INVENTOR 2600 W User& Installer's Manual
INVENTOR 2600 W User& Installer's Manual

INVENTOR 2600 W User& Installer's Manual

Floor - standing
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Precauzioni Per la Sicurezza
    • Refrigerante R32
    • Sicurezza Nel Utilizzo del Refrigerante Infiammabile
    • Note Per L'installazione
    • Note Per la Manutenzione
    • Saldatura
    • Riempimento con Refrigerante
    • Istruzioni DI Sicurezza Per Il Trasporto E lo Stoccaggio
    • Descrizione Telecomando
    • Descrizione Funzioni Tasti del Telecomando
    • Descrizione Indicatori del Display
    • Come Inserire/Sostituire Le Batterie
    • Come Utilizzare Il Telecomando Per Far Funzionare L'unità
    • Nomi E Funzioni Dei Componenti Dell'unità Interna
    • Manutenzione
    • Malfunzionamenti
    • Errori E Cause Relativi al Condizionatore
    • Errori E Cause Possibili Relativi al Telecomando
    • Sezione DI Installazione
    • Precauzioni
    • Informazioni Per L'installazione
    • Note Per L'installazione
    • Installazione Dell'unità Interna
    • Installazione Delle Tubazioni Frigorifere
    • Connessione del Tubo DI Drenaggio
    • Installazione Dell'unità Esterna
    • Collegamenti Elettrici Tra Unità Interna Ed Esterna
    • Prova DI Funzionamento
  • Deutsch

    • Beschreibung der Fernbedienungstasten
    • Display Indikatoren Beschreibung
    • Fernbedienung
    • Batterien Einsetzung
    • Namen und Funktionen der Bauelementen der Inneneinheit
    • Störungen
    • Störungen und Mögliche Ursachen
    • Störungen und Mögliche Ursachen der Fernbedienung
    • Anlage
    • Anlage Informationen
    • Hinweisen für die Anlage
    • Vorsichtsmassnahmen
    • Anlage der Kühlrohrleitungen
    • Drainagerohr Verbindung
    • Ausseneinheit Anlage
    • Elektrische Anschlüsse zwischen Innen- und Ausseneinheit
    • Betriebstest
  • Español

    • Descripción de las Funciones de las Teclas del Mando a Distancia
    • Descripción de Los Indicadores Led de la Pantalla
    • Mando a Distancia
    • Como Insertar/Remplazar las Baterías
    • Cómo Usar el Control Remoto para Operar la Unidad
    • Nombres y Funciones de Los Componentes de la Unidad Interna
    • Mantenimiento
    • Errores y Causas Relativas al Acondicionador
    • Errores y Causas Relativas al Mando a Distancia
    • Malfuncionamientos
    • Informaciones para la Instalacion
    • Las Unidades Interioras Deberían Ser Instaladas
    • Notas para la Instalación
    • Precaucciones
    • Sección de Instalación
    • Instalación de las Tuberías Frigoríficas
    • Conexión del Tubo Desagüe
    • Instalacion de la Unidad Exterior
    • Cableado Electrico
    • Prueba de Funcionamiento
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Réfrigérant R32
    • Consignes de Sécurité Pour Le Transport Et Le Stockage
    • Notes Pour L'installation
    • Notes Pour la Maintenance
    • Remplissage de Réfrigérant
    • Soudure
    • Sécurité Sur L'utilisation du Réfrigérant Inflammable
    • Description de la Telecommande
    • Description des Fonctions des Touches de la Télécommande
    • Description des Indicateurs de L'afficheur de la Télécommande
    • Comment Insérer / Remplacer Les Piles
    • Comment Utiliser la Télécommande Pour Faire Fonctionner L'appareil
    • Noms Et Fonctions des Pieces de L'unite Interne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Dysfonctionnements
    • Erreurs Et Causes Possibles Relatives Au Climatiseur
    • Erreurs Et Causes Possibles Relatives À la Télécommande
    • Informations Pour L'installation
    • Installation de L'unité Interne
    • Notes Pour L'installation
    • Précautions
    • Section D'installation
    • Installation des Tuyauteries du Circuit Frigorifique
    • Raccord du Tuyau de Drainage
    • Installation de L'unite Externe
    • Câblage Électrique entre Les Unités Internes Et Externe
    • Essai de Fonctionnement
      • Annessi
      • Tabella DI Combinazione Delle Unità Interne
      • Annexes
      • Indoor Units Combination Table
      • Anhänge
      • Inneneinheiten Zusammenstellung
      • Anexos
      • Tabla de las Combinaciones de las Unidades Internas
    • Tableau de Combinaison des Unité Internes
      • Schemi Elettrici
      • Electric Schemes
      • Schaltpläne
      • Esquemas Eléctricos
    • Scemas Electriques
      • Legenda
      • Key
      • Legende
      • Leyenda

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

MANUALE UTENTE - INSTALLATORE PER CONSOLE
USER'S - INSTALLER'S MANUAL FOR FLOOR - STANDING
BEDIENUNGS-INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR KONSOLGERÄT
MANUEL USAGER - INSTALLATEUR POUR CONSOLE
MODELLI / MODELS / MODELLE / MODELOS / MODELES
Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata
sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale. E' inoltre vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma dei testi e delle
This manual has been created for informative purpose. The company declines every responsibility for the results of projecting or installation based on the
explanations and the technical specifications given in this manual. Is besides forbidden the reproduction under any form of the texts and of the figures
Este manual fue creado con fines informativos. La empresa no acepta responsabilidades por los resultados de diseños o instalaciones basados sobre las
explicaciones y las especificas tecnicas contenidas en este manual. Es también prohibida la reproducción, aun parcial, bajo cualquier forma de los textos y
Dieses Handbuch wurde zu Informationszwecken erstellt. Das Unternehmen haftet nicht für die Ergebnisse eines Entwurfs oder einer Installation, die auf
den Erklärungen und den technischen Angaben in diesem Handbuch gründen. Der Nachdruck der in diesem Handbuch enthaltenen Texte und Abbildungen
Ce manuel a été créé pour le but informatif. L'entreprise décline toute responsabilité pour les résultats d'un projet ou d'une installation basée sur les
explications et les détails techniques rapportés dans ce manuel. C'est en outre défendue la reproduction même partielle sous n'importe quelle forme des
MANUAL USUARIO - INSTALADOR PARA CONSOLE
MULTI DC INVERTER
figure contenute in questo manuale.
figuras contenidos en este manual.
in jeglicher Form ist untersagt.
textes et des figures contenues dans ce manue
2600 W
3500 W
5300 W
contained in this manual.
IT
EN
DE
SP
FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2600 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for INVENTOR 2600 W

  • Page 1 MANUEL USAGER - INSTALLATEUR POUR CONSOLE MULTI DC INVERTER MODELLI / MODELS / MODELLE / MODELOS / MODELES 2600 W 3500 W 5300 W Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale.
  • Page 2 Serie / Series / Serie / Serie / Série I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto non dovranno essere disposti con i MANUALE UTENTE – INTALLATORE normali rifiuti domestici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee 2002/96/CE e suc-cessive modifiche 2003/108/CE, informandosi presso il Comune di CONSOLE MULTI DC INVERTER residenza o presso il rivenditore nel caso in cui il prodotto venga sostituito con uno analogo.
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO INDICE 1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ....................3 2. REFRIGERANTE R32 ......................... 3 3. SICUREZZA NEL UTILIZZO DEL REFRIGERANTE INFIAMMABILE ..........4 3.1 Note per l’installazione ........................4 3.2 Note per la manutenzione ........................4 3.3 Saldatura ............................4 3.4 Riempimento con refrigerante ......................
  • Page 4: Precauzioni Per La Sicurezza

    1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio contiene il gas R32. Leggere attentamente questo manuale prima di usare l'unità. Leggere attentamente questo manuale prima di installare l'unità. Le informazioni sulla sicurezza elencate di seguito si dividono in 2 categorie; in ogni caso, si raccomanda la lettura di entrambe.
  • Page 5: Sicurezza Nel Utilizzo Del Refrigerante Infiammabile

    3. SICUREZZA NEL UTILIZZO DEL REFRIGERANTE INFIAMMABILE 3.1 Note per l’installazione ● Non installare il condizionatore in un luogo dove avviene la combustione (come fonti cause d’incendio, di calore, dove avviene la combustione) ● Non è consentito bruciare o praticare fori nel tubo refrigerante. ●...
  • Page 6: Descrizione Telecomando

    4. DESCRIZIONE TELECOMANDO 4.1. Descrizione funzioni tasti del telecomando 1) Tasto ON/OFF, consente di spegnere e accendere il condizionatore. 2) Tasti di regolazione "-/+" consentono di regolare la temperatura ambiente interna e il timer: "+" ne imposta l'aumento, "-" ne imposta la diminuzione. 3) Tasto MODE permette di selezionare la modalità...
  • Page 7: Come Inserire/Sostituire Le Batterie

    4.3. Come inserire/sostituire le batterie Usare due batterie alcaline 1,5 V tipo AAA. (1) Rimuovere il coperchio delle batterie facendolo scivolare nella direzione della freccia. Rimuovere le batterie vecchie e inserire le nuove facendo attenzione ad allineare correttamente le polarità (+) e (-). (2) Chiudere il coperchio delle batterie facendolo scivolare nella sua posizione Note: - Non mettere insieme batterie nuove con vecchie o batterie di tipo differente.
  • Page 8 Note: Questo telecommando è universale. Se il comando SWING non viene inviato all’unità, essa attiva l’oscillazione del deflettore come indica che il deflettore oscilla come: ● IMPOSTAZIONE DELLA VENTILAZIONE Premendo più volte il tasto FAN è possibile impostare la velocità del ventilatore tra le tre disponibili, oppure attivare la funzione AUTO.
  • Page 9 - Come impostare TIMER ON Premere il tasto T - ON per impostare la programmazione oraria dell’accensione del condizionatore. 1) Premere il tasto T - ON, l’indicatore scompare dal display mentre la scritta "ON" comincia a lampeggiare, dopo di che usare i tasti ''+'' e ''-'' per impostare l’ora desiderata per l’accensione programmata del condizionatore: - Premere il tasto ''+'' o ''-'' una volta per aumentare o diminuire l’orario di 1 minuto.
  • Page 10: Nomi E Funzioni Dei Componenti Dell'unità Interna

    5. NOMI E FUNZIONI DEI COMPONENTI DELL’UNITÀ INTERNA CAUTELA Prima di aprire il pannello frontale, assicurarsi di arrestare il funzionamento e spegnere l’alimentazione. Non toccare le parti metalliche con le mani per evitare ferite.  Filtro depuratore d'aria fotocatalitico in apatite di titanio: - Questi filtri sono fissati all’interno dei filtri dell’aria.
  • Page 11: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE ♦ Togliere l’alimentazione prima di eseguire la pulizia del condizionatore. ♦ Verificare se il cablaggio è difettoso o disconnesso. ♦ Usare un panno asciutto per pulire l’unità interna ed il telecomando. ♦ Un panno bagnato potrebbe essere usato se l’unità interna è molto sporca. CAUTELE ♦...
  • Page 12 ● Filtri 1. Aprire il pannello frontale. 2. Rimuovere il filtro dell’aria. • Premere leggermente i ganci sulla parte destra e sinistra del filtro, dopodiché trascinatelo verso l’alto. Il filtro depuratore d'aria 3. Togliere il filtro depuratore d'aria foto catalitico in apatite di titanio. fotocatalitico in apatite di titanio •...
  • Page 13: Malfunzionamenti

    7. MALFUNZIONAMENTI 7.1. Errori e cause relativi al condizionatore Arrestare l’operazione e spegnere l’alimentazione e poi contattare il fornitore od il centro assistenza abilitato se viene verificato un malfunzionamento di tipo qui sotto. L’indicatore run lampeggia rapidamente: dopo aver scollegato e ricollegato l’unità, la situazione è la stessa.
  • Page 14: Sezione Di Installazione

    8. SEZIONE DI INSTALLAZIONE 8.1. Precauzioni ■ Seguire le normative locali, nazionali ed internazionali vigenti ■ Per una corretta installazione leggere con attenzione questo manuale. ■ Le seguenti precauzioni sono importanti per la sicurezza degli oggetti. È necessario ricordarle. ■ Conservare in un posto sicuro questo manuale per future/ulteriori consultazioni. Questo simbolo indica pericolo di morte causato da uno scorretto utilizzo.
  • Page 15: Installazione Delle Tubazioni Frigorifere

    ♦ Determinare la posizione in cui andrà installato il climatizzatore. ♦ Con l’aiuto della dima di cartone, segnare sulla parete la posizione dei fori per fissare le staffe su cui andrà montata la macchina. ♦ Prima di montare l’unità interna, si raccomanda di togliere la dima dall’unità interna. ...
  • Page 16  Connettere i tubi.  Evacuare l'aria con pompa a vuoto.  Aprire le valvole di arresto dell’unità esterna per connettere il tubo refrigerante con l’unità interna e esterna.  Controllare che non ci siano perdite controllando con dispositivo cercafughe o con acqua saponata. ...
  • Page 17: Connessione Del Tubo Di Drenaggio

    8.6. Connessione del tubo di drenaggio 8.6.1. Installazione del tubo di drenaggio dell’unità interna Si prega di usare materiale adesivo e di coprire con una guaina la connessione del tubo PVC. ♦ Coprire il tubo di drenaggio e il tubo refrigerante dell’unità interna con dell’isolamento termico per evitare la formazione della rugiada.
  • Page 18  Evitare che l’unità sia sottoposta alla radiazione diretta od al calore di altre apparecchiature. Se non si può evitare, prevedere un riparo.  Evitare l’installazione in un luogo in cui l’acqua di scarico condensa durante il funzionamento di riscaldamento possa recare danno alle persone.
  • Page 19 Piegare i tubi con le mani se possibile, evitando di romperli. Piegare il tubo con il police Raggio-min 100 mm  L’angolo di curvatura non deve superare 90°.  Piegare, se possibile, il tubo di connessione nella parte centrale; maggiore è il raggio di piegatura e meglio è. ...
  • Page 20  Utilizzare una pompa a vuoto Utilizzare una pompa a vuoto per fare il vuoto nelle tubazioni sia dal lato gas che dal lato liquido, preferibilmente in modo simultaneo. 1. Allentare e rimuovere i dadi di servizio delle valvole di arresto A e B, e collegare il tubo flessibile di carica della manopola alla porta di servizio della valvola di arresto A (accertarsi che le valvole A e B siano entrambi chiuse).
  • Page 21: Collegamenti Elettrici Tra Unità Interna Ed Esterna

    8.7. Collegamenti elettrici tra unità interna ed esterna ♦ Il cablaggio elettrico dell’apparecchio deve essere effettuato in concordanza con le normative nazionale. ♦ II condizionatore deve essere collegato ad un circuito di alimentazione autonomo. ♦ La messa a terra del gruppo di alimentazione del condizionatore e dell’unità interna ed esterna deve essere fatta correttamente.
  • Page 22 QUADRI DC INVERTER PENTA DC INVERTER UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA A UNITÀ INTERNA B UNITÀ INTERNA C UNITÀ INTERNA D UNITÀ INTERNA E N(1 ) N (1 ) N(1 ) N (1 ) N (1 ) ALIMENTAZIONE ELETTRICA N(1 ) N (1 ) N(1 ) N (1 )
  • Page 23: Prova Di Funzionamento

    9. PROVA DI FUNZIONAMENTO  Il test deve essere eseguito solo dopo aver completato l’installazione.  Si prega di controllare i seguenti punti prima di eseguire il test.  Unità interna ed esterna devono essere installate correttamente.  Tubazioni e cavi elettrici devono essere collegati correttamente. ...
  • Page 24 ENGLISH CONTENTS 1. SAFETY PRECAUTIONS ........................24 2. R32 REFRIGERANT .......................... 24 3. SAFETY OPERATION OF FLAMMABLE REFRIGERANT ..............25 4. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION ..................26 4.1. Description of functions of remote controller keys ................26 4.3. How to insert the batteries ......................27 4.4.
  • Page 25: Safety Precautions

    1. SAFETY PRECAUTIONS Appliance filled with flammable gas R32 Before use the appliance, read this manual first. Befor install the appliance, read this manual Befor repair the appliance read the technical manual first. The safty precautions listed here are divided into two categories. In either case, important safty information is listed which must be read carefully.
  • Page 26: Safety Operation Of Flammable Refrigerant

    3. SAFETY OPERATION OF FLAMMABLE REFRIGERANT 3.1 Installation notes • The air conditioner is not allowed to use in a room that has running fire (such as fire source, working coal gas ware, operating heater). • It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe. •...
  • Page 27: Remote Controller Description

    4. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION 4.1. Description of functions of remote controller keys 1) ON/OFF key to turn the air conditioner on and off. 2) ADJUSTING keys to adjust ambient temperature and the timer: "+" increasing, "-" decreasing. 3) MODE key to select the operating mode: AUTO - COOL- DRY - FAN - HEAT: 4) FAN key to set the fan speed in the sequence that goes from Auto, Low ( ), Low-Medium speed ( ), Medium speed (...
  • Page 28: How To Insert The Batteries

    4.3. How to insert the batteries Use two new alkaline type batteries with AAA 1,5V. (1) Slide down the cover of the battery compartment. Remove the used batteries and insert new ones correctly. (2) Reattach the cover by sliding it back into its position. Notes ♦...
  • Page 29 By pressing the FAN key several times it is possible to adjust the fan speed between the three available speeds, or to activate the AUTO mode. The operating mode appears on the display: Auto Auto, Low ( ), Low-Medium speed ( ), Medium speed ( ), Medium-High speed ( ), High speed (...
  • Page 30 2) When your desired time displayed on LCD, press the TIMER ON button and confirm it, a beep can be heard and then the TIMER indicator "ON" the indoor unit stops flashing. 3) After the set timer displayed, the clock will be displayed on the LCD of the remote controller instead of set timer. - How to cancel TIMER ON Press the TIMER ON button again, a "beep"...
  • Page 31: Part Names And Their Functions Of The Indoor Unit

    5. PART NAMES AND THEIR FUNCTIONS OF THE INDOOR UNIT CAUTION Before opening the front panel, be sure to stop the operation and turn the breaker OFF. Do not touch the metal parts on the inside of the indoor unit, as it may result in injury. ...
  • Page 32: Maintenance

    6. MAINTENANCE ♦ Before you clean the air conditioner, be sure the power supply is off. ♦ Check if the wiring is not broken off or disconnected. ♦ Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. ♦...
  • Page 33 1. Open the front panel. 2. Remove the air filter. • Press the claws on the right and left of the air filter down slightly, then pull upward. 3. Take off the Titanium Apatite Photocatalytic Air-Purifying Filter. • Hold the tabs of the frame, and remove the claws in 4 places. 4.
  • Page 34: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING 7.1. Troubles and causes of air conditioner If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut off the power, and contact with the dealer. Indicator lamps flash rapidly (5Hz), after your disconnection and connection of the unit again, the situation is the same.
  • Page 35: Installation Instructions

    8. INSTALLATION INSTRUCTIONS 8.1. Precautions  Be sure to be in conformity with the local, national and international laws and regulations.  Read "Precautions" carefully before installation.  The following precautions include important safety items. Observe them and never forget. ...
  • Page 36: Install The Connecting Pipe

    ♦ Determine the position where the air conditioning unit is to be installed. ♦ The help of the cardboard template, mark on the wall the position of the holes to make in order to fasten the brackets that will support the appliance. ♦...
  • Page 37  Open the stop values of the outdoor unit to make the refrigerant pipe connecting the indoor unit with the outdoor unit in fluent flow.  Check the leakage. Check all the joints with the leak detector or soap water. ...
  • Page 38 ♦The drain pipe of indoor unit must be heat insulated, or it will condense dew, as well as the connections of the indoor unit. ♦ Hard PVC binder must be used for pipe connection, and make sure there is no leakage. ♦...
  • Page 39: Connect The Drain Pipe

     If possible, do not install the unit where it is exposed to direct sunlight. If necessary, install a blind that does not interfere with the air flow.  During the heating mode, the water drained off the outdoor unit. The condensate should be well drained away by the drain hole to an appropriate place, so as not to interfere other people.
  • Page 40 Dimensions A (mm) Flaring Outer diameter 9 0 ° ± 4 Max. Min. Ф6.4 Ф9.5 Ф12.7 R 0 .4 ~ 0 .8 Ф16 2) Connect the indoor unit at first, then the outdoor unit Bend the tubing in proper way. Do not harm to them. Bend the pipe with thumb min-radius 100mm ...
  • Page 41 2. Securely tighten the valve until the shaft contacts the main body seal. Make sure to tighten the cap securely. For the tightening torque, refer to the table above. Always use a charge hose for service port connection. CAUTION After tightening the cap, check that no refrigerant leaks are present. service port maintenance nut seal...
  • Page 42: Electrical Connection Between Indoor And Outdoor Units

    ♦ Refrigerant cannot be charged until field wiring has been completed. ♦ Refrigerant may only be charged after performing the leak test and the vacuum pumping. ♦ When charging a system, care shall be taken that its maximum permissible charge is never exceeded, in view of the danger of liquid hammer.
  • Page 43 DUAL DC INVERTER TRIAL DC INVERTER QUADRI DC INVERTER PENTA DC INVERTER OUTDOOR UNIT N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) P O W E R / A L IM E N T A Z IO N E N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) IND O O R UN IT E IND OO R UN IT A...
  • Page 44: Test Operation

    9. TEST OPERATION  The test operation must be carried out after the entire installation has been completed.  Please confirm the following points before the test operation:  The indoor unit and outdoor unit are installed properly.  Tubing and wiring are correctly completed. ...
  • Page 45 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. FERNBEDIENUNG ..........................45 1. FERNBEDIENUNG ..........................45 1.1. Beschreibung Der Fernbedienungstasten ..................45 1.2. Display Indikatoren Beschreibung ....................45 1.3. Batterien Einsetzung ........................47 2. NAMEN UND FUNKTIONEN DER BAUELEMENTEN DER INNENEINHEIT ........49 4. STÖRUNGEN ............................ 52 4.1.
  • Page 46: Fernbedienung

    1. FERNBEDIENUNG 1.1. Beschreibung Der Fernbedienungstasten 1) ON/OFF Taste : drücken Sie diese Taste, um die Klimaanlage einzuschalten/auszuschalten. 2) Die “+” und “-“ Tasten erlauben die Einstellung der Innenraumtemperatur und der Zeitschaltuhr: “+” um den Wert zu erhöhen, "-" um den Wert zu vermindern. 3) MODE Taste, um die folgenden Betriebsarten einzustellen: AUTO - COOL - DRY - FAN - HEAT.
  • Page 47: Batterien Einsetzung

