενεργοποίησης για 4 δευτ. (μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη LED του ALKCT). 8.
Page 45
ALKCT’nin arkasındaki batarya yuvasını aşağı doğru kaydırarak açın. Pakette bulunan 3V CR2477 bataryasını ve varsa anahtarlık kordonunu yerleştirin. Batarya yuvasını kapatın. Batarya değiştirme ve yeni batarya satın alma konusunda daha fazla bilgi için trust.com/71115 adresini ziyaret edin. 2. LED göstergesi Düşük batarya Bir düğmeye basıldığında LED 2 kez yanıp sönecektir...
Page 46
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Ayır modunu etkinleştir Eşleştir modunu etkinleştirmek için Siren’in kullanıcı kılavuzuna başvurun. ÖnceON ve OFF düğmelerine aynı anda 4 saniye boyunca basmak suretiyle (ALKCT’nin LED’i yanıp sönmeye başlayıncaya kadar) ALKCT’yi eşleştir moduna getirin. 8. Ayırmayı onayla Ayır moduna girdikten sonra Siren’le eşleştirmek üzere OFF düğmesine kısa süreyle basın.
Page 47
прилагаемую батарею CR2477 на 3 В и шнурок для брелока (если есть). Закройте батарейный отсек. Дополнительную информацию о замене и приобретении новых батарей можно найти на сайте trust.com/71115 2. Светодиодный индикатор Разряженная батарея: индикатор мигает 2 раза при нажатии кнопки.
Page 48
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Активация режима отключения Активация режима подключения описана в руководстве пользователя сирены. Переведите пульт ALKCT в режим подключения, нажав одновременно кнопки ON и OFF на 4 секунды (пока не начнет мигать индикатор ALKCT). 8. Подтверждение отключения После...
Page 49
Z drsnim potegom navzdol odprite režo za baterijo na zadnji strani daljinskega upravljalnika ALKCT. Vstavite priloženo 3V CR2477 baterijo in po potrebi vrvico za obeske. Zaprite režo za baterijo. Za več informacij o zamenjavi in nakupu novih baterij obiščite spletno stran trust.com/71115 2. LED indikator Nizko stanje baterije: Ob pritisku na gumb bo LED lučka 2-krat utripnila.
Page 50
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL Če je bila sirena uspešno deaktivirana, se bo na upravljalniku ALKCT prižgala LED lučka in svetila 1,5 sekunde. 7. Vklop načina za prekinitev povezave med dvema napravama Za aktivacijo načina za vzpostavitev povezave med dvema napravama glejte priročnik za sireno. Daljinski upravljalnik ALKCT nastavite na način za vzpostavitev povezave tako, da hkrati pritisnete gumba za vklop (ON) in izklop (OFF) in ju držite 4 sekunde (dokler LED indikator na upravljalniku ALKCT ne prične utripati).
Page 51
Otvorite utor za baterije na stražnjoj strani uređaja ALKCT tako da ga povučete prema dolje. Postavite isporučenu bateriju CR2477 od 3 V i kabel na privjesku za ključeve, ako je potrebno. Zatvorite utor za bateriju. Više informacija o zamjeni i kupnji novih baterija potražite na trust.com/71115 2. LED-pokazatelj Slaba baterija: LED će zatreperiti 2 puta kada se pritisne gumb...
Page 52
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. Aktiviranje poništavanja načina uparivanja Da biste aktivirali način uparivanja, pogledajte upute u priručniku za sirenu. Postavite uređaj ALKCT u način uparivanja tako da najprije istovremeno pritisnete gumb ON (Uključeno) i OFF (Isključeno) na 4 sekunde (dok LED uređaja ALKCT ne počne treperiti). 8.
Page 53
постачання, і прикріпіть ланцюжок для використання пульта як брелока. Установіть кришку у вихідне положення. Щоб отримати додаткову інформацію щодо заміни та придбання нових батарей, відвідайте сайт trust.com/71115 2. Світлодіодний індикатор Низький заряд батареї: світлодіодний індикатор блимає двічі, коли натиснуто кнопку...
Page 54
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 6. Вимкнути сирену Щоб вимкнути сирену, на пульті ALKCT натисніть і утримуйте протягом 4 секунд кнопку OFF (ВИМКНЕННЯ). Якщо вимкнення сирени було успішним, світлодіодний індикатор на пристрої ALKCT світитиметься протягом 1,5 с. 7. Активація режиму скасування створеної пари Перегляньте...
Page 55
ALKCT-2000 ARM/DISARM REMOTE CONTROL 7. تنشيط وضع إلغاء اإلقران ( )تشغيلON في وضع اإلقران عن طريق الضغط أو ال ً على زرALKCT ارجع إلى الدليل الخاص بصفارة اإلنذار لتنشيط وضع اإلقران. ضع جهاز .( في الوميضALKCT لجهازLED )إيقاف التشغيل( في نفس الوقت لمدة 4 ثوان ٍ )حتى يبدأ مؤشرOFF وزر 8.
Page 56
بقوة 3 فولت وسلكCR2477 عن طريق إزاحته لألسفل. ضع البطارية المضمنةALKCT افتح فتحة البطارية بالجزء الخلفي من جهاز سلسلة المفاتيح المحتمل. أغلق فتحة البطارية. لمزيد من المعلومات حول استبدال البطاريات أو شراء بطاريات جديدة، تفضل بزيارة موقع الويب trust.com/71115 LED 2. مؤشر...
Need help?
Do you have a question about the SECURITY PLUS-LINE ALKCT-2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers