Download Print this page

MCS B 360 User And Maintenance Book

Hide thumbs Also See for B 360:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MCS Italy S.p.A.
Via Tione 12, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
office@mcs-ce.pl
MCS Russia LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
info@mcsrussia.ru
MCS China LTD
Unit A1, No. 1515, Jinshao Rd.,
Baoshan Industrial Zone,
Shanghai, 200949, China
office@mcs-china.cn
MCS Italy S.p.A.
Виа Тионе, 12, 37010
Пастренго (Верона), Италия
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
office@mcs-ce.pl
ООО «ЭмСиЭс Россия»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
info@mcsrussia.ru
MCS China LTD
строение A1, № 1515, ул. Джиньшао,
промышленная зона Баошань,
Шанхай, 200949, Китай
office@mcs-china.cn
4033.338 Edition 14
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
i
KULLANIM VE BAKIM K
TAPÇIĞI
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
使用和维护手册
B 360 - BV 290E
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B 360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MCS B 360

  • Page 1 Пастренго (Верона), Италия KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU info@mcsitaly.it info@mcsitaly.it NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша...
  • Page 2 DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE - TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦІ ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELI SA TEHNIČKIM PODACIMA - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - 技术参数 B 360 BV 290E 111 kW-кВт 81 kW-кВт...
  • Page 3 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н-...
  • Page 4 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н-...
  • Page 5 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н-...
  • Page 6 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н-...
  • Page 7 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н-...
  • Page 8 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н-...
  • Page 9 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URAS - �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- KUVAT - �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�URER - �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н- �I�UR - RYSUNKI - �ИС�Н-...
  • Page 10 NOTE:_______________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...
  • Page 11 IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO ASSEMBLING, STARTING UP OR CONDUCTING MAINTENANCE ON THIS HEATER. USING THE HEATER INCORRECTLY CAN CAUSE SERIOUS INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE. 1. DESCRIPTION ►2.1.2. Only use the type of fuel specified on the heater’s identification plate.
  • Page 12: Operating Principles

    6. OPERATING PRINCIPLES ►2.2.11. When controlled by a thermostat, the heater can turn on at any time. A. Combustion chamber and burner, B. Fan, ►2.2.12. Never use the heater in frequently C. Motor, D. Pump, E. Tank, F. Chimney used rooms or in bedrooms. (indirect models).
  • Page 13: Storage And Transport

    ►►8.3. INTAKE �ILTER, (PIC. 22) PLEASE NOTE: IF THE HEATER SWITCHES DEPENDING ON THE MODEL: OFF DUE TO LACK OF FUEL, TOP UP THE TANK AND RESET THE HEATER (SEE PAR. ►8.3.1. Remove the cup (A). 7.2.). ►8.3.2. Take out the filter (B) from the cup. Keep gaskets for later use.
  • Page 14: Preventive Maintenance Schedule

    WARNING: BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS, UNPLUG HEATER FROM THE MAIN POWER SUPPLY AND MAKE SURE THE HEATER IS TOTALLY COOL. 11. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE COMPONENT MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE PROCEDURE Fuel tank Clean once a year or as required Empty and rinse the tank with clean fuel (SEE PAR.
  • Page 15 FONTOS: A HŐLÉGFÚVÓ ÖSSZESZERELÉSE, MŰKÖDÉSBE HELYEZÉSE VAGY KARBANTARTÁSA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG AZ ALÁBBI HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN LEÍRT INFORMÁCIÓKAT. A HŐLÉGFÚVÓ HELYTELEN HASZNÁLATA KOMOLY TESTI SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST TARTSA MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ. 1. LEÍRÁS biztonságos feltöltésére vonatkozó érvény- ben lévő...
  • Page 16: Működési Elv

    hőlégfúvót egy stabil vízszintes felületre. Tűz vagy robbanás elkerülésére használjon ki- ►2.2.9. Az állatokat tartsa a hőlégfúvótól biz- zárólag dízelolajat. Soha ne használjon benzint, tonságos távolságban. oldószereket, alkoholt vagy más gyúlékony fűtő- ►2.2.10. Amikor a készüléket nem használja, anyagot. húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóból. Nagyon alacsony hőmérséklet esetén használjon ►2.2.11.
  • Page 17 ►►8.2. ÜZEMANYA�SZŰRŐ (21. ÁBRA) ►7.1.5. Állítsa az „I/O” kapcsolót „I” állásba (15. MODELLTŐL �Ü��ŐEN: ÁBRA) A hőlégfúvó néhány másodperc múlva bekapcsol. Amennyiben a hőlégfúvó nem ►8.2.1. Húzza ki a szűrőt (A) a foglalatból. indul el, olvassa el a „12. HIBAELHÁRÍTÁS” ►8.2.2.
  • Page 18 FIGYELMEZTETÉS: BÁRMELY KARBANTARTÁSI VAGY JAVÍTÁSI BEAVATKOZÁS ESETÉN VÁLASSZA LE A HŐLÉGFÚVÓT A HÁLÓZATRÓL ÉS ELLENŐRIZZE, HOGY A HŐLÉGFÚVÓ KIHŰLT-E. 11. ME�ELŐZŐ KARBANTARTÁS ÖSSZETEVŐK KARBANTARTÁS KARBANTARTÁS �OLYAMATA �YAKORISÁ�A Üzemanyagtartály Tisztítsa évente vagy szükség Ürítse ki és öblítse ki a tartályt tiszta szerint fűtőanyaggal (LÁSD 9.
  • Page 19 FLUE CONNECTIONS DIAGRAM - SCHEMA DI FISSAGGIO - HINWEISE FÜR DEN SCHORNSTEINBAU - ESQUEMA DE FIJACIÓN - SCHÉMA DE �IXA�E - BEVESTI�IN�SSCHEMA - ESQUEMA DE �IXAÇÃO - �ASTSPÆN- DINGSSKEMA - KIINNITYSKAAVIO - FESTESKJEMA - MONTERINGSSCHE- MA - SCHEMAT MOCOWANIA - СХЕМА К�ЕПЛЕНИЯ - SCHEMAT MONTAŻU PRZYŁĄCZA KOMINOWE�O - RÖ�ZÍTÉSI RAJZ - SHEMA ZA PRITRJE- VANJE - SABİTLEME ŞEMASI - SHEMA PRIČVRŠĆIVANJA - TVIRTINIMO SCHEMA - NOSTIPRINĀŠANAS SISTĒMA - KINNITAMISE SKEEM - SCHEMĂ...
  • Page 20 DUCTING INSTRUCTIONS - INDICAZIONI PER LA CANALIZZAZIONE - HIN- WEISE FÜR DEN SCHORNSTEINBAU - INDICACIÓN PARA LA CANALIZACIÓN - INDICATIONS POUR LA CANALISATION - AANWIJZINGEN VOOR DE KANA- LISERING - INDICAÇÕES PARA A CANALIZAÇÃO - ANVISNINGER TIL KA- NALISERING - KANAVOINTIOHJEET - INDIKASJONER FOR KANALISERING - ANVISNIN�AR �ÖR KANALISERIN�...
  • Page 21 ELECTRODES REGULATION - REGOLAZIONE ELETTRODI - REGULIERUNG DER ELEKTRODEN - REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS - REGULATION DES ELECTRODES - AFSTELLING ELEKTRODEN - REGULAÇÃO DE ELÉTRO- DOS - REGULERING AF ELEKTRODER - ELEKTRODIEN SÄÄTÖ - REGULE- RING AV ELEKTRODER - ELEKTRODREGLERING - REGULACJA ELEKTROD - �ЕГ�ЛЯЦИЯ...
  • Page 22 SPAĽOVACIEHO VZDUCHU - �ЕГ�ЛИ�АНЕ НА ЖАЛ�ЗИЙНАТА �ЕШЕТКА ЗА ГО�ИВЕН ВЪЗД�Х - �ЕГ�ЛЮВАННЯ ЗАСЛІНКИ ДЛЯ ПОВІТ�Я, ЩО ПІДТ�ИМ�Є ГО�ІННЯ - PRILA�OĐAVANJE ZAKLOPA ZRAKA ZA SA�O- RIJEVANJE - ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΚΛΕΙΣΤΡΟΥ ΑΕΡΑ ΚΑΥΣΗΣ - 助燃气体门窗调节 14 mm-мм BV 290E 18 mm-мм B 360...
  • Page 23 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOPPLINGSSCHEMAN - SCHEMA- KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOPPLINGSSCHEMAN - SCHEMA- ELEKTRISKA KOPPLINGSSCHEMAN - SCHEMA- SCHEMA- TY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТ�ИЧЕСКИЕ...
  • Page 24 Overheat thermostat - Termostato di sicurezza - Sicherheitsthermostat - Termostato de seguridad - Thermostat de sécurité - Veiligheidsthermostaat - Termóstato de segurança - Sikkerhedstermostat - Turvatermostaatti - Sikkerhetstermostat - Säkerhetstermostat - Termostat bezpieczeństwa - Термостат безопасности - Bezpečnostní termostat - Biztonsági termosztát - Varnostni termostat - Emniyet termostatı...
  • Page 26 STI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明 MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12 - 37010 - Pastrengo (VR) ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul:...
  • Page 27 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/EC European Directive.
  • Page 28 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2002/96/EF.
  • Page 29 ►hu - HULLADÉKBA HELYEZÉS -A termék kiváló minőségű újrahasznosítható és újból felhasználható alkotóelemek felhasználásával készült. -Ha terméken elhelyezésre került az áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel, az azt jelenti, hogy a termékre a 2002/96/EK irányelv vonatkozik. -Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtéséről. -Tartsa be a helyben hatályos előírásokat, és ne a terméket ne helyezze a háztartási hulladékgyűjőbe.
  • Page 30 ►ro - SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ A PRODUSULUI -Acest produs a fost proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care pot fi reciclate şi refolosite. -Când pe produs este aplicat simbolul unei pubele cu roţi, marcată cu o cruce, înseamnă că produsul respectiv este conform Directivei Europene 2002/96/CE.
  • Page 31 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...

This manual is also suitable for:

Bv 290e