Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Produktspezifische Sicherheitshinweise
  • Erklärung der Symbole
  • Produkt- und Funktionsbeschreibung
  • Montage
  • Elektrischer Anschluss
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Verpackung Entsorgen
  • Technische Daten
  • Utilisation Conforme
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité Spécifiques Au Produit
  • Explication des Symboles
  • Contenu de la Livraison
  • Montage
  • Branchement Électrique
  • Nettoyage Et Entretien
  • Service Après-Vente
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilización Adecuada
  • Por Su Seguridad
  • Explicación de Los Símbolos
  • Volumen de Entrega
  • Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Servicio Técnico
  • Eliminación del Embalaje
  • Datos Técnicos
  • Beoogd Gebruik
  • Voor Uw Veiligheid
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Elektrische Aansluiting
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Uso Conforme
  • Sicurezza Elettrica
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Volume DI Consegna
  • Fissaggio a Parete
  • Pulizia E Manutenzione
  • Servizio DI Assistenza
  • Dati Tecnici
  • Avsedd Användning
  • För Din Säkerhet
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Bezpieczeństwo Użytkownika
  • Objaśnienie Symboli
  • Zakres Dostawy
  • Mocowanie Na Ścianie
  • Podłączanie Do Sieci Elektrycznej
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Utylizacja Opakowania
  • Dane Techniczne
  • Использование По Назначению
  • Основные Правила Техники Безопасности
  • Комплект Поставки
  • Очистка И Техобслуживание
  • Сервисное Обслуживание
  • Утилизация Упаковки
  • Технические Характеристики
  • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Produkt- Og Funktionsbeskrivelse
  • Elektrisk Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Af Emballagen
  • Tekniske Data
  • Forskriftsmessig Bruk
  • For Din Sikkerhet
  • Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger
  • Elektrisk Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Kaste Emballasjen
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Tekniset Tiedot
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Kendi Güvenliğiniz Için
  • Teslimat Kapsamı
  • Elektrik Bağlantısı
  • Temizleme Ve BakıM
  • Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

TABLE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TABLE Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LUCTRA TABLE Series

  • Page 1 TABLE...
  • Page 3 ø 4,5 × 50 mm...
  • Page 6 Перевод оригинального руководства по эксплуатации......64 Oversættelse af den originale brugsanvisning ..........71 Original driftsinstruks i oversettelse ............78 Alkuperäisten ohjeiden käännös ..............85 Orijinal işletim talimatı tercümesi ..............92 元の命令の翻訳 .................... 99 ‫211 ................ترجمة دليل التشغيل األصيل‬ LUCTRA | 7...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für Leuchte und Umgebung geeignet sind. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Dimmer. • Wenn das Netzkabel der Leuchte beschädigt wird, muss es durch den Hersteller ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8 | LUCTRA...
  • Page 8: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Licht, indem die Lichtfarbe zwischen kalt-weißem ® Licht mit einem hohen Blauanteil und warm-weißem Licht mit einem hohen Rotanteil variiert werden kann. Zusammen mit ihrer hohen Beleuchtungsstärke gibt LUCTRA dem Körper deut- ® liche Lichtsignale, die er braucht, um das System der inneren Uhren und damit den biologi- schen Rhythmus an den Tagesverlauf anzupassen.
  • Page 9: Montage

    • Netzteil mit Steckverbinder • Euro-Stecker für Netzteil • Britischer Steckverbinder, Typ G für Netzteil • Mikrofasertuch Je nachdem, für welchen Artikel der LUCTRA TABLE Baureihe Sie sich entschieden haben, ® befinden sich unterschiedliche Befestigungen und Zubehörteile im Lieferumfang: • TABLE: Tischfuß zum Aufstellen auf Tischen • TABLE CLAMP: Befestigung Wand oder Tisch (mit Schaumstoff-Klebepads 2×, Innen-...
  • Page 10 Setzen Sie die obere Platte (12) mit Dorn und Gewindestange (16) von oben in die Loch- durchführung. Schrauben Sie die untere Platte (14) mit der zum Durchmesser der Lochdurchführung pas- senden Zentrierhilfe nach oben zeigend auf die Gewindestange (16). Führen Sie das Netzkabel durch die dafür vorgesehene Aussparung (15) LUCTRA | 11...
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    Stecken Sie den zum Stromnetz passenden Steckereinsatz auf das Netzteil: – Euro-Stecker (19) – Britischer Steckverbinder (20) Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Ausrichten der Leuchte ACHTUNG! Gefahr von Schäden an der Leuchte! Drehen Sie den Leuchtenkopf nicht gegen den Widerstand im Drehgelenk. 12 | LUCTRA...
  • Page 12: Bedienung

    Senden Sie eine beschädigte Leuchte nur im Originalkarton zurück. Sollten Sie die Originalver- packung nicht mehr zur Hand haben, fordern Sie bitte unter der Service Hotline eine entspre- chende Verpackung an, diese wird Ihnen dann umgehend zugesendet. LUCTRA | 13...
  • Page 13: Verpackung Entsorgen

    (SELV, Safety Extra Low Voltage) Schutzart IP20 Energieeffizienzklasse Umgebungstemperatur 25 °C Leuchtmittel 2 kalt-weiße & 2 warm-weiße LEDs (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux bei 65 cm Höhe Netzteil Nennspannung 100–240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 0,5 A Leistungsabgabe max. 12 V, 15 W, 1,25 A DC Schutzklasse II  Schutzart IP20 14 | LUCTRA...
  • Page 14: Intended Use

    • Only use extension cables that are suitable for the lamp and its surroundings. • Do not use additional dimmers. • If the power cable on the lamp is damaged, it must be replaced by the manufacturer to avoid any risk of danger. LUCTRA | 15...
  • Page 15: Product-Specific Safety Instructions

    VITACORE® control panel at any time. Ultimately, your well-being is determined by the light setting that is right and comfortable for you. You can find out more about the combinations and effect of biological light at www.luctra.eu. Your lamp at a glance ▶ see image 1...
  • Page 16: Scope Of Delivery

    • European-style plug for power supply • British-style plug, type G for power supply • Microfibre cloth Different mountings and accessories are included with the delivery depending on the LUCTRA ® TABLE series product that you have chosen: • TABLE: Table-top base to set up on tables • TABLE CLAMP: Wall or table-top mounting (with 2×...
  • Page 17: Wall Mounting

    Fasten the TABLE CLAMP (5) to the table using the clamping screw (9). Tighten the clamp- ing screw (9) with the enclosed Allen key. Place the lamp onto the pin of the TABLE CLAMP (5). Run the power cable through the designated opening (10). 18 | LUCTRA...
  • Page 18 You must first release the plug lock (18) to disconnect the lamp and power supply unit. Fit the plug appropriate for your mains power network onto the power supply: – European-style plug (19) – British-style plug (20) Plug the power supply into the socket. LUCTRA | 19...
  • Page 19: Adjusting The Lamp

    – Wipe the lamp dry with a soft damp cloth or with the enclosed microfibre cloth. • The lamp requires no maintenance. Service You can reach the LUCTRA team from most European countries on our freephone service ® hotline (German/English): 00800 00 58 28 72.
  • Page 20: Disposing Of Packaging

    2 cold white & 2 warm white LEDs (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 lux at a height of 65 cm Power supply Nominal voltage 100–240 V, 50/60 Hz Power consumption 0.5 A Power output max. 12 V, 15 W, 1.25 A DC Protection class II  Protection type IP20 LUCTRA | 21...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    • Utilisez uniquement des câbles de rallonge compatibles avec la lampe et avec l’environ- nement. • N’utilisez pas de variateurs supplémentaires. • Si le câble d’alimentation de la lampe est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant afin d’éviter tout danger. 22 | LUCTRA...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    ® mière entre du blanc froid avec une part importante de bleu et du blanc chaud avec une part importante de rouge. Avec sa forte intensité lumineuse, LUCTRA donne au corps des signaux ®...
  • Page 23: Contenu De La Livraison

    • Fiche euro pour bloc d’alimentation • Connecteur enfichable britannique, type G pour bloc d’alimentation • Chiffon en microfibre En fonction de l’article de la série LUCTRA TABLE que vous avez choisi, différents accessoires ® et fixations sont fournis : • TABLE : Pied de table pour installer la lampe sur une table...
  • Page 24 Insérez la broche et la tige filetée (16) de la plaque supérieure (12) par le haut dans le pas- sage de câble. Vissez la plaque inférieure (14) sur la tige filetée avec l’accessoire de centrage adapté au diamètre du passage de câble orienté vers le haut (16). LUCTRA | 25...
  • Page 25: Branchement Électrique

    La tête de la lampe est conçue de manière à garantir un refroidissement optimal et donc une longévité élevée des LED. Ne couvrez jamais la tête de la lampe. Risque d’incendie. Vous pouvez modifier les réglages sur le panneau de commande VITACORE®. 26 | LUCTRA...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    – Renseignez-vous auprès de votre commune sur la collecte des déchets. La collecte séparée de ces déchets permet de recycler et de réutiliser sous d’autres formes les appareils usagés. Vous contribuez ainsi à éviter que des substances polluantes ne se re- trouvent dans l’environnement. LUCTRA | 27...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    (CREE), 2700  K/3600  K/6500  K, 1000  Lux avec une hauteur de 65 cm Bloc d’alimentation Tension nominale 100–240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée 0,5 A Puissance utile max. 12 V, 15 W, 1,25 A DC Classe de protection II  Type de protection IP20 28 | LUCTRA...
  • Page 28: Utilización Adecuada

    • Utilice solo los cables de prolongación que sean adecuados para la lámpara. • No utilice atenuadores adicionales. • Si se daña el cable de red de la lámpara tiene que sustituirse por el fabricante para evitar peligros. LUCTRA | 29...
  • Page 29: Explicación De Los Símbolos

    ® ca fría con una elevada proporción azul y una luz blanca cálida con una elevada proporción roja. Junto con su alta intensidad de iluminación, la LUCTRA transmite al cuerpo las señales ®...
  • Page 30: Volumen De Entrega

    • Enchufe Euro para fuente de alimentación • Conector de enchufe británico, tipo G para fuente de alimentación • Paño de microfibras En función de por qué artículo de la serie LUCTRA TABLE se haya decidido, se incluirán dife- ®...
  • Page 31 Fije la TABLE CLAMP (5) en la mesa con ayuda de los tornillos prisioneros (9). Apriete los tornillos prisioneros (9) con la llave de hexágono interior suministrada. Inserte la lámpara en la espiga de la TABLE CLAMP (5). Pase el cable de red por la escotadura (10) prevista para ello. 32 | LUCTRA...
  • Page 32: Conexión Eléctrica

    Introduzca en la fuente de alimentación el inserto de enchufe apto para la red de corriente. – Enchufe Euro (19) – Conector de enchufe británico (20) Inserte el enchufe en la caja de enchufe. LUCTRA | 33...
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    • La lámpara no requiere mantenimiento. Servicio técnico Puede ponerse en contacto con el equipo de LUCTRA en la mayoría de los países europeos ® en la línea gratuita de atención del servicio técnico (alemán/inglés): 00800 00 58 28 72.
  • Page 34: Eliminación Del Embalaje

    2 LEDs de luz blanca fría & 2 LEDs de luz blanca cálida (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux a 65 cm de altura Fuente de alimentación Tensión nominal 100–240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 0,5 A Salida de potencia máx. 12 V, 15 W, 1,25 A CC Clase de protección II  Tipo de protección IP20 LUCTRA | 35...
  • Page 35: Beoogd Gebruik

    • Gebruik alleen verlengsnoeren die geschikt zijn voor de lamp en de omgeving. • Gebruik geen extra dimmers. • Als de stroomkabel van de lamp beschadigd wordt, moet deze door de producent vervan- gen worden om gevaren te vermijden. 36 | LUCTRA...
  • Page 36: Verklaring Van De Symbolen

    ® een hoog percentage blauw en warm-wit licht met een hoog percentage rood gevarieerd kan worden. Samen met zijn hoge verlichtingssterkte geeft LUCTRA het lichaam duidelijke licht- ® signalen, die het nodig heeft om het systeem van de interne klok en daarmee het biologische ritme aan het verloop van de dag aan te passen.
  • Page 37 • Nettransformator met stekker • Eurostekker voor netadapter • Britse stekker, type G voor netadapter • Microvezeldoek Afhankelijk van voor welk artikel van de LUCTRA TABLE-serie u gekozen heeft, bevinden er ® zich verschillende bevestigingen en toebehoren in de leveringsomvang: • TABLE: tafelpoot voor opstelling op tafels...
  • Page 38 Bevestig de TABLE CLAMP (5) met behulp van de klemschroef (9) aan de tafel. Draai de klemschroef (9) met de meegeleverde inbussleutel vast. Steek de lamp op de doorn van de TABLE CLAMP (5). Leid de stroomkabel door de daarvoor bestemde uitsparing (10). LUCTRA | 39...
  • Page 39: Elektrische Aansluiting

    Steek de bij uw elektriciteitsnet passende stekker op de netadapter: – Eurostekker (19) – Britse stekker (20) Steek de stekker van de netadapter in het stopcontact. De lamp opstellen LET OP! Gevaar voor schade aan de lamp! Draai de lampkop niet tegen de weerstand in het draaischarnier. 40 | LUCTRA...
  • Page 40: Reiniging En Onderhoud

    Stuur een beschadigde lamp alleen in de originele doos terug. Als u de originele verpakking niet langer in bezit heeft, kunt u telefonisch bij de service-hotline een overeenkomstige verpakking aanvragen die dan direct aan u wordt verzonden. LUCTRA | 41...
  • Page 41: Technische Gegevens

    (SELV, Safety Extra Low Voltage) Beschermingsklasse IP20 Energie-efficiëntieklasse Omgevingstemperatuur 25 °C Verlichting 2 koud-witte & 2 warm-witte leds (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 lux bij 65 cm hoogte Netadapter Nominale spanning 100–240 V, 50/60 Hz Vermogensopname 0,5 A Vermogensafgifte max. 12 V, 15 W, 1,25 A DC Beschermingsklasse Beschermingsklasse IP20 42 | LUCTRA...
  • Page 42: Uso Conforme

    • Prima di spostare o cambiare collocazione alla lampada, staccare sempre la spina. • Utilizzare solo prolunghe adatte alla lampada e all’ambiente. • Non utilizzare dimmer aggiuntivi. • In caso di danneggiamento del cavo della lampada, questo dovrà essere sostituito dal produttore al fine di evitare pericoli. LUCTRA | 43...
  • Page 43: Spiegazione Dei Simboli

    Di sera, la percentuale di rosso deve prevalere. È possibile modificare in qualsiasi momento queste impostazioni sul pannello di comando VITACORE®. Regolare infine le impostazioni di luce ideali per il proprio benessere. Maggiori informazioni sui rapporti e l’effetto della luce biologica sono disponibili su www.luctra.it. 44 | LUCTRA...
  • Page 44: Volume Di Consegna

    • Alimentazione con connettore • Spina Euro per alimentazione • Connettore britannico, tipo G per alimentazione • Panno in microfibra In base a quale articolo della LUCTRA serie TABLE si sceglie, il volume di consegna contiene ® diversi fissaggi e parti accessorie: • TABLE: base di supporto per la collocazione su tavolo...
  • Page 45: Fissaggio A Parete

    Fissare la TABLE CLAMP (5) al tavolo con l’aiuto di una vite di serraggio (9). Serrare la vite di serraggio (9) con la chiave a brugola acclusa. Inserire la lampada sul mandrino del TABLE CLAMP (5). Far passare il cavo di alimentazione attraverso l’apposita cavità (10). 46 | LUCTRA...
  • Page 46 Inserire la spina adatta all’alimentatore: – Spina Euro (19) – Connettore britannico (20) Inserire l’alimentatore nella presa di corrente. Orientare la lampada AVVISO! Pericolo di danni alla lampada! Non ruotare la testa della lampada contro la resistenza del giunto rotante. LUCTRA | 47...
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    – Asciugare per bene la lampada con un panno leggermente umido o quello in microfibra in dotazione. • La lampada non necessita manutenzione. Servizio di assistenza Nella maggior parte dei Paesi europei, è possibile contattare il team LUCTRA alla linea di as- ® sistenza (tedesco/inglese): 00800 00 58 28 72.
  • Page 48: Dati Tecnici

    2 LED bianco freddo e 2 bianco caldo (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux per 65 cm di altezza Alimentazione Tensione nominale 100–240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita 0,5 A Potenza utile max. 12 V, 15 W, 1,25 A DC Classe di protezione II  Tipo di protezione IP20 LUCTRA | 49...
  • Page 49: Avsedd Användning

    • Dra alltid ut nätkontakten innan armaturen ska transporteras eller förflyttas. • Använd endast förlängningskabel som är tillämpliga för armaturen och omgivningen. • Använd inga extra dimmer. • Om armaturens elkabel är skadad, måste den bytas av tillverkaren för att undvika risker. 50 | LUCTRA...
  • Page 50 Du kan närsomhelst ändra dessa inställningar på operatörspanelen VITACORE®. Slutligen avgör ditt egna välbefinnande vilken ljusinställning som känns rätt och angenämt. Läs mer om sambanden och det biologiska ljusets verkningssätt på www.luctra-se.com. Din armatur i korthet ▶ se figur 1...
  • Page 51 • Nätaggregat med stickkontakt • Eurokontakt för nätadapter • UK-kontakt, typ G för nätadapter • Mikrofiberduk I leveransomfånget finns olika fästen och tillbehör, beroende på vilken artikel i serien LUCTRA ® TABLE du har vald: • TABLE: Bordsställ för uppställning på bord • TABLE CLAMP: Fäste för vägg eller bord (med skum-klisterpads 2×, insexnyckel 1×, skru-...
  • Page 52 Applicera skum-klisterpaden (13) på den övre plattan (12). För den övre plattan (12) samt stift och gängstång (16) från ovansidan in i bordshålet. Skruva fast den nedre plattan (14) tillsammans med passande centreringsstycke från un- dersidan uppåt på gängstången (16). För elkabeln genom det avsedda urtaget (15). LUCTRA | 53...
  • Page 53 Användning av armaturen OBS! Risk för materiell skada! Lamphuvudet är designat på ett sätt som ger optimal kylning för lysdioderna och därmed en lång livslängd. Övertäck aldrig lamphuvudet. Detta innebär brandrisk. Du kan ändra inställningarna på operatörspanelen VITACORE®. 54 | LUCTRA...
  • Page 54: Rengöring Och Underhåll

    – Torka rent armaturen med en lätt fuktad trasa eller den medföljande mikrofiberduken. • Armaturen är underhållsfri. Service Kostnadsfri kontakt med LUCTRA -supporten är möjlig från de flesta europeiska länderna un- ® der Hotline (tyska/engelska): 00800 00 58 28 72.
  • Page 55: Tekniska Data

    (SELV, Safety Extra Low Voltage) IP-klass IP20 Energiförbrukningsklass Omgivningstemperatur 25 °C Belysningsämne Lysdiod 2 kallvita & 2 varmvita lysdioder (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux vid 65 cm höjd Nätaggregat Märkspänning 100–240 V, 50/60 Hz Elförbrukning 0,5 A Verkande effekt max. 12 V, 15 W, 1,25 A DC Kapslingsklass II  IP-klass IP20 56 | LUCTRA...
  • Page 56: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Przed transportem lub przemieszczeniem lampy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Należy stosować wyłącznie przedłużacze odpowiednio dostosowane do lampy i otoczenia. • Nie stosować dodatkowych ściemniaczy. • Uszkodzony kabel lampy musi zostać wymieniony przez producenta, w celu wyelimino- wania zagrożeń. LUCTRA | 57...
  • Page 57: Objaśnienie Symboli

    światło biologicznie czynne, zmieniając jego barwę z białej zimnej o wysokim ® udziale fal z niebieskiego zakresu widma na ciepłą białą o dużym udziale fal z zakresu czerwo- nego. Oprócz silnego natężenia światła lampa LUCTRA emituje sygnały świetlne odbierane ®...
  • Page 58: Zakres Dostawy

    • Zasilacz ze złączem wtykowym • Wtyczka euro do zasilacza • Wtyk brytyjski typu G do zasilacza • Ściereczka z mikrofazy Zależnie od wybranego wariantu LUCTRA TABLE zakres dostawy obejmuje różne mocowania ® i akcesoria: • TABLE: Podstawa umożliwiająca stawianie lampy na stołach • TABLE CLAMP: Mocowanie do ściany lub stołu (piankowe płatki samoprzylepne 2×, klucz...
  • Page 59: Mocowanie Na Ścianie

    Zamocować płytę dolną (7) za pomocą śrub (8). Korzystając ze śruby zaciskowej  (9), zamocować TABLE CLAMP  (5) na stole. Dokręcić śrubę zaciskową (9) dołączonym kluczem imbusowym. Nałożyć lampę na trzpień TABLE CLAMP (5). Poprowadzić kabel zasilający przez odpowiednie wycięcie (10). 60 | LUCTRA...
  • Page 60: Podłączanie Do Sieci Elektrycznej

    Połączyć przewód przyłączeniowy lampy z zasilaczem. Wskazówka: Aby odłączyć złącze wtykowe lampy od zasilacza należy najpierw usunąć blokadę wtyczki (18). Nałożyć na zasilacz nasadkę dopasowaną do rodzaju sieci elektrycznej: – Wtyczka euro (19) – Wtyk brytyjski (20) Włączyć zasilacz do gniazdka. LUCTRA | 61...
  • Page 61: Czyszczenie I Konserwacja

    Alternatywnie należy skorzystać z numeru: +49 23 71 66 24 45 (Należy pamiętać, że koszty połączenia mogą różnić się zależnie od operatora). Podczas rozmowy należy mieć przygotowany numer seryjny posiadanej lampy. Znajduje się on na etykiecie kabla zasilającego oraz na tylnej stronie niniejszej instrukcji. 62 | LUCTRA...
  • Page 62: Utylizacja Opakowania

    2 diody LED emitujące światło zimne białe & 2 diody LED emitujące światło ciepłe białe (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 luksów przy wysokości 65 cm Zasilacz Napięcie znamionowe 100–240 V, 50/60 Hz Pobór mocy 0,5 A Moc użyteczna maks. 12 V, 15 W, 1,25 A DC Klasa ochrony II  Stopień ochrony IP20 LUCTRA | 63...
  • Page 63: Использование По Назначению

    • Всегда вынимайте вилку из розетки при длительном неиспользовании лампы. • Перед транспортировкой или перестановкой лампы всегда вынимайте вилку из ро- зетки. • При необходимости используйте кабель-удлинитель, пригодный для данной лампы и конкретного окружения. • Не используйте дополнительные диммеры. 64 | LUCTRA...
  • Page 64 красный спектр. Вы можете изменить эти настройки на панели управления VITACORE® в любое время. Ваше самочувствие в конечном итоге зависит от оптимальных для вас и приятных настроек света. Узнайте больше о влиянии и воздействии биологического света на сайте: www.luctra.eu. Обзор лампы ▶ смотри изображение 1 Головка...
  • Page 65: Комплект Поставки

    • Блок питания со штекерным разъемом • Евро-штекер для блока питания • Штепсельный соединитель британского типа G для блока питания • Салфетка из микрофибры В зависимости от модели изделия из серии LUCTRA TABLE в комплект поставки входят ® различные крепления и комплектующие детали: • TABLE: подставка...
  • Page 66 Прикрепите пенопластовую самоклеящуюся подложку (13) к верхней пластине (12). Установите верхнюю пластину (12) со стержнем и резьбовым штоком (16) сверху в канал. Прикрутите нижнюю пластину (14) при помощи центрового шаблона, соответствую- щего диаметру канала, лицевой поверхностью вверх к резьбовому штоку (16). Проведите сетевой кабель в предусмотренное отверстие (15). LUCTRA | 67...
  • Page 67 Вращая головку лампы на шарнирном соединении, не прикладывайте чрезмер- ные усилия. Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Опасность материального ущерба! Конструкция головки лампы обеспечивает оптимальное охлаждение светодио- дов и благодаря этому длительный срок службы. Никогда не накрывайте головку лампы. Опасность пожара. Вы можете изменять настройки на панели управления VITACORE®. 68 | LUCTRA...
  • Page 68: Очистка И Техобслуживание

    – Протирайте лампу сухой, слегка влажной тканью или салфеткой из микрофибры, входящей в комплект. • Лампа не требует технического обслуживания. Сервисное обслуживание Сервисная служба LUCTRA доступна из большинства европейских стран по бесплатной ® горячей линии (нем./англ.): 00800 00 58 28 72.
  • Page 69: Утилизация Упаковки

    2 холодных белых и 2 теплых белых светодиода (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 лк при высоте 65 см Блок питания Номинальное напряжение 100–240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность 0,5 A Эффективная мощность макс. 12 В, 15 Вт, 1,25 A постоянного тока Класс защиты II  Вид защиты IP20 70 | LUCTRA...
  • Page 70: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    • Tag altid netstikket ud før transport eller omplacering af lampen. • Anvend kun forlængerledninger, der egner sig til lampen og omgivelserne. • Anvend ingen ekstra lysdæmper. • Hvis lampens netkabel bliver beskadiget, skal producenten udskifte det for at undgå farer. LUCTRA | 71...
  • Page 71: Produkt- Og Funktionsbeskrivelse

    Om aftenen bør andelen af rødt lys være højere. Disse indstillinger kan til enhver tid ændres på VITACORE®-betjeningspanelet. I sidste ende er dit velbefindende afgørende for den rigtige og behagelige lysindstilling. Mere om sammenhængene og virkemåden af det biologiske lys findes på www.luctra.eu. En oversigt over lampen ▶ se figur 1...
  • Page 72 • Strømforsyning med stik • Eurostik til strømforsyning • Britisk stikforbindelse, Type G til strømforsyning • Mikrofiberklud Alt efter hvilken LUCTRA TABLE-serie du har bestemt dig for, indeholder leverancen forskel- ® lige beslag og tilbehørsdele: • TABLE: Fod til opstilling på borde • TABLE CLAMP: Væg- eller bordbeslag (med 2 skum-klæbepuder, 1 unbrakonøgle, 4 skruer...
  • Page 73 Fastgør den nederste plade (7) med skruerne (8). Fastgør TABLE CLAMP (5) ved hjælp af klemskruen (9) på bordet. Stram klemskruen (9) med den vedlagte unbrakonøgle. Sæt lampen på dornen på TABLE CLAMP (5). Før netkablet igennem den dertil beregnede udsparing (10). 74 | LUCTRA...
  • Page 74: Elektrisk Tilslutning

    Forbind lampens tilslutningsledning med strømforsyningen. Bemærk: Først skal stiklåsen (18) løsnes for at kunne løsne stikforbindelsen mellem lampe og strømforsyning. Sæt den stikdel, der passer til elnettet, på strømforsyningen: – Eurostik (19) – Britisk stikforbindelse (20) Sæt strømforsyningen ind i stikdåsen. LUCTRA | 75...
  • Page 75: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ring alternativt til: +49 23 71 66 24 45 (tag højde for, at der alt efter netprovider kan opstå om- kostninger). Hold altid lampens serienummer parat i tilfælde af spørgsmål. Dette finder du på fanen på netkablet og på nærværende brugsanvisnings bagside. 76 | LUCTRA...
  • Page 76: Bortskaffelse Af Emballagen

    Kapslingsklasse IP20 Energieffektivitetsklasse Omgivelsestemperatur 25 °C Pærer 2 kold hvide & 2 varm hvide LED’er (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux ved 65 cm højde Strømforsyning Mærkespænding 100–240 V, 50/60 Hz Strømforbrug 0,5 A Afgivet effekt Maks. 12 V, 15 W, 1,25 A DC Beskyttelsesklasse II  Kapslingsklasse IP20 LUCTRA | 77...
  • Page 77: Forskriftsmessig Bruk

    • Bruk alltid bare skjøteledninger som er egnet for lampen og lokalene den brukes i. • Sett ikke på ekstra dimmer. • Hvis strømledningen til lampen skades, må den byttes ut hos produsenten så all fare unn- gås. 78 | LUCTRA...
  • Page 78 ® høy andel blått og varm-hvitt lys med høy andel av rødt. I tillegg til det gode lyset gir LUCTRA ® kroppen tydelige lyssignaler som den trenger for å tilpasse sitt indre ur – og dermed den biolo- giske rytmen –...
  • Page 79 • Nettadapter med pluggforbindelse • Eurostøpsel for adapter • Britisk støpsel, type G for adapter • Mikrofiberklut Avhengig av hvilket LUCTRA TABLE produkt du har kjøpt, vil du finne forskjellige typer fester ® og tilbehør i pakken: • TABLE: Bordfot for plassering på bord • TABLE CLAMP: Feste for vegg eller bord (med 2 lim-skumpads, 1 indre sekskantnøkkel, 4...
  • Page 80 Fest den nederste platen (7) med skruene (8). Fest TABLE CLAMP (5) til bordet med klemmeskruen (9). Trekk til klemmeskruen (9) med den indre sekskantnøkkelen som følger med. Sett lampen inn på tappen på TABLE CLAMP (5). Skyv strømledningen gjennom hullet (10). LUCTRA | 81...
  • Page 81: Elektrisk Tilkobling

