Download Print this page

Carena TORSHAMN Manual

Safety gate wood
Hide thumbs Also See for TORSHAMN:

Advertisement

Quick Links

TORSHAMN
SAFET Y GATE WOOD
Item number 1553523, 1553524
SE / FI / NO / DK / GB / NL
Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 1
2015-11-03 15:27

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TORSHAMN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carena TORSHAMN

  • Page 1 TORSHAMN SAFET Y GATE WOOD Item number 1553523, 1553524 SE / FI / NO / DK / GB / NL Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 1 2015-11-03 15:27...
  • Page 2 SE BRUKS - OCH SKÖTSELANVISNING FI KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Säkerhetsgrind “Torshamn” 100 cm Turvaportti ”Torshamn” 100 cm Grinden är avsedd att användas i dörr och Portti on tarkoitettu käytettäväksi ovissa ja trappöppningar med öppning mellan 40 - 100 portaissa, joiden aukko on 40 - 100 cm.
  • Page 3 NO BRUKS - OG VEDLIKEHOLDSANVISNING DK BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING Sikkerhetsgrind “Torshamn” 100 cm Sikkerhedsgitter ”SECURITY” – 100 cm Grinden er beregnet for å brukes i dør- og trap- Gitteret er beregnet til montering i en dør- eller peåpninger med åpning mellom 40 - 100 cm.
  • Page 4 GB INSTALLATION AND MAINTENANCE NL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING INSTRUCTIONS Veiligheidshekje ”Torshamn” 100 cm “Torshamn” safety gate, 100 cm Het hekje is ontworpen voor gebruik in deur- The gate is designed to fit stairs or doorways en trapopeningen met een opening tussen 40- with openings between 40 cm and 100 cm.
  • Page 5 SE MONTERING I ÖPPNING: / ASENNUS AUKKOON / MONTERING I ÅPNING / MONTERING I ÅBNING / SPECIFICATIONS / MONTERING IN OPENING 4x50 mm Bild a 4,5x80 mm Bild b SE 1: FI 1: NO 1: Skruva fast låsstolpe C, (den Ruuvaa kiinni lukkotolppa C Skru fast låsestolpe C, (den skal skall stå...
  • Page 6 GB 1: Measure the distance straight across the opening from the bottom of the groove on the SE 2: FI 2: locking post to the opposite Därefter mäter du rakt över Sen jälkeen mittaat suoraan wall. öppningen från rännans aukon yli uran pohjasta The safety gate A with the botten (på...
  • Page 7 SE 3: Kan monteras på vänster eller höger sida. FI 3: Voidaan asentaa joko oikealle tai vasemmalle puolelle. NO 3: Kan monteres på venstre eller høyre side. DK 3: Kan monteres i venstre eller højre side GB 3: The gate can be fitted to the left side or the right side of the hinge post.
  • Page 8 4x50 mm SE 3: FI 3: NO 4: Skruva sedan fast gångärnss- Ruuvaa sen jälkeen sarana- Skru siden fast gangjernstol- tolpen B i väggen med tolppa B seinään käyttäen pen B i veggen med hjelp av hjälp av träskruvarna E. För att puuruuveja E.
  • Page 9 2,5x20 mm SE 5: FI 3: NO 3: Slutligen monterar ni säkerhet- Asenna lopuksi turvakansi Til slutt monterer du sikkerhet- slocket käyttäen ruuvia G. Tämä slokket med hjelp av skrue G. med hjälp av skruv G. Detta turvakansi ehkäisee nauhoja, Dette sikkerhetslokket er til säkerhetslock är till för att kuminauhoja tai vastaavaa...
  • Page 10 ADVARSLER månaders ålder. Låt aldrig VAROITUKSIA Sikkerhetsgrind “Torshamn” någon vuxen eller barn klättra Turvaportti ”Torshamn” on er beregnet for barn opp til 24 över grinden, den kan då tarkoitettu lapsille 24 kuukaud- måneders alder. La aldri en skadas och medföra person- en ikään asti.
  • Page 11 Reinigen AND WARNINGS ”Torshamn” sikkerhedsgitter- met een vochtig doekje. et er beregnet til børn op til The “Torshamn” safety gate 24-måneders alderen. Lad is designed for children up to BELANGRIJKE INFORMATIE aldrig en voksen eller et barn 24 months old. Do not allow...
  • Page 12 Designed in Sweden. Made in Latvia for Scandinavian Kids Group AB, Sveavägen 151, SE-113 46, Sweden www.carenababy.com customerservice@carenababy.com Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 12 2015-11-03 15:27...