Monacor SAM-1 Instruction Manual
Monacor SAM-1 Instruction Manual

Monacor SAM-1 Instruction Manual

Active subwoofer module
Table of Contents
  • Übersicht der Anschlüsse und Bedienelemente
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Montage
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementi DI Comando E Collegamenti
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Possibilità Dʼimpiego
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Notas de Seguridad
  • Elementos y Conexiones
  • Montaje
  • Características Técnicas
  • Elementy Operacyjne I Złącza
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

AKTIV-SUBWOOFER-BAUSTEIN
ACTIVE SUBWOOFER MODULE
SAM-1
Best.-Nr. 32.0640
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Monacor SAM-1

  • Page 1 AKTIV-SUBWOOFER-BAUSTEIN ACTIVE SUBWOOFER MODULE SAM-1 Best.-Nr. 32.0640 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 SAM-1 SUBWOOFER ACTIVE MODULE 120 W LEVEL PHASE 0∞ 180∞ POWER CROSSOVER 100 Hz 50 Hz 150 Hz GROUND LIFT 230 V~ / 50 Hz / 120 VA LEFT RIGHT LEFT RIGHT HIGH LEVEL INPUT LINE IN w w w. m o n a c o r. c o m...
  • Page 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr - 1 Übersicht der Anschlüsse licher Netzspannung (230 V~) versorgt.
  • Page 5: Montage

    Box als auch eine Aktiv-Vollbereichsbox realisieren. schalten! Der Baustein und der angeschlossene Lautsprecher Der Baustein SAM-1 hat zwei Eingänge zur Verfügung: werden durch ein 24-dB-Subsonic-Filter und umfas- 1. Die Cinch-Buchsen LINE IN (10) für Signale mit sende Schutzschaltungen (gegen Kurzschluss, Über- Line-Pegel zum Anschluss von z.
  • Page 6: Technische Daten

    PHASE auf lauteste Basswiedergabe einstellen. Hinweis: Arbeitet die Aktivbox als Vollbereichslaut- sprecher, ist der Regler PHASE ohne Funktion. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 8: Safety Notes

    All operating elements and connections described 2 Safety Notes can be found on the fold-out page 3. The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit uses dangerous mains voltage 1 Operating Elements and Connections (230 V~).
  • Page 9: Installation

    3 Applications The module SAM-1 is equipped with two inputs: The module SAM-1 is a completely assembled 120 W 1. The phono jacks LINE IN (10) for signals with line power amplifier with power supply unit and has been level for connecting e.
  • Page 10: Specifications

    Note: If the active speaker system operates as a full range speaker system, the PHASE control is with- out function. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Page 11: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, la descrip- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité. tion des éléments et branchements. Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole 1 Eléments et branchements AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse en 230 V~.
  • Page 12: Possibilités Dʼutilisation

    3 Possibilités dʼutilisation 5 Utilisation Le module SAM-1 est un amplificateur 120 W complet avec alimentation, conçu pour être placé dans une 5.1 Branchements enceinte 4 Ω ou 8 Ω. Le filtre de fréquences intégré Avant de relier toute source ou de modifier les bran- 12 dB permet de réaliser une enceinte subwoofer...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Conseil : En fonctionnement large bande, le rég- lage PHASE nʼa pas de fonction. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 14: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2 Avvertenze di sicurezza sempre gli elementi di comando e i collegamenti Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive descritti. richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri- colosa tensione di rete (230 V~). 1 Elementi di comando e collegamenti Durante il montaggio del modulo in una cassa acustica evitare...
  • Page 15: Possibilità Dʼimpiego

    2. prese HIGH LEVEL INPUT (1) per il collegamento Il pregio particolare del SAM-1 è il fatto che – se con le uscite per altoparlanti di un amplificatore usato come subwoofer attivo – può essere collocato in finale.
  • Page 16: Dati Tecnici

    N.B.: Se la cassa funziona come altoparlante full range, il regolatore PHASE è disattivato. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ® presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Page 17: Notas De Seguridad

    Puede encontrar todos los elementos de funciona- 2 Notas de Seguridad miento y las conexiones que se describen en la El aparato cumple con todas las directivas requeridas por página 3 desplegable. la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato está...
  • Page 18: Montaje

    3 Posibilidades de utilización 5 Utilización El módulo SAM-1 es un amplificador que viene mon- 5.1 Conexión del aparato tado totalmente, de 120 W con alimentación, conce- bido para colocarse en un recinto de altavoces 4 Ω o ¡Antes de conectar cualquier fuente de señal o de 8 Ω.
  • Page 19: Características Técnicas

    Consejo: En funcionamiento larga banda, el re glaje de PHASE no tiene función. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 20: Elementy Operacyjne I Złącza

    Rozkład elementów operacyjnych pokazano na 2 Środki bezpieczeństwa stronie 3. Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE i dlatego zostało oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie jest zasilane niebezpiecz- 1 Elementy operacyjne i złącza nym napięciem (230 V~). Podczas montowania modułu w obudowie głoś- nika, nie wolno podłączać...
  • Page 21 3 Zastosowanie 5 Obsługa Moduł SAM-1 jest kompletnym wzmacniaczem 120 W z zasilaczem i przeznaczony jest do instalacji w obu- 5.1 Podłączanie urządzenia dowach głośników 4 Ω lub 8 Ω. Dzięki wbudowanej Przed przystąpieniem do podłączania źródła dźwięku zwrotnicy 12 dB, pozwala na stworzenie aktywnego lub zmiany połączeń, należy bezwzględnie wyłączyć...
  • Page 22 Uwaga: W przypadku pracy jako głośnik pełnopas- mowy, ustawienie regulatora PHASE nie ma zna- czenia. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ® twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 24: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- Voor meer informatie over de bediening van het appa- kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. raat raadpleegt u de anderstalige handleidingen.
  • Page 25 Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja i manualen. tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöoh- jeista. Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se försett med symbolen on varustettu...
  • Page 26 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1030.99.02.12.2011...

Table of Contents