    Sett den støpseltypen som passer til strømnettet inn i adapteren: – Eurostøpsel (19) – Britisk støpsel (20) Sett adapteren inn i kontakten. Innretting av lampen PASS PÅ! Fare for å skade lampen! Ikke forsett i dreie hvis du kjenner motstand i dreieleddet. 82 | LUCTRA...
  • Page 82: Rengjøring Og Vedlikehold

    – Tørk av lampen med en tørr klut eller mikrofiberkluten som følger med. • Lampen trenger ikke vedlikehold. Service Fra de fleste europeiske land kan du kontakte LUCTRA -teamet på vår gratis service hotline ® (tysk/engelsk): 00800 00 58 28 72.
  • Page 83: Kaste Emballasjen

    (SELV, Safety Extra Low Voltage) Beskyttelsesgrad IP20 Energiklasse Omgivelsestemperatur 25 °C Lyskilde 2 kald-hvite & 2 varm-hvite Led-er (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux ved 65 cm avstand Nettadapter Spenning 100–240 V, 50/60 Hz Effektopptak 0,5 A Utgangseffekt max. 12 V, 15 W, 1,25 A DC Beskyttelsesklasse II  Beskyttelsesgrad IP20 84 | LUCTRA...
  • Page 84: Määräystenmukainen Käyttö

    • Irrota virtapistoke aina ennen valaisimen kuljetusta tai kun se halutaan siirtää toiseen paik- kaan. • Käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka sopii valaisimeen ja ympäristöön. • Älä käytä minkäänlaista ylimääräistä himmennintä. • Jos valaisimen virtajohto on vaurioitunut, on valmistajan vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi. LUCTRA | 85...
  • Page 85 Illalla tulee punaisen osuuden olla vallitseva. Voit muuttaa näitä asetuksia VI- TACORE® -käyttökentästä milloin vain. Loppujen lopuksi oma hyvänolontunteesi tulee sinulle oikeasta ja miellyttävästä valoasetuksesta. Lisää biologiseen valoon liittyvistä asioista ja sen vaikutustavasta on sivustossa www.luctra.eu. Yleiskuva valaisimestasi ▶ katso kuva 1 Valaisinpää...
  • Page 86 Suomi • Mikrokuituliina Toimitukseen kuuluu erilaisia kiinnittimiä ja lisäosia aina sen mukaan, minkä LUCTRA ® TABLE -mallisarjan tuotteen olet hankkinut: • TABLE: Pöytäjalusta pöydälle sijoitusta varten • TABLE CLAMP: Kiinnitys seinälle tai pöytään (vaahtomuoviliimatyynyt 2×, kuusioavain 1×, ruuvit ja tulpat seinäkiinnitystä varten 4×) • TABLE PIN: Kiinnitys pöydässä...
  • Page 87 Älä kiinnitä TABLE PIN -kiinnitystä alempaa levyä kiertämällä, kun olet vienyt virtajoh- don sille tarkoitetun aukon (15) kautta. Johto kiertyy muuten kierretangon ympärille ja vahingoittuu. Kiinnitä TABLE PIN kierretankoa (16) kiertämällä. Käytä siihen mukana tullutta kuusioavain- Aseta valaisin TABLE PIN -kiinnityksen (11) tappiin. 88 | LUCTRA...
  • Page 88 Vaarana valaisimen vaurioituminen! Älä käännä valaisinpäätä kiertonivelen vastusta vasten. Käyttö HUOMAUTUS! Esinevahinkojen vaara! Valaisinpää on suunniteltu niin, että ledit jäähtyvät parhaalla mahdollisella tavalla ja kestävät siten pitkään. Älä koskaan peitä valaisinpäätä. Tulipalon vaara. Voit muuttaa asetuksia VITACORE® -käyttökentästä. LUCTRA | 89...
  • Page 89: Puhdistus Ja Huolto

    Vanhat laitteet viedään kierrätettäviksi tai muulla tavoin uudelleen käytettäväksi. Näin autat osaltasi, ettei muun muassa haitallisia aineita päädy ympäristöön. Pakkauksen hävittäminen Pakkaus on pahvia ja vastaavasti merkittyjä muoveja, jotka voidaan kierrättää. – Vie nämä materiaalit vastaavasti lajiteltuina kierrätykseen. 90 | LUCTRA...
  • Page 90: Tekniset Tiedot

    (SELV, Safety Extra Low Voltage) Kotelointiluokka IP20 Energiatehokkuusluokka Ympäristön lämpötila 25 °C Lamput ledit 2 kylmänvalkoista ja 2 lämpimänvalkoista lediä (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 luksia 65 cm korkeudella Verkkolaite Nimellisjännite 100–240 V, 50/60 Hz Ottoteho 0,5 A Antoteho enintään 12 V, 15 W, 1,25 A DC Suojaluokka II  Kotelointiluokka IP20 LUCTRA | 91...
  • Page 91: Amacına Uygun Kullanım

    • Ek bir karartıcı kullanmayın. • Lâmbanın elektrik kablosunun hasar görmesi halinde, tehlikelerin önüne geçmek amacıyla bunun üretici tarafından değiştirilmesi zorunludur. Ürüne özel güvenlik bilgileri • Lâmbayı bez, örtü ve benzeri şeylerle örtmeyin. Bu takdirde yangın tehlikesi vardır. 92 | LUCTRA...
  • Page 92 , ışık renginin mavi oranının yüksek olduğu soğuk beyaz ve kırmızı oranının yüksek ol- ® duğu sıcak beyaz ışık arasında değişmesi yoluyla biyolojik açıdan etkili bir ışık verir. LUCTRA ® yüksek aydınlatma gücüyle vücuda onun iç saat sistemini ve böylelikle biyolojik ritmi günlük akışa ayarlamak için ihtiyaç...
  • Page 93: Teslimat Kapsamı