    1.3. Batterien Einsetzung Benutzen Sie zwei AAA Modell Alkaline-Batterien. (1) Nehmen Sie den Deckel der Batterien. Nehmen Sie die alten Batterien, und setzen Sie die neuen Batterien ein (achtgeben Sie auf die „+“ und „-“ Polarität). (2) Stellen Sie den Deckel der Batterien wieder. VERMERK: ♦...
  • Page 48 ● LÜFTUNG EINSTELLUNG Drücken Sie öfter die FAN Taste, um die Lüftersgeschwindigkeit (niedrige, mittlere, hohe) einzustellen oder, um die AUTO Funktion einzuschalten. Die gewählte Betriebsart wird auf dem Display angezeigt: Auto Auto, Niedrige ( ), Niedrige – Mittlere ( ), Mittlere – Hohe ( ), Mittlere ( ), Hohe ( ●...
  • Page 49 3) das Display der Fernbedienung zeigt die aktuelle Zeit nach sofort der Einstellung der TIMER ON Funktion an. - TIMER ON Auslöschen: Drücken Sie noch mal die T- ON Taste; ein Tonsignal wird gehört, danach verschwindet der Anzeiger, und die TIMER ON Funktion ausgelöscht wird.
  • Page 50: Namen Und Funktionen Der Bauelementen Der Inneneinheit

    2. NAMEN UND FUNKTIONEN DER BAUELEMENTEN DER INNENEINHEIT Halten Sie die Einheit an, und schalten Sie die Spannung vor der Öffnung der Frontplatte aus. VORSICHT! Berühren Sie nicht die Metallteile mit den Händen, um Verletzungen zu vermeiden. 1) Photokatalyscher Lüftreinigung Filter aus Titanapatit; ♦...
  • Page 51 3. WARTUNG Unterbrechen Sie die Stromversorgung vor der Reinigung der Klimaanlage. Prüfen Sie über, dass die Verkabelung nicht defekt oder angeschlossen ist. Verwenden Sie ein trockene Tuch, um die Einheit und die Fernbedienung zu wischen. Verwenden Sie ein feuchtene Tuch, um die Einheit zu reinigen, wenn sie stark verschmutzt wird. VORSICHT! Verwenden Sie niemals nasse Tücher, um die Einheit zu reinigen.
  • Page 52 4. Festlegen Sie das Frontpaneel. Strick • Setzen Sie in den Nuten das Frontpaneel ein (3 Örte). • Befestigen Sie den Strick auf der rechten Seite, auf der Innenseite der Frontgitters. Festlegen Sie in • Schließen Sie das Paneel. der Nut das Frontpannel ●...
  • Page 53: Störungen

    4. STÖRUNGEN 4.1. Störungen und mögliche Ursachen Halten Sie den Betrieb, und schalten Sie das Gerät aus; dann, setzen Sie sich mit einem autorisierten Dienstleistungszentrum, wenn eines der folgenden Probleme passiert. Der Run/Betrieb Diode blinkt schnell. Nach dem Abschaltung und dem Zündung der Einheit, die Situation nicht sich ändert.
  • Page 54: Anlage

    5. ANLAGE 5.1. Vorsichtsmassnahmen ■ Beachten Sie die örtlichen, nationalen und internationalen Vorschriften. ■ In Bezug auf die richtige Anlage, lesen Sie sorgsam dieses Handbuch. ■ Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sind wichtige für die Sicherheit der Produkten: sollen Sie sie bedenken. ■...
  • Page 55: Anlage Der Kühlrohrleitungen

    ♦ Wählen Sie den Anlage Ort aus. ♦ Durch die Schablone aus Karton, markieren Sie an der Wand die Lage der Löchern, um die Steigbügel zu befestigen: die Steigbügel tragen die Einheit. ♦ Entfernen Sie aus der Inneneinheit die Schablone, bevor der Anlage der Inneneinheit. ...
  • Page 56: Drainagerohr Verbindung

    • Man kann die Kabeln der Kommunikation um die Isolierung der Kältemittelleitungen wickeln. • Stechen Sie die gebundene Anschlussleitung, durch die Kanalisierung der Wand von außen. Beachten Sie die Position, um das Rohr nicht zu beschädigen. • Verbinden Sie die Röhre. •...
  • Page 57: Ausseneinheit Anlage

    Benutzen Sie Klebstoff, und bedecken Sie mit einer Hülle die Verbindung des PVC-Rohres. Bedecken Sie mit Wärmedämmung das Drainagerohr und die Kältemittelleitung, um Kondensatwasser zu vermeiden. Kleben Sie am Verbindungsrohr ein PVC- Bindemittel, und prüfen Sie über, dass keine Leck gibt es. Drücken Sie nicht die Verbindung mit der Inneneinheit.
  • Page 58 √ • Wenn möglich, installieren Sie das Gerät nicht der direkter Strahlung oder der Wärme von anderen Geräten; sonst, benutzen Sie einen Schutz. • Vermeiden Sie die Orte, wo das Kondenswasser (während der Heizungbetriebsart) Schäden den Personen verursachen kann. • Vermeiden Sie die Ort mit Schnee, Laub oder andere Fremdkörper; sonst, benutzen Sie einen Schutz. •...
  • Page 59 5.6.3. Kältemittelleitungen 1) Aussenkung a) Schneiden Sie richtig ein Rohr. richtig geneigt beschädigt Brummen 90 ° b) Stecken Sie an der Mutter das Rohr ein, und flanschen Sie das Rohr an. A (mm) Größe Aussenkung Außenduchmesser 9 0 ° ± 4 Max.
  • Page 60 Außendurchmesser Nm Drehmoment Ф6.4 15 ~ 16 Nm (153 ~ 163 kgf cm) Ф9.5 25 ~ 26 Nm (255 ~ 265 kgf cm) Ф12.7 35 ~ 36 Nm (357 ~ 367 kgf cm) Ф16 45 ~ 47 Nm (459 ~ 480 kgf cm) 5.6.4.
  • Page 61: Elektrische Anschlüsse Zwischen Innen- Und Ausseneinheit