    Aşağıda çeşitli sabitleme olanakları tanımlanmıştır. Montajdan sonra lâmbayı prize takmanız gerekir (▶ sayfada 96 “Elektrik bağlantısı” bakın). TABLE ▶ şekil 2 bakın Masa ayağını (4) istediğiniz pozisyona getirin. Lâmbayı resimdeki gibi masa ayağının (4) üzerine yerleştirin. TABLE CLAMP TABLE CLAMP ile lâmbanızı duvara veya 78 mm’ye kadar kalınlıkta masalara vidalayabilir veya sabitleyebilirsiniz. 94 | LUCTRA...
  • Page 94 Köpükten yapışkan pedi (13) üst plakaya (12) yerleştirin. Pim ve yivli çubuk (16) ile üst plakayı (12) yukarıdan delik kanalına oturtun. Delik kanalının çapına uygun merkezleme parçası ile alt plakayı (14) yukarı bakacak şekilde yivli çubuk (16) üzerine vidalayın. Elektrik kablosunu bunun için öngörülmüş olan girintiden (15) geçirin LUCTRA | 95...
  • Page 95: Elektrik Bağlantısı

    Lâmba ve güç kaynağı ünitesi arasındaki soket bağlantıyı açmak için önce fiş kilidi- ni (18) açmanız gereklidir. Akım şebekesine uygun fiş ucunu adaptöre takın: – Euro fiş (19) – İngiliz konektörü (20) Adaptörü prize takın. Lâmbanın hizalanması İKAZ! Lâmbada hasar tehlikesi! Lâmba kafasını döner mafsalda dirence rağmen döndürmeye çalışmayın. 96 | LUCTRA...
  • Page 96: Temizleme Ve Bakım

    çağrı merkezinden uygun bir ambalaj isteyin, bu size hemen gönderilecektir. İmha etme Lâmbanın imha edilmesi Yandaki işarete sahip aygıtlar, evsel atık olarak imha edilemez. Bu türden elektrikli ve elektronik kullanılmış cihazları ayrı imha etmekle yükümlüsünüz. LUCTRA | 97...
  • Page 97: Teknik Veriler

    25 °C Ampul 2 soğuk beyaz & 2 sıcak beyaz LED (CREE), 65 cm yükseklikte 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 lüks Adaptör Nominal gerilim 100–240 V, 50/60 Hz Güç sarfiyatı 0.5 A Güç çıkışı maks. 12 V, 15 W, 1.25 A DC Koruma sınıfı II  Koruma türü IP20 98 | LUCTRA...
  • Page 98 •  本製品を移動させる際も、 コンセントから抜く ようにし てください。 •  本製品およびその他の電気的条件に適する延長ケーブルのみ使用できます。 •  調光装置を追加しないでください。 •  事故を防ぐためにも、 損傷した電源ケーブルはメーカーに交換し てもらうようにし てください。 製品特有の安全情報 •  タオルなどでライ トを覆わないでください。 火災の危険があります。 •  本製品を移動させる際は、 まず土台部分を持つようにし てください。   •  スタンドの位置を変える際は、 必ず本製品をコンセントから抜いてください。 •  VITACORE パネルは開けないでください。 損傷し、 修理できなくなります。 ® マークの意味 •  本製品に付いている標示をはがしたり、 覆ったりしないでください。 LUCTRA | 99...
  • Page 99 は、 青色成分を多く含む寒色系の白色光や、 赤色成分を多く含む暖色系の白色光により、 ® 人にやさしい光で照らすことができます。 高光度の照明に加え、 内部の時計システムが1日のリズム に合わせて調節を行う機能により、 LUCTRA は他とは違う照明になっています。 上手く調節を行うこ ® とで、 生活の質や作業効率が向上します。   1日を通し て光の色を大きく変えていく ことで、 人にやさしい効果を生み出します。 朝の時間帯は 寒色系の程度が強い光を、 正午にはその程度を抑え、 昼食後には再び少し程度を強め、 そし て夕 方から程度を抑えていくのが望ましいでし ょ う。 夜には赤色成分を大きく取り入れます。 この設定 は、 VITACORE パネルで変更することができます。 光を自分に合わせて適切に設定することで、 生 ® 活に即した光を利用できます。 人にやさしい光の使用方法、 詳しい説明はwww.luctra.deでご確認いただけます。 100 | LUCTRA...
  • Page 100 ランプが滑らかに回転できるよう、 ランプとスタンド固定部の間に最低限の隙間 (約1 ~2 mm) が必要です。 その他の設置例は次の通りです。 設置後、 本製品を電源に接続し てください (▶  103ページの 「電気 接続」 を参照し てください) 。 TABLE ▶ 画像2を参照し てください 1.  スタンドの脚 (4) を任意の位置にセッ ト します。 2.  スタンドの脚 (4) に記載されている通りにランプを挿入します。 TABLE CLAMP TABLE CLAMPは、 厚さ最大78 mmの壁面あるいはテーブルにネジ止め ・ 固定することができます。 壁面設置 ▶ 画像3を参照し てください LUCTRA | 101...
  • Page 101 2.  上部プレート (12) をピンとねじ棒 (16) で上からグロメ ッ トに設置します。 3.  底部プレート (14) を、 センタリングガイ ドに従いグロメ ッ トの穴を通し て上向きにねじ棒 (16) に ネジ止めします。 4.  開口部 (15) に電源ケーブルを通します。 注目 ! ケーブルが損傷する危険があります。 開口部 (15) に電源ケーブルを通した後は、 TABLE  PINを取り付ける際に底部プレートを 回転させないようにし てください。 ケーブルがねじ棒に絡まり、 損傷するおそれがあります。 5.  ねじ棒 (16) を回転させ、 TABLE PINを取り付けます。 付属の六角レンチを使用し てください。 102 | LUCTRA...
  • Page 102 3.  プレート (14) を幅広の方のセンタリングガイ ドに従い上向きにねじ棒にネジ止め し、 TABLE PINを固定します。 4.  TABLE PIN (11) のピンにランプを挿入します。 電気接続 ▶ 画像6を参照し てください 1.  ランプの接続ケーブルを電源に接続します。 通知 : ランプと電源のプラグ接続を切るには、 前もって固定用プラグ (18) を緩めておく必要があ ります。 2.  コンセントの規格に応じて、 以下のうちの対応するプラグインサートを電源用部品と接続しま す。 –  ユーロプラグ (19) –  イギリス仕様のプラグ (20) 3.  電源用部品をコンセントに接続します。 照明の調節 注目 ! ランプが損傷する危険があります。 スイベルジョイントの抵抗に逆らってランプヘッドを回転させないでください。 LUCTRA | 103...
  • Page 103 チームまでお問い合わせいただけます (ドイツ語/ ® 英語) : 00800 00 58 28 72。   あるいはこちらの番号もご利用いただけます : +49  23 71  66 24 45 ( 利用するネッ トワークプロバイ ダーによっては料金が発生する場合があることにご注意ください) 。 お問い合わせの際は、 製品のシリアル番号を事前にお控え ください。   シリアル番号は電源ケーブルのラベル、 あるいはこの取扱説明書の最後に記載されています。 損傷のある製品をご返送いただく際は、 必ず本製品のもとのパッケージに梱包するようにし てくださ い。 もとのパッケージがすでにお手元に無い場合は、 お問い合わせ窓口に連絡し、 同様のパッケー ジをご要望ください。 その後、 パッケージを速やかにお届けします。 104 | LUCTRA...
  • Page 104 最大10 W、 0.8 A 保護等級 III  (SELV、 Safety Extra Low Voltage : 安全超低電圧) 保護タイプ IP20 エネルギー効率クラス 動作温度 25 ° C ランプ 寒色系白色LED x2、 暖色系白色LED x2 ( CREE) 、 2700 K/3600 K/6500 K、 1000ルクス (65 cmの高) 電源 公称電圧 100~240 V、 50/60 Hz 電源入力 0.5 A 電源出力 最大12 V、 15 W、 1.25 A DC 保護等級 II  保護タイプ IP20 LUCTRA | 105...
  • Page 105 ‫ كلفن، 0001 الكس عند ارتفاع 56 سم‬K / 3600 K / 6500 2700 ‫مصدر القدرة‬ ‫001–042 فلط، 05/06 هرتز‬ ‫الفلطية االسمية‬ ‫5,0 أمبري‬ ‫استهالك القدرة‬ ‫بحد أقىص 21 فلط، 51 واط، 1,25 أمبري تيار مبارش‬ ‫خرج القدرة‬ ‫فئة الحامية‬ IP20 ‫نوع الحامية‬ 106 | LUCTRA...
  • Page 106 .‫اغسل املصباح عىل الجاف باستخدام قطعة قامش رطبة قلي ال ً أو باملنشفة املرفقة دقيقة األلياف‬ .‫املصباح ال يحتاج لصيانة‬ ‫الخدمة‬ ‫ من أغلب البلدان األوروبية من خالل االتصال عىل الخط الساخن املجاين‬LUCTRA ‫ميكنك الوصول إىل فريق عمل‬ ® .00800 00  5 8  2 8  7 2 :)‫املخصص للخدمة (باللغتني األملانية/االنجليزية‬...
  • Page 107 ‫قم بلمس زر املستشعر‬ .)‫لجعل لون الضوء داف ئ ً ا (أحمر‬ ‫قم بلمس زر املستشعر‬ .‫، لجعل لون الضوء محاي د ً ا‬ ‫قم بلمس زر املستشعر‬ .)‫لجعل لون الضوء بار د ً ا (أرزق‬ ‫قم بلمس زر املستشعر‬ 108 | LUCTRA...
  • Page 108 ‫ من خالل ربط اللوح )41) ألعىل بواسطة وسيلة املساعدة عىل التمركز األعرض نسب ي ً ا، بحيث‬TABLE PIN ‫قم بتثبيت‬ .‫يكون مش ري ً ا إىل القضيب امللولب‬ .)11) TABLE PIN ‫أدخل املصباح عىل الخابور الخاص بـ‬ LUCTRA | 109...
  • Page 109 ‫العربية‬ ‫سوف تجد يف محتوى التجهيزات املوردة مجموعات مختلفة من عنارص التثبيت وقطع امللحقات، وذلك تب ع ً ا لفئة الصنع‬ LUCTRA® TABLE: ‫التي يقع اختيارك عليها من إبداعات‬ ‫ قاعدة نضدية للرتكيب عىل الطاوالت‬TABLE: ‫: التثبيت بالجدار أو الطاولة (مع 2× وسادة فوم الصقة، 1× مفتاح ألن سدايس املقطع، 4× براغي‬TABLE CLAMP )‫وخوابري...
  • Page 110 .)‫للتلف. يجب استبدال اللوح الواقي بآخر جديد غري تالف (قطعة غيار أصلية‬ ‫توصيف املنتج والوظائف‬ ‫ حيباصم تقوم بإنتاج ضوء فعال بيولوج ي ً ا، وذلك من خالل إمكانية تحقيق التباين يف لون اإلضاءة فيام بني‬LUCTRA ® ‫الضوء األبيض البارد املحتوي عىل نسبة عالية من الزرقة والضوء األبيض الدافئ املحتوي عىل نسبة عالية من الحمرة. ومع‬...
  • Page 111 .‫احرص دا مئ ًا عىل أال تقوم بتغيري موضع القاعدة النضدية إال بعد نزع القابس الكهربايئ الخاص باملصباح‬ .‫. حيث يتعرض املصباح للتلف عىل نحو ال ميكن إصالحه‬VITACORE ‫ال تقم مطل ق ًا بفتح لوحة التشغيل‬ ® 112 | LUCTRA...
  • Page 112 DURABLE · Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Westfalenstraße 77–79 · 58636 Iserlohn P.O. Box 1753 · 58634 Iserlohn · Germany Freecall 00800 00 58 28 72 Phone +49 23 71 66 24 45 info@luctra.de · www.luctra.eu...

This manual is also suitable for:

Radial tableLinear table

Table of Contents