    Manometer Schraubenmutter Vakuumpumpe Gasleitung Flüssigkeitsleitung Füllen Sie das Kältemittel nur nach das Leitungsbündel. Die Füllung des Kältemittels kann nach dem Test der Verluste, und die Ausräumung der Röhre, durchgeführt werden. Vermeiden Sie das Phänomen der Verflüssigung des Gas Kältemittels (während der Füllung des Kältemittels), da die maximale zulässige Füllung des Kältemittels nie erreicht werden.
  • Page 62 ■ Verkabelungen DUAL DC INVERTER TRIAL DC INVERTER QUADRI DC INVERTER PENTA DC INVERTER Außengeräte Innengerät A Innengerät B Innengerät C Innengerät D Innengerät E N (1 ) N (1 ) N (1 ) N (1 ) N (1 ) Stromversorgung N (1 ) N (1 )
  • Page 63: Betriebstest

    6. BETRIEBSTEST • Die Prüfung soll nur nach dem Ende der Installation durchgeführt werden. • Prüfen Sie die folgenden Punkte vor der Prüfung über. • Die Innen-und Außeneinheit sollen richtig installiert werden. • Die Röhre und die Verkabelung sollen richtig verbunden werden. •...
  • Page 64 ESPAÑOL ÍNDICE 1. MANDO A DISTANCIA ........................64 1.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia ..........64 1.2. Descripción de los indicadores led de la pantalla ................64 1.3. Como insertar/remplazar las baterías ..................... 65 1.4 Cómo usar el control remoto para operar la unidad .................
  • Page 65: Mando A Distancia

    1. MANDO A DISTANCIA 1.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia 1) La tecla ON/OFF enciende y apaga el acondicionador. 2) La tecla para seleccionar la TEMPERATURA consigue regular la temperatura del cuarto: "+" pulsándola aumenta, "-" pulsándola disminuye. 3) La tecla MODE (MODALIDAD) permite de seleccionar el modo de funcionamiento: –...
  • Page 66: Como Insertar/Remplazar Las Baterías

    1.3. Como insertar/remplazar las baterías Como insertar/remplazar las baterías Colocar dos pilas alcalinas 1,5 V tipo AAA. 1) Eliminar la tapa del compartimiento de las baterias moviendola en dirección de la flecha. 2) Eliminar las pilas viejas y instalar las nuevas poniendo atención a las polaridades "+"...
  • Page 67 Nota: Este control remoto es universal. Si el comando SWING no se envía a la unidad, se activa la oscilación del deflector como indica que el deflector oscila como: ● MODALIDAD VENTILACION (FAN) Cada vez que se apreta la tecla FAN, la modalidad de funcionamiento cambia según la secuencia que sigue: Auto Velocidad Auto, Velocidad Baja ( ), Velocidad Baja -Media ( ), Velocidad Media (...
  • Page 68 Nota: Si no se arregla la hora dentro de 10 secundos despues de la presión de la tecla T - ON, el mando a distancia deja automáticamente el modo TIMER ON. 2) Para seleccionar la hora deseada, presionar la tecla T – ON: se puede oir un “bip” y ON deja de relampaguear. 3) El display del mando a distancia visualiza la hora actual inmediatamente después de la selección TIMER ON.
  • Page 69: Nombres Y Funciones De Los Componentes De La Unidad Interna

    2. NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD INTERNA  No tocar las partes metálicas con las manos para evitar heridas.  Antes de abrir el panel frontal, parar el funcionamiento del equipo y desconectar la alimentación. CUIDADO! 1) Filtro depurador del aire del tipo fotocatalitico en apatite de titanio: ♦...
  • Page 70: Mantenimiento

    3. MANTENIMIENTO ♦ Desconectar la alimentación antes de limpiar el equipo. ♦ Controlar el cableado que no debe ser defectuoso o desconectado. ♦ Utilizar un paño seco para limpiar la unidad interna y el mando a distancia. ♦ Un paño húmedo podría ser utilizado si la unidad interna está muy sucia. ♦...
  • Page 71 ● Filtros 1. Abrir el panel frontal. 2. Quitar el filtro del aire. • Presionar ligeramente los ganchos en la derecha y en la izquierda del filtro; pues, arrastrarlo hacia arriba. Filtro depurador del aire en apatite de titanio 3. Quitar el filtro depurador del aire fotocatalitico en apatite de titanio. •...
  • Page 72: Malfuncionamientos

    4. MALFUNCIONAMIENTOS 4.1. Errores y causas relativas al acondicionador Apagar la unidad, desconectar la alimentación y contactar con el proveedor o el centro de asistencia autorizado, si uno de los siguientes malfuncionamiento tien lugar: El indicador RUN relampaguea rápidamente: después desconectar y conectar otra vez la unidad, la situación es la misma.
  • Page 73: Sección De Instalación

    5. SECCIÓN DE INSTALACIÓN 5.1. Precaucciones ■ Respectar las leyes locales, nacionales e internacionales existientes. ■ Leer con cuidado este manual para una correcta instalación. ■ Las siguientes precaucciones son importantes: es necesario recordarlas. ■ Conservar este manual en un lugar seguro para futuras/ulteriores consultaciones. Este simbolo indica peligro de muerte debido a un uso no correcto.
  • Page 74: Instalación De Las Tuberías Frigoríficas

    5.4.3 Instalación de la unidad ♦ Determinar la posición donde se va a instalar el acondicionador. ♦ Por medio del escantillón de cartón, marcar en la pared la posición de los agujeros para fijar los suportes donde se va a instalar la unidad.
  • Page 75 5.5.2. Procedimiento de conexión de las tuberías  Controlar que no hay suciedad o agua en las tuberías antes de realizar las conexiones. La instalación de los tubos de conexión debe ser realizada antes de la instalación de las unidades internas y externas. ...
  • Page 76: Conexión Del Tubo Desagüe

    5.6. Conexión del tubo desagüe 5.6.1. Instalación del tubo desagüe de la unidad interna Utilizar material adhesivo y cubrir por medio de una funda la conexión del tubo PVC. ♦ Cubrir el tubo desagüe y el tubo refrigerante de la unidad interna por medio de aislante térmico para evitar la formación del agua de condensación.
  • Page 77  En los lugares cerca del mar o en altas cotas donde el viento puede ser fuerte, instalar la unidad exterior contra la pared para garantizar el funcionamiento regular. Utilizar una protección si necesario. √  No exponer la unidad a la luz solar directa o al calor de otros equipos; si no se puede evitarlo, prever una protección. ...
  • Page 78 1. Abocinado:  Corte del tubo refrigerante por medio del cortatubo. Correcto Inclinado Dañado Zumbido 90 °  Insertar un dado abocinado en el tubo y abocinar el tubo. Dimensiones A (mm) Abocinado Diámetro exterior 9 0 ° ± 4 máx.
  • Page 79 Ø9.5 25 ~ 26 Nm (255 ~ 265 kgf cm) Ø12.7 35 ~ 36 Nm (357 ~ 367 kgf cm) Ø16 45 ~ 47 Nm (459 ~ 480 kgf cm) 5.7.4. Escape del aire por medio de la bomba de vacío a) Abertura de la válvula de parada: 1.
  • Page 80: Cableado Electrico

    Manómetro Tuerca Bomba de vacío Tubo líquido Tubo gas  Cargar el refrigerante sólo después de realizar el cableado eléctrico.  Cargar el refrigerante después la prueba de estanquidad a las fugas y la salida del aire de las tuberías. ...
  • Page 81 ■ Conexión de los cables a) Quitar las tapas de los componentes eléctricos de las unidades internas y externas; pues, conectar los cables según los esquemas eléctricos abajo. b) Aislar los cables conductores no utilizados por medio de cinta de PVC. ...
  • Page 82: Prueba De Funcionamiento

    6. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Realizar la prueba sólo después la acabada de la instalación. Controlar los puntos siguientes antes de realizar la prueba:  Unidad interior y exterior instaladas correctamente;  Tuberías y cables eléctricos conectados correctamente;  Prueba de presión de las tuberías realizada; ...
  • Page 83 FRANÇAIS INDICE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................83 2. RÉFRIGÉRANT R32 .......................... 83 3. SÉCURITÉ SUR L'UTILISATION DU RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE ..........84 3.1 Notes pour l’installation ........................84 3.2 Notes pour la maintenance ......................84 3.3 Soudure ............................84 3.4 Remplissage de réfrigérant ......................84 3.5 Consignes de sécurité...
  • Page 84: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil contient du R32. Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant d’utiliser l’unité. Leggere attentamente questo manuale prima di installare l'unità. Les informations décrites dans ce manuel sont classées en deux paragraphes DANGER, AVERTISSEMENT. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité.
  • Page 85: Sécurité Sur L'utilisation Du Réfrigérant Inflammable

    3. SÉCURITÉ SUR L'UTILISATION DU RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE 3.1 Notes pour l’installation ● Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où la combustion a lieu (où il y a présence de matière de combustion, source, de chaleur) ● Il n'est pas permis de brûler ou de percer des trous dans le tuyau de réfrigérant. ●...
  • Page 86: Description De La Telecommande

    4. DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 4.1. Description des fonctions des touches de la télécommande 1) La touche ON/OFF marche / arrêt permet de démarrer ou éteindre le climatiseur. 2) Les touches de réglage permettent d'ajuster la température ambiante et le minuteur: les touches "+"...
  • Page 87: Comment Insérer / Remplacer Les Piles

    Utiliser deux piles neuves alcalines 1,5 V de type AAA. (1) Enlever le couvercle du siège des piles en le poussant vers le bas. (2) Insérer les piles alcalines AAA en respectant la polarité et fermer le couvercle du siège. NOTES ♦...
  • Page 88 n'est pas réçue par l’appareil au moment de sa Note: Cette télécommande est universelle. Si la commande transmission de la télécommande, le climatiseur déclenche l'oscillation des ailettes comme suit: ceci indique que les ailettes oscillent comme suit: ● REGLAGE DE LA VENTILATION Chaque fois où...
  • Page 89 - Appuyer sur la touche "+" ou "-" pour 2 secondes pour augmeter ou diminuer l’heure avec 10 minutes. Note: Si vous n’ajustez pas l’heure entre 10 seconds après avoir appuyé sur la touche T - ON, la télécommande quittera automatiquement le mode TIMER ON.
  • Page 90: Noms Et Fonctions Des Pieces De L'unite Interne

    5. NOMS ET FONCTIONS DES PIECES DE L’UNITE INTERNE ATTENTION Avant d’ouvrir le panneau avant, veillez à arrêter le fonctionnement et à mettre le disjoncteur sur arrêt. Ne touchez pas les composants internes de l’unité intérieure, pour prévenir le risque des blessures. ...
  • Page 91: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE - Ne nettoyez pas le climatiseur avant de débrancher la fiche d’alimentation électrique. - Vérifiez si les câbles sont coupés ou débranchés. - Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité interne et la télecommande. - Si l'appareil est très sale, utilisez un chiffon humide pour le nettoyer. - N’utilisez jamais un chiffon humide pour nettoyer le dispositif de contrôle.
  • Page 92 ● Filtres à air 1. Ouvrez le panneau avant. 2. Enlever le filtre à air. • Pressez légèrement vers le bas les griffes situées à gauche et à droite du filtre à air, puis tirez-les vers le haut. Filtre purificateur d’air photocatalytique à...
  • Page 93: Dysfonctionnements

    7. DYSFONCTIONNEMENTS 7.1. Erreurs et causes possibles relatives au climatiseur En cas de dysfonctionnements, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Coupez l’alimentation électrique et contactez le service clientèle le plus proche. LED OPERATION (indicateur de fonctionnement) clignote rapidement (2 Hz); la situation ne change pas malgré...
  • Page 94: Section D'installation

    . SECTION D’INSTALLATION 8.1. Précautions ■ Respectez les lois locales, nationales et internationales. ■ Lisez attentivement ce manuel pour une installation correcte. ■ Les précautions suivantes sont très importantes pour la sécurité: il faut les rappeler. ■ Gardez ce manuel dans un endroit protégé pour toute future consultation. Ce symbole indique un risque de décès causé...
  • Page 95: Installation Des Tuyauteries Du Circuit Frigorifique

    ♦ Déterminer la position d’installation du climatiseur: ♦ A l'aide d'un gabarit en carton, marquez sur le mur les positions des trous de fixation des supports de montage de l’appareil. ♦ Avant d’installer l’unité interne, il est recommandé de retirer la paque de montage de l’unité interne. ...
  • Page 96 8.5.2 Procédure de connexion des tuyauteries • Assurez-vous qu'il n'y ait pas de saleté ou de l'eau dans les tuyauteries avant de commencer à rélaiser les raccordements. • L'installation des tuyauteries doit être faite avant la fixation des unités interne et extérieure. •...
  • Page 97: Raccord Du Tuyau De Drainage

     Enlever les vis de fixation.  Ouvrir la partie inférieure de la grille d’un angle 30°, et puis retirer la grille (voir la figure en bas): 8.6. Raccord du tuyau de drainage 8.6.1. Installation du tuyau de drainage de l’unitè interne Isolez thermiquement le joint en fixant le materiel isolant autour des tuyaux.
  • Page 98: Installation De L'unite Externe

    8.7. Installation de l’unité externe 8.7.1. Lieu d’installation ■ L’unité extérieure doit être installée dans les lieux suivants. • Les lieux où il y a suffisamment d’espace pour l’installation et l’entretien, et où le vent n’est pas fort. • Les lieux où il y a une ventilation adéquate. •...
  • Page 99 8.7.3. Tuyauteries de circuit frigorifique 1. Évasement a) Coupez correctement le tuyau par un coupe-tube. √ Correct Incliné Brut Bourdonnement 9 0 ° b) Insérez l’écrou réfrigérant et bridez le tube. Dimensions A (mm) Évasement Diamètre externe 9 0 ° ± 4 Max.
  • Page 100 Une couple de torsion trop élevée peut endommager le lissage de la bride et peut causer pertes dans le système. Il vaut mieux se référer au tableau ci-dessous. ATTENTION Après la fin des travaux de connexion, vérifiez les fuites de gaz réfrigérant. Diamètre externe Couple de torsion N.m.
  • Page 101: Câblage Électrique Entre Les Unités Internes Et Externe

    8.7.5. Charge réfrigérant additionnelle Manomètre écrou Pompe à vide Tuyau liquide Tuyau gas - La charge de fluide frigorigène est effectuée seulement après l'achèvement du câblage électrique. - La charge de fluide frigorigène peut être faite après l'achèvement de l'épreuve d'étanchéité et l'évacuation des tubes.
  • Page 102 a) Retirez les couvercles des composants électriques des unités intérieures et extérieure, puis connectez les câbles en suivant les schémas de câblage ci-dessous. b) Isoler les câbles conducteurs non utilisés avec une bande en PVC. ■ Schémas de câblage électrique DUAL DC INVERTER TRIAL DC INVERTER QUADRI DC INVERTER...
  • Page 103: Essai De Fonctionnement

    9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Le test doit être effectué uniquement après avoir terminé l'installation. • Vérifiez les points suivants avant d'exécuter le test. • Les unités internes et externes doivent être installées correctement. • Les tuyaux et les câbles électriques doivent être connectés correctement. •...
  • Page 104: Annessi

    ANNESSI / ANNEXES / ANHÄNGE / ANEXOS / ANNEXES 1. TABELLA DI COMBINAZIONE DELLE UNITÀ INTERNE / INDOOR UNITS COMBINATION TABL 1X2 Multi DC Inverter 1X2 Multi DC Inverter 1 UNITA’/ 2 UNITA’/ 2 UNITA’/ 1 UNITA’/ UNIT/ UNITS/ UNIT/ UNITS/ EINHEIT/ EINHEITEN/...
  • Page 105: Schemi Elettrici

    2. SCHEMI ELETTRICI /ELECTRIC SCHEMES /SCHALTPLÄNE /ESQUEMAS ELÉCTRICOS /SCEMAS ELECTRIQUES ■ UNITÀ INTERNE / INDOOR UNITS / INNENEINHEITEN / UNIDADES INTERNAS / UNITÉS INTERNES Mod.: 2600 W, 3500 W & 5300 W...
  • Page 106 ■ Mod.: DUAL DC INVERTER (4,1 kW & 5,2 kW) ■ Mod.: TRIAL DC INVERTER (6,1 kW) ■ Mod.: TRIAL DC INVERTER (7,1 kW)
  • Page 107 ■ Mod.: QUADRI DC INVERTER (10,2 kW)
  • Page 108 ■ Mod.: PENTA DC INVERTER (14,5 kW)
  • Page 109: Legenda

    3. LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / LEGENDE...

This manual is also suitable for:

3500 w5300 w

Table of Contents